"his meeting with the" - Translation from English to Arabic

    • اجتماعه مع
        
    • لقائه مع
        
    • مقابلته مع
        
    • اجتماعه به
        
    • لقائه بأعضاء
        
    • باجتماعه مع
        
    This commitment was reiterated by Mr. Bemba during his meeting with the Security Council mission in Kampala on 25 May. UN وقد أكد السيد بيمبيا مجددا هذا الالتزام أثناء اجتماعه مع بعثة مجلس الأمن في كمبالا في 25 أيار/مايو.
    In his meeting with the Special Rapporteur, the Chief Constable noted that there is a lack of evidence to substantiate the allegations, and further, there were hardly any complaints made by lawyers. UN وقد أشار رئيس الشرطة لدى اجتماعه مع المقرر الخاص إلى أنه ليس هناك أي دليل ﻹثبات تلك الادعاءات، وعلاوة على ذلك، لا يكاد توجد أي شكاوى مقدمة من المحامين.
    In the report of his activities, the Chairperson reported on his meeting with the Secretary-General pursuant to this recommendation. UN وقدم رئيس الاجتماع، في تقريره عن أنشطته، تقريرا عن اجتماعه مع اﻷمين العام عملا بهذه التوصية.
    During his meeting with the Special Rapporteur, the Minister of Labour acknowledged this problem and informed her about his plans to initiate legislative reform. UN وقد أقر وزير العمل في لقائه مع المقررة الخاصة بهذه المشكلة وأبلغها بالخطط التي وضعها للشروع في إجراء الإصلاح التشريعي.
    At his meeting with the Expert, he said that five of the eight gangs operating in Guatemala had been dismantled. UN وقال الوزير، في لقائه مع الخبيرة، إنه تم تفكيك خمس من العصابات الثمانية التي تعمل في غواتيمالا.
    He concluded by expressing his hopes regarding the international community, in particular, should his meeting with the Special Rapporteur have negative consequences for him. UN وخلص السيد يولو داوا تسيرينغ إلى الاعراب عن آماله في المجتمع الدولي، ولا سيما إذا ترتبت نتائج وخيمة عليه بسبب مقابلته مع المقرر الخاص.
    General Obedi did not deny the Masisi distribution during his meeting with the Group. UN ولم يُنكر الجنرال عبيدي مسألة توزيع الأسلحة في ماسيسي خلال اجتماعه مع الفريق.
    Later that day, my Special Representative addressed a letter to UNITA regarding the outcome of his meeting with the UNITA representatives and indicated that it was his perception that UNITA had formally accepted his plan. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، وجه ممثلي الخاص رسالة الى يونيتا بشأن نتيجة اجتماعه مع ممثلي يونيتا أشار فيه الى أن يونيتا، حسب فهمه، قد قبل خطته رسميا.
    The Director of NSS noted in his meeting with the Independent Expert that NSS operates within its enabling law, namely the 2010 National Security Act. UN وأشار مدير جهاز الأمن الوطني في اجتماعه مع الخبير المستقل إلى أن الجهاز يعمل في حدود دوره المكفول في القانون، أي قانون الأمن الوطني لعام 2010.
    During his meeting with the mission, the Minister for Foreign Affairs of Nigeria, Olugbenga Ashiru, stressed the unrelenting determination of the Government of Nigeria to eliminate the piracy threat from its coast. UN وشدد أولوغبينغا أشيرو، وزير خارجية نيجيريا، خلال اجتماعه مع البعثة، على عزم حكومة بلده الذي لا يلين على القضاء على تهديد القرصنة انطلاقا من سواحله.
    The Secretary of the High Council for Human Rights of the Islamic Republic of Iran stated in his meeting with the Secretary-General that the Islamic Republic of Iran believes in the continuation of the cooperation and interactions with the United Nations and its relevant bodies. UN وقد أكد أمين عام المجلس الأعلى لحقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية أثناء اجتماعه مع الأمين العام أن جمهورية إيران الإسلامية تؤمن بأهمية مواصلة التعاون والتفاعل مع الأمم المتحدة وهيئاتها المعنية.
    In his meeting with the Minister for Home Affairs, the Special Rapporteur was informed that a final list of prisoners had been compiled on the basis of information provided by various Government departments and domestic political organizations. UN وأُبلغ المقرر الخاص أثناء اجتماعه مع وزير الداخلية بأن القائمة النهائية للسجناء جُمعت عل أساس معلومات قدمتها مختلف الإدارات الحكومية والمنظمات السياسية المحلية.
