"his mission to" - Translation from English to Arabic

    • بعثته إلى
        
    • البعثة التي قام بها إلى
        
    • مهمته في
        
    • بعثته الى
        
    • زيارته إلى
        
    • بعثته في
        
    • المهمة التي اضطلع بها في
        
    • ببعثته إلى
        
    • المهمة التي أوفد بها إلى
        
    • المهمة التي قام بها في
        
    • البعثة التي اضطلع بها إلى
        
    • لبعثته إلى
        
    • بعثة المقرر الخاص إلى
        
    • رحلته إلى
        
    • البعثة التي قام بها في
        
    Report by the Special Rapporteur on his mission to Papua New Guinea UN تقرير المقرر الخاص عن بعثته إلى جزيرة بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا
    The Special Rapporteur would like to thank the Government of Myanmar for its hospitality and the cooperation he received during his mission to the country. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن شكره لحكومة ميانمار على كريم ضيافتها والتعاون الذي وجده منها خلال بعثته إلى البلد.
    Report of the Special Rapporteur on the right to food, Jean Ziegler, on his mission to THE OCCUPIED UN تقرير مقدم من السيد جان زيغلر، المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، عن بعثته إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة
    Report of the Special Rapporteur on the right to food, Jean Ziegler, on his mission to Lebanon UN تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، جون زيغلر، عن البعثة التي قام بها إلى لبنان
    During his mission to Darfur, the independent expert visited two model villages for returnees, in North and in West Darfur. UN وزار الخبير المستقل، خلال مهمته في دارفور، قريتين نموذجيتين للعائدين في شمال وغرب دارفور.
    He is considering using his mission to eastern Europe to focus on the study of discrimination against Gypsies. UN ويعتزم المقرر الخاص تخصيص بعثته الى أوروبا الشرقية لدراسة مسألة التمييز ضد الغجر.
    In all meetings with Government interlocutors during his mission to Myanmar, he conveyed his firm belief that the release of prisoners of conscience is a central and necessary step towards national reconciliation and would bring more benefit to Myanmar's efforts towards democracy. UN وفي جميع اللقاءات التي عقدها مع جهات حكومية أثناء زيارته إلى ميانمار، أعرب عن اعتقاده الراسخ بأن الإفراج عن سجناء الرأي خطوة مركزية ضرورية لتحقيق المصالحة الوطنية، وسوف تعود بالكثير من الفائدة على الجهود التي تبذلها ميانمار صوب تحقيق الديمقراطية.
    The Special Rapporteur will therefore report orally on his mission to the Commission during its sixtieth session. UN ولذلك، سيقدم المقرر الخاص تقريراً شفوياً عن بعثته إلى اللجنة في دورتها الستين.
    The Special Rapporteur therefore will report orally on his mission to the Commission during its sixtieth session. UN ولذلك، سيقدم المقرر الخاص تقريراً شفوياً عن بعثته إلى اللجنة.
    Report of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief on his mission to Jordan UN تقرير المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد عن بعثته إلى الأردن
    Report of the Representative of the Secretary-General on the human rights of internally displaced persons on his mission to Iraq UN تقرير ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً عن بعثته إلى العراق
    At first, when Muhammad began his mission to the people of Mecca, he kept referring back to the Open Subtitles في البداية عندما بَدأَ محمد بعثته إلى أهل مكة إستمر بتذكيرهم
    26. On 20 October, the Special Rapporteur issued a press release on his preliminary observations and conclusions of his mission to Greece. UN 26- وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر، أصدر المقرر الخاص نشرة صحفية عن ملاحظاته واستنتاجاته الأولية بشأن بعثته إلى اليونان.
    Between his appointment and his mission to the Republic of Korea and Japan, the Special Rapporteur has requested for meetings with Democratic People's Republic of Korea officials based in New York and Geneva. UN فبين تاريخ تعيينه وموعد بعثته إلى كل من جمهورية كوريا واليابان، طلب عقد اجتماعات مع مسؤولي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الموجودين في نيويورك وجنيف.
    Report of the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health on his mission to the Syrian Arab Republic UN تقرير المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية عن بعثته إلى الجمهورية العربية السورية
    During the reporting period, the Deputy High Commissioner reported to the Security Council on his mission to Côte d'Ivoire to gather first-hand information on the human rights situation resulting from the internal conflict. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم نائب المفوض السامي تقريرا إلى مجلس الأمن عن البعثة التي قام بها إلى كوت ديفوار لجمع المعلومات مباشرة عن حالة حقوق الإنسان الناجمة عن الصراع الداخلي.
