"his messages" - Translation from English to Arabic

    • رسائله
        
    • رسائلة
        
    Well, each of his messages begins with the same five letters: Open Subtitles حسناً، كل رسائله تبدأ بنفس الأحرف الخمسة
    No. I couldn't get through to him. Probably not picked up his messages. Open Subtitles ‫لا لم اتمكن من الوصول اليه ‫ربما لم يلتقط رسائله
    his messages indicated he has information which might prove useful in keeping the Russians at the table. Open Subtitles رسائله تشير إلى أنّ لديه معلومات قد تثبت فائدتها بإبقاء الروس على طاولة المباحثات
    Uh... you just haven't returned his messages, and, um... well, I just thought you should know that he wants to talk to you. Open Subtitles إنكِ لم تجيبي على رسائله ينبغي عليكي أن تعلمي أنه يريد محادثتك
    The Blizzard always came straight with his messages. Open Subtitles العاصف الثلجية دائما تأتى مباشرا مع رسائلة
    At least if we know how he's sending his messages, we can intercept them. Open Subtitles على الأقل علمنا كيف يرسل رسائله ونستطيع أن نعترضها
    If my husband hadn't checked his messages at the airport, we'd be on a plane. Open Subtitles إنها كذلك، زوجي لم يقم بتفقّد رسائله في المطار، لقد كنا على متن طائرة، ومن المفترض بأن أقضي شهر العسل
    He cannot check his stock or his messages for this to work. Open Subtitles لا يمكنه التحقق من أسهمه أو رسائله عن العمل
    If Kira gave her directions and as well as let her read out his messages, we can make use of her, which is our current best way to deal with Kira. Open Subtitles كيرا يعطيها الأوامر ، و هي تقرأ رسائله استغلالها سيكون الطريقة الأفضل للامساك بكيرا
    Let's hope Frasier checks his messages after the movie, or he'll be heading over to our place. Open Subtitles دعنا نَتمنّى عملياتَ مراقبة فرايزر رسائله بعد الفلمِ، أَو هو سَيَترأّسُ إلى مكانِنا.
    In his messages, Don Luis Vernet urged the Government to consolidate its jurisdiction over those islands by increasing the populations, establishing borders, and creating new fishing ports. UN وحث دون لويس فيرنت الحكومة في رسائله على أن توطد سلطتها القضائية على هاتين الجزيرتين عن طريق زيادة السكان وإقامة الحدود وإنشاء موانئ جديدة لصيد السمك.
    Bin Laden’s constantly highlights the House of Saud’s corruption and repugnant connections with the United States. While democracy is not part of his agenda, his messages, as well as his followers’ periodic armed attacks inside the country, have no doubt contributed to the erosion of the regime’s legitimacy. News-Commentary يبرز بن لادن باستمرار فساد البلاط السعودي وارتباطاته البغيضة بالولايات المتحدة. ومع أن الديمقراطية ليست جزءاً من جدول أعمال بن لادن ، إلا أن رسائله علاوة على الهجمات المسلحة المتكررة التي ينفذها أتباعه داخل السعودية، قد أسهمت بلا أدنى شك في تآكل شرعية النظام.
    Anyway, I'm scrolling through his messages right now. Open Subtitles على أي حال , أنا أتفحّص رسائله الآن
    Wouldn't you agree that his messages are relevant to the profile? Open Subtitles ألن توافقيني ان رسائله مهمة للوصف؟
    He mentioned in his messages how you've been caring for him. Open Subtitles لقد ذكر في رسائله أنك تعتنين به
    The guard got his messages out there somehow Open Subtitles الحارس يتلقى رسائله بالخارج بطريقة ما
    He could be sending his messages Open Subtitles انه يمكن ارسال رسائله من أي مكان.
    And David wanted the access code to some guy's voice mail so he could listen to his messages. Open Subtitles وطلب مني (دافيد) شفرة الدخول الخاصة بالبريد الصوتي لشخص ما، لكي يستطيع التصنت على رسائله الهاتفية.
    1. He was aware of the offender's intentions and provided him with aid, means of subsistence, accommodation, shelter, a meeting-place or other assistance; he bore his messages, helped him to find the object of the offence, concealed him, transported him or provided him with information; UN 1 - من كان عالما بنيات المجرم وقدم إليه إعانة أو وسيلة للتعيش أو السكن أو مأوى أو مكان للاجتماع أو غير ذلك من المساعدات، وكذلك من حمل رسائله أو سهل له البحث عن موضوع الجريمة أو إخفائه أو نقله أو إبلاغه.
    Recognizing in particular the important and valuable work of Monsignor Oscar Arnulfo Romero, of El Salvador, who was actively engaged in the promotion and protection of human rights in his country, and whose work was acknowledged internationally through his messages, in which he denounced violations of the human rights of the most vulnerable populations, UN وإذ تدرك على وجه الخصوص العمل الهام والقيّم الذي اضطلع به المونسنيور أوسكار أرنولفو روميرو من السلفادور، الذي عمل بهمة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في بلده، والذي حظي العمل الذي قام به بالاعتراف الدولي، بفضل رسائله التي يستنكر فيها انتهاكات حقوق الإنسان التي تتعرض لها أشد فئات السكان ضعفاً،
    Someone who can deliver his messages? Open Subtitles شخصً يمكنه أن يوصل رسائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more