"his mandate and" - Translation from English to Arabic

    • ولايته وعلى
        
    • بولايته وأن
        
    • لولايته وعلى
        
    • ولايته وأن
        
    • ولايته الموكلة إليه
        
    • ولايته وإعادة
        
    • ولايته وولاية
        
    • الولاية والتحديات
        
    • ولايته وفي
        
    9. Urges all Governments to assist the Special Rapporteur in the discharge of his mandate and to transmit to him all the information requested; UN 9- تحث جميـع الحكومـات على مساعدة المقرر الخاص في أداء ولايته وعلى إحالة كل المعلومات المطلوبة إليه؛
    9. Urges all Governments to assist the Special Rapporteur in the discharge of his mandate and to transmit to him all the information requested; UN 9- تحث كافة الحكومات على مساعدة المقرر الخاص في أداء ولايته وعلى إحالة كل المعلومات المطلوبة إليه؛
    China appreciated the challenges that Belarus faced and hoped that the Special Rapporteur would adhere strictly to his mandate and assess the human rights situation in Belarus in a fair, objective and balanced way. UN وتتفهم الصين ما تواجهه بيلاروس من تحديات وتأمل أن يلتزم بدقة المقرر الخاص بولايته وأن يقيِّم حالة حقوق الإنسان في بيلاروس بنزاهة وموضوعية وتوازن.
    6. Urges all Governments to assist the Special Rapporteur in the discharge of his mandate and to transmit to him all the information requested; UN 6- تحث كافة الحكومات على مساعدة المقرر الخاص في أدائه لولايته وعلى أن تحيل إليه كل ما يُطلب من معلومات؛
    It was also crucial that the High Commissioner should have scrupulous regard for his mandate and demonstrate impartiality. UN وإضافة الى ذلك، من اﻷساسي أن يحترم المفوض السامي بدقة ولايته وأن يلتزم الحياد.
    We request the United Nations High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States to ensure that the Conference is effectively followed up, within his mandate and in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly. Annex III UN ونطلب إلى الممثل السامي للأمم المتحدة لأقل البلدان نموا وللبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية أن يكفل متابعة المؤتمر على نحو فعال في إطار ولايته الموكلة إليه وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    The representative of the Czech Republic proposed deletion of the words " to allow him to continue with his mandate and to reappoint Mr. Maurice Glèlè-Ahanhanzo as Special Rapporteur, in order to take advantage of his expertise; " , in paragraph 38 of the draft resolution. UN 111- واقترح ممثل الجمهورية التشيكية حذف عبارة " حتى يتمكن من مواصلة ولايته وإعادة تعيين السيد موريس - غليلي أهانهانزو بوصفه المقرر الخاص من أجل الاستفادة من الخبرات التي يحوزها؛ " الواردة في الفقرة 38 من مشروع القرار.
    Concerning the process of addressing the issues of violations in the Occupied Palestinian Territory, a division of labour between his mandate and that of the Commission was also being considered. UN وفيما يتعلّق بعملية معالجة مسائل الانتهاكات في الأرض الفلسطينية المحتلة، يجري النظر في تقسيم العمل بين ولايته وولاية اللجنة.
    7. Urges all Governments to assist the Special Rapporteur in the discharge of his mandate and to transmit to him all the information requested; UN 7- تحث كافة الحكومات على مساعدة المقرر الخاص في أداء ولايته وعلى إحالة كل المعلومات المطلوبة إليه؛
    7. Urges all Governments to assist the Special Rapporteur in the discharge of his mandate and to transmit to him all the information requested; UN 7- تحث كافة الحكومات على مساعدة المقرر الخاص في أداء ولايته وعلى إحالة كل المعلومات المطلوبة إليه؛
    9. Urges all Governments to assist the Special Rapporteur in the discharge of his mandate and to transmit to him all the information requested; UN 9- تحث جميـع الحكومـات على مساعدة المقرر الخاص في أداء ولايته وعلى إحالة كل المعلومات المطلوبة إليه؛
    9. Urges all Governments to assist the Special Rapporteur in the discharge of his mandate and to transmit to him all the information requested; UN 9- تحث جميـع الحكومـات على مساعدة المقرر الخاص في أداء ولايته وعلى إحالة كل المعلومات المطلوبة إليه؛
