"his main report" - Translation from English to Arabic

    • تقريره الرئيسي
        
    • التقرير الرئيسي
        
    In the last part of the report he offers some recommendations additional to the ones contained in his main report. UN وفي الختام، يُقدم الخبير المستقل في الجزء الأخير توصيات أخرى أضافها إلى تقريره الرئيسي.
    In that respect, we invite the Secretary-General to give increasing attention to the peaceful settlement of disputes in his main report on oceans and the law of the sea. UN وفي ذلك الصدد، ندعو الأمين العام إلى إيلاء اهتمام متزايد للتسوية السلمية للمنازعات في تقريره الرئيسي عن المحيطات وقانون البحار.
    2. The Special Rapporteur draws attention to document E/CN.4/2006/6, his main report to the Commission on Human Rights. UN 2 - يوجه المقرر الخاص الانتباه إلى الوثيقة E/CN.4/2006/6، التي تمثل تقريره الرئيسي المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان.
    The main purpose of the seminar was to receive and discuss inputs on the administration of justice and indigenous peoples, the theme of his main report to the Commission on Human Rights at its sixtieth session. UN وكان الهدف الرئيسي من الحلقة الدراسية هو تلقي ومناقشة المُدخلات بشأن إقامة العدل والشعوب الأصلية، وهو موضوع التقرير الرئيسي المقدم من المقرر الخاص إلى لجنة حقوق الإنسان خلال دورتها الستين.
    5. The Special Rapporteur draws attention to document A/HRC/13/39, his main report to the Human Rights Council at its thirteenth session, as well as document A/HRC/13/39/Add.5 in which he analysed the phenomena of torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment in the world, including an assessment of conditions of detention. UN 5 - ويلفت المقرر الخاص الانتباه إلى الوثيقة A/HCR/13/39، أي التقرير الرئيسي الذي قدمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة، وإلى الوثيقة A/HCR/13/39/Add.5 التي حلل فيها ظاهرة التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في العالم، وعرض فيها تقييما لظروف الاحتجاز.
    2. The Special Rapporteur draws attention to his main report to the Human Rights Council (A/HRC/4/33 and Add.1-3). UN 2 - ويوجه المقرر الخاص الانتباه إلى تقريره الرئيسي المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان (الوثيقة A/HRC/4/33 و Add.1-3).
    62. As discussed in paragraphs 25 and 26 of his main report (A/48/470), the Secretary-General is convinced that his proposal is the minimum requirement necessary for ensuring qualified personnel for peace-keeping operations. UN ٦٢ - إن اﻷمين العام، كما ذكر في الفقرتين ٢٥ و ٢٦ من تقريره الرئيسي )(A/48/470، مقتنع بأن اقتراحه هو الحد اﻷدنى من الاحتياجات اللازمة لكفالة وجود أفراد مؤهلين لعمليات حفظ السلم.
    163. In paragraph 43 of his main report (A/59/365) the Secretary-General recommends the establishment of standby capacity for rapid response to existing and potential risks and other emergencies. UN 163 - يوصي الأمين العام في الفقرة 43 من تقريره الرئيسي (A/59/365) بإنشاء قدرة احتياطية للاستجابة السريعة للأخطار الماثلة والمحتملة وغيرها من حالات الطوارئ.
    Summary 1. As indicated in his main report to the General Assembly (A/57/366), the Special Rapporteur relates herewith his visit to the Occupied Palestinian Territory at the end of August 2002. UN 1 - يتحدث المقرر الخاص طيه، كما أشار في تقريره الرئيسي المقدم إلى الجمعية العامة، (A/57/366) عن زيارته للأراضي الفلسطينية المحتلة في ختام شهر آب/أغسطس 2002.
    In the present report, submitted pursuant to General Assembly resolution 57/200 and Commission on Human Rights resolution 2003/32, the Special Rapporteur refers to his main report to the fifty-ninth session of the Commission on Human Rights and its two addenda and to the activities he has been carrying out since the submission of the latter. UN في هذا التقرير، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 57/2002 وقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/32، يشير المقرر الخاص إلى تقريره الرئيسي المقدم إلى الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان وإلى إضافتي ذلك التقرير وإلى الأنشطة التي تم الاضطلاع بها منذ تقديم هذا التقرير الأخير.
    14. Last year the Special Rapporteur focused his main report (E/CN.4/2005/78) on the issue of child pornography on the Internet. UN 14- ركز المقرر الخاص في تقريره الرئيسي عن العام الماضي (E/CN.4/2005/78) على مسألة استغلال الأطفال في المواد الإباحية المنشورة على الإنترنت.
    8. The Special Rapporteur focused his main report to the sixty-first session of the Commission (E/CN.4/2005/88) on indigenous peoples' access to quality education. UN 8 - وركز المقرر الخاص تقريره الرئيسي إلى الدورة الحادية والستين للجنة (E/CN.4/2005/88) على إمكانية حصول الشعوب الأصلية على تعليم جيد.
    The determination to build the Wall around 56 settlements simply confirms the view of the Special Rapporteur expressed in his main report that the main purpose of the Wall is not security but the incorporation of settlements (para. 27). UN والإصرار على بناء الجدار حول 56 مستوطنة إنما يؤكد الرأي الذي أعرب عنه المقرر الخاص في تقريره الرئيسي ألا وهو أن الغرض الرئيسي من الجدار ليس الأمن بل دمج المستوطنات (الفقرة 27).