    The independent expert recognizes the legitimate concerns of the Puntland authorities about infiltration of militant forces from the South, but, as expressed in his meeting with the Puntland authorities, he is concerned that an over-reaction to such concerns may in some cases result in serious human rights violations. UN ويعترف الخبير المستقل بالهواجس المشروعة لسلطات أرض البُنط بشأن تسلل القوات المقاتلة من الجنوب. غير أنه يشعر بالقلق، كما أعرب عنه في اجتماعه مع تلك السلطات، بأن المغالاة في ردة الفعل إزاء تلك الهواجس قد تؤدي في بعض الحالات إلى انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    In his meeting with the Chief Justice of the Supreme Court, he was encouraged by the willingness expressed to engage with international organizations on capacity development, for which he has repeatedly called. UN وفي اجتماعه مع رئيس قضاة المحكمة العليا، شعر المقرر الخاص بالتفاؤل إزاء ما جرى التعبير عنه من رغبة في التفاعل مع المنظمات الدولية بشأن بناء القدرات، وهو ما كان قد دعا إليه بشكل متكرر.
    He recalls that the Ambassador, in his meeting with the Special Rapporteur during the November session of the Committee in 2007, indicated that the authorities were waiting for financial support from the international community. UN وذكّر بأن السفير قد أشار، في اجتماعه مع المقرر الخاص خلال دورة اللجنة المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، إلى أن السلطات كانت تنتظر الحصول على دعم مالي من المجتمع الدولي.
    He recalls that the Ambassador, in his meeting with the Special Rapporteur during the November session of the Committee in 2007, indicated that the authorities were waiting for financial support from the international community. UN وذكّر بأن السفير قد أشار، في اجتماعه مع المقرر الخاص خلال دورة اللجنة المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، إلى أن السلطات كانت تنتظر الحصول على دعم مالي من المجتمع الدولي.
    8. The Minister for Foreign Affairs and International Cooperation, J. B. Dauda, also focused heavily on the 2012 elections in his meeting with the delegation. UN 8 - ركّز ج. ب. داودا، وزير الخارجية والتعاون الدولي، بشدّة هو الآخر على انتخابات عام 2012 في لقائه مع الوفد.
    It is this same, narrative account that the OAU Secretary General provided at his meeting with the African Group in New York on 15 September 2000. UN وهذه هي الرواية نفسها التي عرضها الأمين العام إبان لقائه مع المجموعة الأفريقية بنيويورك يوم 15 أيلول/سبتمبر 2000.
    74. At his meeting with the Board, the Secretary-General reaffirmed the importance of the Board to him in three capacities: UN ٧٤ - وقد أكد اﻷمين العام من جديد، في لقائه مع المجلس، أهمية المجلس من نواح ثلاث:
    In his meeting with the Chief Justice and other justices of the Supreme Court, the Special Rapporteur noted limited acknowledgement of challenges and gaps in capacity or functioning, and a lack of willingness to address his previous recommendations. UN ولاحظ المقرر الخاص، في مقابلته مع كبير القضاة والقضاة الآخرين في المحكمة العليا، الإقرار المحدود بالتحديات والفجوات في القدرات أو التشغيل، وعدم الاستعداد على معالجة توصياته السابقة.
    79. The CHAIRMAN informed the members of the Committee of the outcome of his meeting with the President of the General Assembly on 29 November. The President had stated that although he was aware of the difficulties that were hampering the work of the Third Committee, the plenary must receive the Committee's report by 11 December in order to conclude its discussions. UN ٧٩ - الرئيس: أبلغ أعضاء اللجنة أن رئيس الجمعية العامة قد قال له، عند اجتماعه به في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر، أنه يلم بالصعوبات التي تواجهها اللجنة الثالثة، ولكن الجمعية العامة ينبغي لها أن تتلقى، في جلسة عامة، تقارير اللجنة الثالثة قبل ١١ كانون اﻷول/ديسمبر، حتى تتمكن من إنجاز مداولاتها.
    58. The Minister of Justice, in his meeting with the mission, expressed the desire for the Office of the High Commissioner for Human Rights to be represented in " Somaliland " . UN 58- وأعرب وزير العدل خلال لقائه بأعضاء البعثة عن رغبته في أن يكون مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان ممثَّلاً في " أرض الصومال " .
    The President informed the members of his meeting with the Permanent Representative of Portugal, who had suggested that the Council send a mission to Jakarta. UN وأخطر الرئيس الأعضاء باجتماعه مع الممثل الدائم للبرتغال الذي اقترح أن يوفد المجلس بعثة إلى جاكارتا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more