    It was to be hoped that the High Commissioner would be given the human and material resources necessary to fulfil his mandate and that his office at Geneva could begin to function smoothly early in 1995. UN وأعرب المتكلم عن أمله في أن توضع تحت تصرف المفوض السامي الموارد المادية والبشرية الضروية للاضطلاع بولايته وأن يبدأ عمل مكتبه في جنيف في مطلع عام ١٩٩٥.
    (a) To be fully apprised of all previous activities carried out in connection with his mandate and study the relevant documentation; UN (أ) أن يكون على علم تام بجميع ما سبق تنفيذه من أنشطة لها صلة بولايته وأن يدرس الوثائق ذات الصلة؛
    6. Urges all Governments to assist the Special Rapporteur in the discharge of his mandate and to transmit to him all the information requested; UN 6- تحث كافة الحكومات على مساعدة المقرر الخاص في أدائه لولايته وعلى أن تحيل إليه كل ما يُطلب من معلومات؛
    6. Urges all Governments to assist the Special Rapporteur in the discharge of his mandate and to transmit to him all the information requested; UN ٦- تحث كافة الحكومات على مساعدة المقرر الخاص في أدائه لولايته وعلى أن تحيل إليه كل ما يطلبه من معلومات؛
    It requested the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all assistance necessary for the discharge of his mandate and to provide the Government of Equatorial Guinea with technical assistance in those specific areas suggested by the Special Rapporteur in his report. UN كما طلبت من اﻷمين العام أن يقدم للمقرر الخاص كل المساعدة اللازمة ﻷداء ولايته وأن يوفر لحكومة غينيا الاستوائية المساعدة التقنية في المجالات المحددة التي يقترحها المقرر الخاص في تقريره.
    We request the United Nations High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States to ensure that the Conference is effectively followed up, within his mandate and in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly. UN ونطلب إلى الممثل السامي للأمم المتحدة لأقل البلدان نموا وللبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية أن يكفل متابعة المؤتمر على نحو فعال في إطار ولايته الموكلة إليه وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    113. The representative of the Czech Republic proposed deletion, in paragraph 38, of the words " to allow him to continue with his mandate and to reappoint Mr. Maurice GlèlèAhanhanzo as Special Rapporteur, in order to take advantage of his expertise " . UN 113- واقترح ممثل الجمهورية التشيكية أن تُحذَف من الفقرة 38 من مشروع القرار عبارة " حتى يتمكن من مواصلة ولايته وإعادة تعيين السيد موريس - غليلي أهانهانزو بوصفه المقرر الخاص من أجل الاستفادة من الخبرات التي يحوزها " .
    On this occasion, the Representative underlined the synergies between his mandate and that of his African counterpart, the Commission's Special Rapporteur on Refugees, Asylum Seekers and Internally Displaced Persons. UN وشدّد الممثل في عرضه على أوجه التآزر بين ولايته وولاية نظيره الأفريقي، المقرر الخاص للجنة المعني بشؤون اللاجئين وطالبي اللجوء والمشردين داخلياً.
    To give an idea of the broad scope of his mandate and the issues and priorities involved, the Special Rapporteur has judged it appropriate to begin with a status report in order to identify all the topics and questions falling within his mandate that have already been considered by the Commission and, earlier, by the Sub-Commission. UN ولتقدير حجم الولاية والتحديات الموضوعية والأولويات، رأى المقرر الخاص من المناسب البدء باستعراض شامل يسمح بتحديد جميع المواضيع والمسائل المتصلة بالولاية والتي اهتمت بها لجنة حقوق الإنسان وسابقاً اللجنة الفرعية.
    It would also appreciate further information on how best to bring about gender mainstreaming in the implementation of his mandate and on establishing the participatory measures that took account of the different needs of men, women and children . UN كما أن الوفد يقدر أيضا مزيدا من المعلومات بشأن أفضل طريقة للمراعاة الجنسانية في تنفيذ ولايته وفي وضع التدابير التشاركية التي تراعي مختلف احتياجات الرجال والنساء والأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more