"his mission report" - Translation from English to Arabic

    • تقرير بعثته
        
    • تقريره عن البعثة
        
    • تقريره عن بعثته
        
    • تقريره عن الزيارة
        
    The Special Rapporteur acknowledged in his mission report that many of the human rights affected by the barrier and associated security measures are under human rights law subject to permissible limitations. UN وقد أقرّ المقرر الخاص في تقرير بعثته بأن العديد من الحقوق الإنسانية التي تأثرت بتشييد الجدار وما يقترن به من تدابير أمنية يمكن أن تخضع لبعض القيود التي يجيزها قانون حقوق الإنسان.
    The Government commented on some sections of the report, in particular concerning the draft freedom of information bill and other legal issues mentioned by the Special Rapporteur in his mission report. UN وقدمت الحكومة تعليقات على بعض أجزاء التقرير خاصة الجزء المتعلق بمشروع قانون حرية الاعلام ومسائل قانونية أخرى أشار إليها المقرر الخاص في تقرير بعثته.
    59. Mr. Nowak (Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment) said he had simply cited examples from his mission report having to do with solitary confinement. UN 59- السيد نواك (المقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة): قال إنه اقتبس فقط أمثلة من تقرير بعثته تتعلق بالحبس الانفرادي.
    Conflict between the respective jurisdictions of the military courts and ordinary courts have been a problem which the Special Rapporteur addressed in his mission report. UN وقد مثل التنازع على الاختصاصات بين كل من المحاكم العسكرية والمحاكم العادية مشكلة تناولها المقرر الخاص في تقريره عن البعثة.
    In this context, the investigation into the problem of the sterilization of Black women, which he proposed in his mission report, should be carried out. UN وفي هذا السياق فإن التحقيق في مشكلة تعقيم النساء السود الذي اقترح الاضطلاع به في تقريره عن البعثة التي قام بها للبرازيل يجب أن ينجز على النحو المطلوب.
    The Special Rapporteur wishes to reiterate his recommendations to the Government as contained in his mission report of 1993. UN ويرغب المقرر الخاص في أن يكرر توصياته المقدمة إلى الحكومة، كما ترد في تقريره عن بعثته التي قام بها في عام ٣٩٩١.
    The adoption of measures to punish an entire community in response to an offence committed by one of its members is a worrying example of racism and xenophobia which runs counter to the political will and positive initiatives aimed at combating these scourges highlighted by the Special Rapporteur in his mission report. UN وإن اتخاذ تدابير قمعية تستهدف مجتمعاً بأسره قصد التصدي لجريمة أو جنحة يرتكبها أحد أعضاء ذلك المجتمع يشكل علامة فادحة تنم عن العنصرية وكره الأجانب متناقضة مع الرغبة السياسية والمبادرات الإيجابية المتخذة ضد تلك المصائب التي كشف عنها المقرر الخاص في تقريره عن الزيارة.
    The actions of Mr. Ziegler, intentionally contravening the proper process of report submission by giving a copy of his mission report to a journalist when it had not yet been submitted to the concerned Government is very worrisome and raises serious questions about his work ethic. GE.03-16187 (E) 191003 UN إن تصرفات السيد زيغلر، التي تشكل خرقاً مقصوداً لأصول عملية تقديم التقارير بإعطائه نسخة من تقرير بعثته إلى صحافي قبل تقديم نسخة إلى الحكومة المعنية، تبعث على القلق الشديد وتثير أسئلة جدية حول أخلاق العمل لديه.
    19. In his mission report of 2005, the Special Rapporteur on the right to food stated that discrimination against women remained a particular problem, despite the progress in addressing the legal framework at the federal level. UN 19- وأفاد المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، في تقرير بعثته التي قام بها في عام 2005، أن التمييز ضد المرأة لا يزال يمثل مشكلة عويصة، رغم التقدم المحرز في وضع الإطار القانوني على الصعيد الاتحادي.
    The Commission's decision to convene the special session provided the opportunity for the Special Rapporteur to present his mission report (E/CN.4/S-5/3) to the Commission's attention as a reference for its deliberations. UN وأتاح قرار اللجنة عقد دورتها الاستثنائية الفرصة التي يوجه فيها المقرر الخاص انتباه اللجنة إلى تقرير بعثته (E/CN.4/S-5/3) كمرجع لمداولاتها.