    2. In addition to his last report to the General Assembly, the Special Rapporteur draws attention to his main report and addenda considered at the sixth session of the Human Rights Council in December 2007. UN 2 - بالإضافة إلى تقريره الأخير إلى الجمعية العامة()، يوجه المقرر الخاص الانتباه إلى تقريره الرئيسي() وإضافاته() التي جرى النظر فيها أثناء انعقاد الدورة السادسة لمجلس حقوق الإنسان في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    1. In paragraphs 252 and 255 of his main report (E/CN.4/2000/61), the Special Rapporteur referred to his communication of 28 October 1999 to the Government of Sri Lanka concerning the criminal prosecution of Jayalath Jayawardena and the Government's acknowledgement, dated 29 October, of receipt of the same communication. UN 1- أشار المقرر الخاص، في الفقرتين 252 و255 من تقريره الرئيسي (E/CN.4/2000/61)، إلى الرسالة التي وجهها في 28 تشرين الأول/أكتوبر 1999 إلى حكومة سري لانكا فيما يتعلق بملاحقة جايالات جاياوردينا جنائياً وإلى إشعار الحكومة في 29 تشرين الأول/أكتوبر باستلامها تلك الرسالة.
    In the present report, submitted pursuant to General Assembly resolution 58/164 and Commission on Human Rights resolution 2004/41, the Special Rapporteur refers to his main report to the Commission at its sixtieth session and its three addenda (E/CN.4/2004/56 and Add.1-3) and to the activities he has been carrying out since their submission. UN يشير المقرر الخاص في هذا التقرير، المقدم عملا بقرار الجمعية العامة 58/164 وقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/41 إلى تقريره الرئيسي المقدم إلى اللجنة في دورتها الستين وإلى الإضافات الثلاث لذلك التقرير (E/CN.4/2004/56 و Add.1-3) وإلى الأنشطة التي تم الاضطلاع بها منذ تقديم تلك التقارير.
    The Special Rapporteur believes that the full enjoyment of the right to education is a crucial issue to indigenous peoples, as became evident in the latest discussions in the Working Group on a draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples, and has therefore concentrated on analysing this issue in his main report (E/CN.4/2005/88). UN ويرى المقرر الخاص أن مسألة التمتع الكامل بالحق في التعليم هي مسألة حاسمة الأهمية بالنسبة إلى الشعوب الأصلية، كما اتضح ذلك أثناء المناقشات الأخيرة للفريق العامل المعني بمشروع إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، ومن ثم فقد ركز في تقريره الرئيسي (E/CN.4/2005/88) على تحليل هذه المسألة.
    2. The Special Rapporteur draws attention to document A/HRC/7/3, his main report to the Human Rights Council, in which he explored the influence of international norms relating to violence against women on the definition of torture and the extent to which the definition itself can embrace gender sensitivity and discussed the specific obligations upon States which follow from this approach. UN 2 - ويوجه المقرر الخاص الانتباه إلى الوثيقة A/HRC/7/3، التي تتضمن تقريره الرئيسي المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان، الذي يتطرق فيه لأثر المعايير الدولية المتصلة بالعنف ضد المرأة على تعريف التعذيب ولمدى إمكانية استيعاب التعريف في حد ذاته مراعاة المسائل الجنسانية، ويناقش ما يترتب من التزامات محددة على الدول التي تتبع هذا النهج.
    In an addendum to his main report, 6/ the Secretary-General estimated that, based on the operational plan, an amount of $16.2 million would be required for the deployment and operation of UNOMIG for an initial six-month period, inclusive of start-up costs and the acquisition of equipment. UN ١٢ - وفي إضافة الى التقرير الرئيسي الذي قدمه اﻷمين العام)٦(، قدر، على أساس الخطة التنفيذية، أن إجمالي تكلفة وزع وتشغيل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة الستة أشهر اﻷولى تبلغ ١٦,٢ من ملايين الدولارات، بما فيها تكاليف بدء العملية وحيازة المعدات.
    18. In an addendum to his main report, 6/ dated 29 September 1993, the Secretary-General estimated that, based on the operational plan and general assumptions outlined in his main report, an amount of $62.6 million would be required for the deployment and operation of UNAMIR for a six-month period, inclusive of the costs of start-up and acquisition of capital equipment. UN ٨١ - وفي إضافة إلى التقرير الرئيسي)٦( مؤرخة ٩٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، قدر اﻷمين العام أنه سيلزم، استنادا إلى خطة العمليات والافتراضات العامة الموجزة في تقريره الرئيسي، مبلغ ٦,٢٦ من ملايين الدولارات لوزع وتشغيل بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا لمدة ستة أشهر، شاملة تكاليف البدء واقتناء المعدات الرأسمالية.
    18. As reflected in paragraph 22 of his main report (A/49/571), the Secretary-General estimates the cost of UNOMIL for the six-month period from 23 October 1994 to 22 April 1995 at $10,968,600 gross ($10,472,400 net) or $1,828,100 gross ($1,745,400 net) per month. UN ١٨ - كما هو مبين في الفقرة ٢٢ من التقرير الرئيسي لﻷمين العام A/49/571)(، يقدر هذا اﻷخير تكلفة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لفترة الستة أشهر من ٢٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ الى ٢٢ نيسان/ ابريــل ١٩٩٥ بمبلــغ إجماليــه ٦٠٠ ٩٦٨ ١٠ دولار )صافيــه ٤٠٠ ٤٧٢ ١٠ دولار( أو بمعدل شهري إجماليه ١٠٠ ٨٢٨ ١ دولار )صافيه ٤٠٠ ٧٤٥ ١ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more