"his misery" - Translation from English to Arabic

    • بؤسه
        
    • معاناته
        
    • عذابه
        
    • مأساته
        
    • تعاسته
        
    If the President of the United States gives orders like that, you put him out of his misery. Open Subtitles إذا أصدر الرئيس الأميركي أوامر كهذه ارحه من بؤسه
    If the President of the United States gives orders like that, you put him out of his misery. Open Subtitles إذا أصدر الرئيس الأميركي أوامر كهذه ارحه من بؤسه
    I mean, he deserves to be put out of his misery and Lord knows I've been back and forth on this so many times, I can't count. Open Subtitles أعتقد بأنه يستحق أن يتم تخليصه من معاناته والرب يعلم كم مرّة فكرت بهذا حتى أنّي فقدت العدّ.
    Someone needs to put him out of his misery so I can be put out of mine. Open Subtitles على أحدهم إخراجه من معاناته لأتمكن من الخروج من معاناتي
    Now it's up to you to put a swift and merciful end to his misery. Open Subtitles والآن عليك إنهاء عذابه على نحوٍ رشيق ورحيم.
    They couldn't bear to watch, so they put him out of his misery. Open Subtitles انهم لم يتحملوا المشاهدة لذا خلصوه من عذابه
    And then, when this bird is broken and alone, we do the humane thing and put him out of his misery. Open Subtitles وبعد ذلك، عندما يكون الطائر مكسور ووحيد نفعل بالتصرف الإنساني ونخلصه من بؤسه.
    He is nothing but meat and flesh and tendon, put him out of his misery. Open Subtitles إنه لا شيء سوى لحم و دهن، و أوتار، خلصه من بؤسه.
    You killed Remi. Put him out of his misery. Open Subtitles لقد قتلتي ريمي وضعت له طريقا للخروج من بؤسه
    My dad was pretty mopey for a while but also fairly awesome in his misery. Open Subtitles كان أبي مكتئبا لمدة لكن أيضا على نحو رائع في بؤسه
    Slit his throat after the shots to put him out of his misery. Open Subtitles شُقت حلقه بعد إردائه لإخراجه من حالة بؤسه
    Like a lame horse. Might as well put him out of his misery. Open Subtitles يبدو كحصان كسيح قد استطيع اخراجه من بؤسه
    I need to find out what he's after and put him out of his misery for good. Open Subtitles أحتاجُ إلى معرفة ما الذي بعده و أُخرجه من معاناته إلى الصُلح
    I think of it more as putting him out of his misery. Open Subtitles لقد نظرت الى هذا انني اخلصه من معاناته
    Yeah, I put Doug out of his misery, too. Open Subtitles أجل وأرحت " داغ " من معاناته أيضاً
    All right, let's go put him out of his misery. Open Subtitles حسنٌ, دعنا نذهب لنريحه من معاناته
    If eating is what this man lives for, we should put him out of his misery. Open Subtitles إن كان هذا الرجل يعيش من أجل الأكل فيجب أن نريحه من عذابه
    I couldn't even put him out of his misery. Open Subtitles حتى أنّي لم أستطع أنّ أخلصه من عذابه
    He's rotting. Put him out of his misery, Alex. Open Subtitles إنّه يتعفَّن حيًّا، فارحميه من عذابه يا (ألِكس).
    Look, I killed him to put him out of his misery. Open Subtitles إسمع, لقد قتلته لأخلصه من عذابه
    In his misery, he drove his wife away and drank himself to death. Open Subtitles خلال مأساته قام بالانفصال عن زوجته وثمل حتى الموت
    Whom you very mercifully wish could be put out of his misery. Open Subtitles من ترغب له الرحمه يمكن أن يخرج من تعاسته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more