    22. Also at the 1st meeting, the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied by Israel since 1967, Mr. Giorgio Giacomelli, made a statement introducing his mission report (E/CN.4/S5/3). UN 22- وفي الجلسة الأولى أيضاً، أدلى السيد جورجيو جياكومللي، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، ببيان عرض فيه تقرير بعثته (E/CN.4/S-5/3).
    He hopes that such a meeting will soon take place in Turkey, which will be the follow-up to a recommendation from his mission report (E/CN.4/2003/86/Add.2). UN ويأمل في أن يُعقد اجتماع من هذا القبيل في أسرع وقت ممكن في تركيا، مما سيشكل متابعة لتوصية واردة في تقرير بعثته E/CN.4/2003/86/Add.2)).
    This third report by the independent expert on the question of human rights and extreme poverty builds upon his two earlier reports on extreme poverty as well as his mission report on extreme poverty conditions in the United States, and brings together the observations of the group of experts, which met in Geneva at a Workshop on Extreme Poverty on 23 and 24 February 2007. UN يستند هذا التقرير الثالث الذي أعده الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع إلى تقريريه السابقين عن الفقر المدقع وكذلك إلى تقرير بعثته عن ظروف الفقر المدقع في الولايات المتحدة، ويضم ملاحظات فريق الخبراء، الذي التأم في جنيف يومي 23 و24 شباط/فبراير 2007 في حلقة عمل بشأن الفقر المدقع.
    2. The third report on Extreme Poverty and Human Rights by the independent expert, builds upon his two earlier reports on the subject submitted to the Human Rights Commission in 2005 and 2006, as well as on his mission report on extreme poverty conditions in the United States, considered by the Commission last year. UN 2- ويستند المقرر الخاص في تقريره الثالث بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان إلى تقريريه السابقين بشأن الموضوع والمقدمين إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 2005 وعام 2006، وكذلك إلى تقرير بعثته بشأن ظروف الفقر المدقع في الولايات المتحدة، الذي نظرت فيه اللجنة في العام الماضي.
    The Special Rapporteur's observations and recommendations are contained in his mission report (E/CN.4/2006/16/Add.2). UN وترد ملاحظات المقرر الخاص وتوصياته في تقريره عن البعثة (E/CN.4/2006/16/Add.2).
    The Special Rapporteur's observations and recommendations are contained in his mission report (E/CN.4/2006/16/Add.3). UN وترد ملاحظات المقرر الخاص وتوصياته في تقريره عن البعثة (E/CN.4/2006/16/Add.3).
    The Special Rapporteur's observations and recommendations are contained in his mission report (A/HRC/4/19/Add.2). UN وترد ملاحظات المقرر الخاص وتوصياته في تقريره عن البعثة (A/HRC/4/19/Add.2).
    The Special Rapporteur's findings and recommendations are contained in his mission report (A/HRC/4/19/Add.3). UN وترد ملاحظات المقرر الخاص وتوصياته في تقريره عن البعثة A/HRC/4/19/Add.3)).
    An exhaustive assessment of the situation, as well as the Special Rapporteur's findings and recommendations appear in his mission report (A/HRC/4/19/Add.4). UN ويرد تحليل مفصّل للحالة، فضلاً عن ملاحظات المقرر الخاص وتوصياته في تقريره عن البعثة (A/HRC/4/19/Add.4).
    138. The Government of France has pledged to implement the recommendations concerning France made by the Special Rapporteur in his mission report. UN ٨٣١- تعهدت الحكومة الفرنسية بأن تعمل على تنفيذ التوصيات التي وضعها المقرر الخاص في تقريره عن بعثته المتعلقة بفرنسا.
    As he noted in his mission report on Afghanistan, a focus on security in a narrow sense risks being implemented to the detriment of the development of a comprehensive sustainable development approach, failing to create the necessary foundation for the realization of economic and social rights. UN وكما أشار المقرر الخاص في تقريره عن بعثته إلى أفغانستان، فإن التركيز على الأمن بمعناه الضيق ينطوي على خطر الإضرار باستحداث نهج شامل للتنمية المستدامة، لا يفلح في إيجاد الأساس اللازم لإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more