"his mission in" - Translation from English to Arabic

    • بعثته في
        
    • مهمته في
        
    • البعثة التي قام بها في
        
    He further hoped that the Committee would be able to assist his mission in resolving the problems it was facing and make effective recommendations to the host country. UN وأعرب كذلك عن اﻷمل في أن تتمكن اللجنة من مساعدة بعثته في حل المشاكل التي تواجهها وأن تقدم توصيات فعالة في هذا الصدد إلى البلد المضيف.
    It also requested the Independent Expert to pursue his mission in Haiti in the near future and to report to the Council thereon at its twenty-second session. UN وطلب المجلس أيضاً إلى الخبير المستقل أن يواصل بعثته في هايتي في المستقبل القريب وأن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الثانية والعشرين.
    62. He welcomed the dialogue with the Government of Turkey during his mission in 2006. UN 62 - ورحب بالحوار مع حكومة تركيا أثناء بعثته في عام 2006.
    The Centre assisted the Special Rapporteur on torture during his mission in Lisbon and issued a press release on his visit. UN وساعد المركز المقرر الخاص المعني بالتعذيب أثناء مهمته في لشبونة وأصدر بياناً صحفياً عن زيارته.
    Morocco would continue to support the Secretary-General in discharging his mission in the region. UN وسيواصل المغرب مساندة اﻷمين العام في أداء مهمته في المنطقة.
    The visit created opportunities for renewing contacts with key actors, officials, and representatives of civil society and indigenous communities, and contributed to a constructive dialogue, allowing for an analysis of the progress made and of the continuing challenges in relation to implementation of the recommendations made by the Special Rapporteur following his mission in 2002. UN فلقد أتاحت هذه الزيارة فرصة لتجديد الاتصالات مع عناصر مؤثرة رئيسية ومسؤولين وممثلين عن المجتمع المدني وجماعات السكان الأصليين، كما ساهمت في إجراء حوار بنّاء تم خلاله تحليل التقدم المحرز والتحديات التي لا تزال قائمة فيما يخص تنفيذ التوصيات التي قدمها المقرر الخاص عقب البعثة التي قام بها في عام 2002.
    His performance was excellent, and his steady rise, from officer in the Ministry of Foreign Affairs, to First Secretary at his mission in New York, all the way to Permanent Representative, is testimony to that fact. UN وكان أداؤه ممتازا، ويدل على ذلك صعوده المطرد من موظف في وزارة الخارجية، إلى سكرتير أول في بعثته في نيويورك، حتى تبوأ منصب الممثل الدائم.
    The Special Rapporteur regrets that during his mission in February 2010 no further information was provided on the election date or the electoral framework. UN ويأسف المقرر الخاص لأنه لم تقدَّم أثناء بعثته في شباط/فبراير 2010 أي معلومات عن موعد الانتخابات أو إطارها.
    Accordingly, during his mission in June 2010, the Special Rapporteur focused his work on the judiciary. UN ووفقاً لذلك، ركز المقرر الخاص، خلال بعثته في حزيران/يونيه 2010، عمله على القضاء.
    During his mission in January 2010 the Special Rapporteur visited him in prison. UN وزاره في السجن المقرر الخاص خلال بعثته في كانون الثاني/يناير 2010.
    After evaluating the various constraints encountered during his mission in November 2007, the Special Rapporteur also communicated clearly to the Government the framework that would be required to ensure a constructive visit. UN وبعد تقييم مختلف القيود التي واجهها المقرر الخاص أثناء بعثته في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أعلم المقرر الخاص أيضاً الحكومة بوضوح عن الإطار اللازم لضمان قيامه بزيارة بناءة.
    During his mission in February, he met an 18-year-old man, arrested along with another young man by Rwandan soldiers in a village in South Kivu on suspicion of collaborating with the Mai-Mai. UN وفي أثناء بعثته في شباط/فبراير التقى شاباً عمره 18 سنة كان قد اعتقل وشاب آخر على أيدي الجنود الروانديين في قرية في جنوب كيفو للاشتباه في تعاونهم مع الماي ماي.