    During his mission to Japan, the Special Rapporteur visited Niigata and Kashiwazaki, where he was given a thorough briefing by the Niigata prefectural police on the abduction of Megumi Yokota, Kaoru Hasuike and Yukiko Hasuike. UN وقد زار المقرر الخاص، خلال البعثة التي قام بها إلى اليابان، نيغاتا وكاشيوازاكي فأطلعته شرطة محافظة نيغاتا بالتفصيل على اختطاف ميجومي يوكوتا، وكاورو هازوكي، ويوكيكو هازوكي.
    Subsequently, during his mission to Afghanistan, he met President Karzai and other senior officials, reiterating this request. UN والتقى لاحقا، خلال مهمته في أفغانستان، بالرئيس كرزاي ومسؤولين كبار آخرين مكررا طلبه ذلك.
    The meeting, held in Bishkek, concerned the implementation of recommendations contained in his report on his mission to Kyrgyzstan. UN وتناول الاجتماع الذي عُقد في بيشكاك تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن مهمته في قيرغيزستان.
    Report of the Special Rapporteur on his mission to Burundi UN تقرير المقرر الخاص عن بعثته الى بوروندي في الفترة من ٩١ الى ٩٢
    Following his mission to the Philippines, indigenous participants indicated that they had created an Indigenous Peoples' International Commission for Conflict Resolution and Mediation, which intended to look into the situation of indigenous peoples affected by armed conflict. UN وعقب زيارته إلى الفلبين، أشار مشاركون أصليون إلى أنهم أنشأوا لجنة دولية للشعوب الأصلية لتسوية المنازعات والوساطة الغرض منها التعمق في دراسة وضع الشعوب الأصلية المتضررة بالنـزاعات المسلحة.
    177. During his mission to Cambodia, the United Nations High Commissioner for Human Rights urged that Cambodia should not delay its reports under the foregoing treaty obligations. UN ١٧٧ - وقد حث المفوض السامي لحقوق الانسان خلال بعثته في كمبوديا، على عدم إبطاء كمبوديا في تقديم تقاريرها بموجب التزامات المعاهدات المذكورة آنفا.
    At the request of one Council presidency he provided an informal briefing on his mission to the Great Lakes region. UN وبناء على طلب من الرئاسة، قدم المستشار الخاص إحاطة غير رسمية عن المهمة التي اضطلع بها في منطقة البحيرات الكبرى.
    During the reporting period, the Special Rapporteur devoted most of his efforts to the essential follow-up activities related to his mission to Iraq. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كرس المقرر الخاص الجزء الأكبر من جهوده لأنشطة المتابعة الأساسية المتصلة ببعثته إلى العراق.
    There will be a briefing for non-governmental organizations by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, Mr. Olara A. Otunnu, on his mission to Sierra Leone and Guinea and Security Council resolu-tion 1261, on Tuesday, 21 September 1999, from 3 p.m. to 4.30 p.m. in Conference Room 6. UN يقـدم الممثـل الخـاص لﻷمين العام لشؤون اﻷطفال والنزاع المسلح، السيـد اولارا أ. أوتونو، إحاطة إعلامية للمنظمات غير الحكومية عــن المهمة التي أوفد بها إلى سيراليــون وغينيــا وقــرار مجلس اﻷمن ١٢٦١، يوم الثلاثاء، ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، من الساعة ٠٠/١٥ إلى ٣٠/١٦ في غرفة الاجتماعات ٦.
    The Deputy Secretary-General briefed the Council on recent developments in Ukraine following his mission to Kiev. UN وقدّم نائب الأمين العام إلى المجلس إحاطة بشأن آخر التطورات في أوكرانيا بعد المهمة التي قام بها في كييف.
    Bearing in mind his mission to the United States in 2005 in his capacity as independent expert, he enquired on how the European Union applied the concept of social inclusion to policies tackling extreme poverty in its member States. UN كذلك، استفسر عن كيفية تطبيق الاتحاد الأوروبي مفهوم الإشمال الاجتماعي على السياسات التي تتناول مسألة الفقر المدقع في دوله الأعضاء، واضعاً في اعتباره البعثة التي اضطلع بها إلى الولايات المتحدة الأمريكية في عام 2005 بصفته خبيراً مستقلاً.
    In September, as follow-up to his mission to Sri Lanka in 2007, he had participated in a national consultation on durable solutions for persons displaced in that country as a result of the armed conflict. UN وفي أيلول/سبتمبر، وكمتابعة لبعثته إلى سري لانكا في عام 2007، اشترك في مشاورة وطنية بشأن الحلول الدائمة للمشردين في ذلك البلد نتيجة للنزاع المسلح.
    During his mission to Japan, the Special Rapporteur had the opportunity to meet with the families of a few abductees and hear their grievances. UN وخلال بعثة المقرر الخاص إلى اليابان، أتيحت له فرصة اللقاء مع أسر عدد قليل من المختطفين واستمع لشكاواهم.
    It was attended by the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons, during his mission to Afghanistan, to raise political support for the new policy. UN وحضر هذه الحلقة المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا، أثناء رحلته إلى أفغانستان، بغية زيادة الدعم السياسي للسياسة الجديدة.
    5. This report contains the information requested and the recommendations made by the independent expert following his mission to Haiti, which took place from 28 August to 5 September 1997. UN ٥ - ويتضمن هذا التقرير المعلومات المطلوبة والتوصيات التي وضعها الخبير المستقل في أعقاب البعثة التي قام بها في هايتي من ٢٨ آب/أغسطس إلى ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more