"his nomination" - Translation from English to Arabic

    • ترشيحه
        
    • تعيينه
        
    • تسميته
        
    • ترشحه
        
    • توليه المنصب
        
    • لترشيحه
        
    I hope his nomination will be approved by consensus. UN وأرجو أن تتم الموافقة على ترشيحه بتوافق الآراء.
    his nomination dispelled fears that previous tensions between President Vieira and Mr. Gomes might represent an obstacle to his nomination and was greeted with relief by civil society groups. UN وقد بدد ترشيحه المخاوف من أن تشكل التوترات السابقة بين الرئيس فييرا والسيد غوميز عقبة في سبيل ترشيحه للمنصب، وقد استقبلت جماعات المجتمع المدني الترشيح بارتياح.
    In my capacity as Acting President of the Economic and Social Council, I have reviewed the qualifications of the proposed candidate and endorse his nomination. UN وبصفتي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالنيابة، استعرضت مؤهلات المرشح المقترح وأؤيد ترشيحه.
    his nomination was also positively received by most key players. UN كما أن تعيينه حظي بقبول معظم الأطراف الفاعلة الرئيسية.
    He urges that the Presidium failed to identify any procedural or administrative irregularities in his nomination which would have entitled it to reject the nomination. UN ويدفع بأن هيئة الرئاسة لم تعثر في طلب تعيينه على أي عيوب إجرائية أو إدارية تبرر رفضها التعيين.
    When confirmation of his nomination through official channels has been received, it will be brought to the attention of the Council. UN وستعرض على المجلس عندما يرد إقرار تسميته بالقنوات الرسمية.
    his nomination for election as judge of the International Tribunal for the Former Yugoslavia has the full support of the Malawi Government. UN ويحظى ترشيحه لمنصب قاضي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بتأييد حكومة ملاوي التام.
    The author claims that the CEC's decision on the invalidity of his nomination exceeded its powers. UN ويدعي صاحب البلاغ أن قرار اللجنة الانتخابية المركزية ببطلان ترشيحه تجاوز صلاحياتها.
    In his statement, the Special Representative first thanked the Council for having accepted his nomination and for giving him the opportunity to voice his views on the mission entrusted to him. UN وشكر الممثل الخاص أولا، في بيانه، المجلس على قبول ترشيحه وإعطائه إياه فرصة الإفصاح عن آرائه حول المهمة المسندة إليه.
    I therefore commend to the Committee his nomination as a Vice-Chairman of the First Committee at the forty-ninth session of the General Assembly. UN ولذلك فإنني أرفع للجنة ترشيحه نائبا لرئيس اللجنة اﻷولى في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    One was from a candidate whose nomination was rules invalid by the Returning Officer on the ground that his nomination form was not subscribed by the requisite number of subscribers. UN وقد تقدم بواحدة منها مرشح أبطل ترشيحه مأمور الانتخاب على أساس أن ترشحه لم يحصل على عدد التوقيعات المطلوب.
    Okay, just get me tomorrow's prelim call sheet and, uh, make sure to send a gift basket over for Jordan for his nomination. Open Subtitles حسناً , أحضري لي دعوة بريليم غداً و تأكدي من إرسال سلة هدايا لجوردن من أجل ترشيحه
    I, too, would like to congratulate Senator Lockhart on his nomination. Open Subtitles انا ايضا اريد ان اهنئ سيناتور لوكهارت على ترشيحه
    his nomination to this prestigious position is yet another proof of the full dedication of the Republic of Macedonia to the promotion of the aims of this unique global Organization. UN إن ترشيحه لهذا المنصب البارز هو دليل آخر على تفاني جمهورية مقدونيا الكامل في النهوض بأهداف هذه المنظمة العالمية الفريدة.
    In the present case, no effective remedies were available to the author to challenge the CEC ruling declaring his nomination invalid, nor could he challenge the subsequent refusal by the CEC to register him as a presidential candidate before an independent and impartial body. UN وفي هذه القضية لم يتح لصاحب البلاغ سبل انتصاف فعّالة للطعن في قرار اللجنة الانتخابية المركزية الذي أبطل ترشيحه، كما تعذر عليه الطعن بعد ذلك أمام هيئة مستقلة ومحايدة في رفض اللجنة الانتخابية المركزية بعد ذلك تسجيل ترشيحه للرئاسة.
    Upon his nomination by the representative of Mozambique, Walid A. Haggag (Egypt) was elected Rapporteur also by acclamation. UN وانتخب بالتزكية أيضا وليد أ. الحجاج (مصر) لشغل منصب المقرر بعد ترشيحه من جانب ممثل موزامبيق.
    With a view to discharging that mandate in the most impartial and effective manner, the Special Rapporteur immediately after his nomination, sought the cooperation of the Government of Myanmar. UN ومن أجل النهوض بتلك الولاية بأقصى قدر من الحياد والفعالية، التمس المقرر الخاص فور تعيينه التعاون من حكومة ميانمار.
    his nomination of a Prime Minister was another sign of progress. UN وكان تعيينه لرئيس وزراء علامة أخرى على تقدمه.
    The Prime Minister shall, not later than 15 days from his nomination, present the Government to the Chamber of Representatives and ask for a vote of confidence in the Government. UN ويتعين على رئيس الوزراء في موعد لا يتجاوز ٥١ يوماً من تاريخ تعيينه أن يقدم الحكومة إلى مجلس النواب ويطلب التصويت بالثقة فيها.
    9. The Special Rapporteur has repeatedly contacted the Government since his nomination but has not received any reply. UN 9 - واتصل المقرر الخاص مرارا بالحكومة منذ تعيينه لكنه لم يتلق أي رد.
    We also appreciate the excellent work done by Ambassador Ismael Gaspar Martins of Angola, the first Chairperson of the Commission. Let me also convey my congratulations to Ambassador Takasu of Japan on his nomination as the Commission's next Chairperson. UN كما نعرب عن تقديرنا للعمل الممتاز الذي يؤديه السفير اسماعيل غاسبار مارتنز، ممثل أنغولا، وأول رئيس لهذه اللجنة.وأود أيضا أن أزجي التهنئة للسفير تاكاسو، ممثل اليابان، على تسميته الرئيس القادم للجنة.
    Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) congratulated Mr. Yumkella on his nomination and on the inspiring statement he had just made. UN 23- السيد شيكاندا (زيمبابوي): هنّأ السيد يومكيللا على توليه المنصب وعلى البيان المُلهِم الذي ألقاه لتوه.
    The author claims that the District Electoral Commission was biased toward him from the very early stage of the election process when his initiative group was collecting signatures of voters in support of his nomination as a candidate. UN ويدعي صاحب البلاغ أن اللجنة الانتخابية المحلية تحيزت ضده في مرحلة مبكرة جداً من العملية الانتخابية عندما كانت مجموعة المبادرة الداعمة لترشيحه تجمع توقيعات الناخبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more