    During his mission in February, he met an 18-year-old man, arrested along with another young man in a village in South Kivu who had been arrested by Rwandan soldiers, on suspicion of collaborating with the Mai Mai. UN والتقى، خلال بعثته في شباط/فبراير، شابا يبلغ من العمر ١٨ عاما كان جنود من القوات المسلحة الرواندية قد اعتقلوه وشخصا آخر في قرية بجنوب كيفو، لاشتباههم في تعاونهما مع الماي ماي.
    In Mexico, the Representative met with members of the national as well as Chiapas and Guerrero state human rights commissions during his mission in August to discuss their role with regard to the internally displaced. UN وفي المكسيك التقى ممثل الأمين العام مع أعضاء اللجان الوطنية لحقوق الإنسان فضلاً عن اللجنتين التابعتين لولايتي تشياباس وغرّيرو خلال بعثته في آب/أغسطس بهدف مناقشة الدور الذي تضطلع به بشأن المشرّدين داخلياً.
    The General Assembly was informed of the results and conclusions of his mission in the report of the Secretary-General to the Assembly at its forty-eighth session (A/48/501). UN وأخطرت الجمعية العامة بنتائج واستنتاجات بعثته في تقرير اﻷمين العام إلى الجمعية في دورتها الثامنة واﻷربعين (A/48/501).
    The Special Rapporteur was unable to meet the Prime Minister during his mission in June 2010 due to the latter's illness at the time and wrote to him to wish him well. UN ولم يتمكن المقرر الخاص من التقاء رئيس الوزراء خلال بعثته في حزيران/ يونيه 2010، بسبب مرض الأخير في ذلك الوقت وكتب له متمنياً له الصحة والعافية.
    his mission in Syria was to uncover and destroy the trafficking of female slaves. Open Subtitles مهمته في سوريا كانت الكشف و القضاء على تجارة الايماء
    Ever since his mission in New York, he maintained a genuine friendship with, and great appreciation for, the Organization, in particular for the work of the Secretariat and of delegations. UN ومنذ أن أدى مهمته في نيويورك، احتفظ بصداقة حميمة مع المنظمة وكان يكن لها تقديرا جما، وخاصة للعمل الذي تقوم به الأمانة العامة والوفود.
    Mr. Moussa, who is currently the Regional Director of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Abidjan, will succeed Mr. Felix Downes-Thomas, who completed his mission in Liberia in February 2002. UN وسيخلف السيد أبو موسى، الذي يشغل حاليا منصب المدير الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أبيدجان بكوت ديفوار، السيد فليكس داونز - توماس، الذي أنهى مهمته في ليبريا في شباط/فبراير 2002.
    He reminded the representative of Morocco of the well-known fact that, when James Baker III had begun his mission in 1997, he had been able to obtain the release of hundreds of Moroccan prisoners but Morocco had refused to receive them. UN وهو يذكّر ممثل المغرب بالحقيقة المعروفة جيدا بأنه، حينما بدأ جيمس بيكر مهمته في عام 1997، تمكن من خلال المفاوضات من إطلاق سراح المئات من السجناء المغاربة، لكن المغرب رفضت استقبالهم.
    Following his mission in October 2001, the Special Rapporteur commended ceasefires as a significant development in this regard (see E/CN.4/2002/45, paras. 95-97). UN وفي أعقاب البعثة التي قام بها في تشرين الأول/أكتوبر 2001، أشاد المقرر الخاص باتفاقات وقف إطلاق النار باعتبارها تطورا هاما بهذا الخصوص (انظر E/CN.4/2002/45، الفقرات 95-97).
    The Special Representative of the SecretaryGeneral for Human Rights in Cambodia addressed issues related to land and housing rights (in particular the impact of government land and natural resources policies, and forced evictions) during his mission in March and in his statement to the Human Rights Council in September. UN وتطرق الممثل الخاص للأمين العام المعني بحقوق الإنسان في كمبوديا إلى مسائل تتعلق بحقوق الأرض والسكن (وبخاصة الأثر الذي تخلفه السياسات الحكومية على الأرض والموارد الطبيعية، والإخلاء القسري) أثناء البعثة التي قام بها في آذار/مارس وفي البيان الذي قدمه إلى مجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more