"his note on" - Translation from English to Arabic

    • مذكرته بشأن
        
    • مذكرته المتعلقة
        
    • مذكرته عن
        
    • ومذكرته بشأن
        
    The Group would carefully study the proposals made by the President of the General Assembly in his note on the procedure for the appointment of inspectors, with a view to the early approval of a process that would uphold the highest standards in the selection of candidates. UN وقال إن المجموعة ستمعن في المقترحات التي قدمها رئيس الجمعية العامة في مذكرته بشأن إجراءات تعيين المفتشين، بغية التعجيل بالموافقة على عملية تراعي أعلى المعايير في اختيار المرشحين.
    The Secretary-General had submitted his note on review of the International Civil Service Commission (A/53/688) on the basis of paragraph 22 of resolution 52/12 B. Paragraph 4 of section IV of resolution 53/209 was also relevant in that connection. UN وقد قدم الأمين العام مذكرته بشأن استعراض لجنة الخدمة المدنية الدولية (A/53/688) استنادا إلى الفقرة 22 من القرار 52/12 باء. كما أن الفقرة 4 من الفرع الرابع من القرار 53/209 ذات صلة بهذا الموضوع.
    A notable example of the utility of Arria-formula meetings, referred to by the President of the Security Council in his note on transparency in the Council, is the meeting held on 6 March 2001 with the Secretary-General of NATO. UN ومن الأمثلة البارزة على جدوى الاجتماعات التي تعقد في إطار هذه الصيغة، التي أشار إليها رئيس مجلس الأمن في مذكرته بشأن الشفافية في المجلس، الاجتماع الذي عقد في 6 آذار/مارس 2001 مع الأمين العام لحلف شمال الأطلسي.
    The Committee requests that the Secretary-General provide updated information on the status of the construction and alteration projects to the General Assembly when it considers his note on financing arrangements for the Force. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مستكملة عن حالة مشاريع التشييد والتعديل إلى الجمعية العامة عند نظرها في مذكرته المتعلقة بترتيبات تمويل القوة.
    At the forty-ninth session, in his note on possible ways of improving the work of the Fifth Committee (A/C.5/49/CRP.4/Rev.1), the Chairman reflected the constraints facing the Committee as follows: UN وخلال الدورة التاسعة واﻷربعين، أبرز رئيس اللجنة الخامسة، في مذكرته عن السبل الممكنة لتحسين أعمال اللجنة (A/C.5/49/CRP.4/Rev.1)، الصعوبات التي تواجهها اللجنة على النحو اﻵتي:
    In addition, the text of the draft statutes of the Tribunals, as proposed by the Secretary-General in his note on the administration of justice (A/62/748 and Corr.1) had been discussed in informal consultations. UN وبالإضافة إلى ذلك، نوقش في المشاورات غير الرسمية نص مشروعي النظامين الأساسيين للمحكمتين، على النحو الذي اقترحه الأمين العام في مذكرته بشأن إقامة العدل (A/62/748 و Corr.1).
    The Advisory Committee therefore recommended a reduction of $429,000 in the proposed resources and requested that the Secretary-General should provide the Assembly with updated information on the status of the construction and alteration projects when it considered his note on financing arrangements for UNDOF (A/67/857). UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض قدره 000 429 دولار في الموارد المقترحة، وتطلب أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية معلومات مستكملة عن حالة مشاريع البناء والتعديل عندما تنظر في مذكرته بشأن ترتيبات تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/67/857).
    In his note on the designation of the Chair of the Commission (A/C.5/69/8/Add.1), the Secretary-General communicated the name of one person nominated by his Government to serve as Chair of the Commission for a four-year term of office beginning on 1 January 2015. UN وعرض الأمين العام، في مذكرته بشأن تسمية رئيس اللجنة (A/C.5/69/8/Add.1)، اسم شخص رشحته حكومته لشغل منصب رئيس اللجنة لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015.
    1. In his note on assistance to the Union of Myanmar (DP/1992/63), the Administrator sought Governing Council authorization to approve assistance to Myanmar on a project-by-project basis until the country programme process is resumed. UN ١ - سعى مدير البرنامج في مذكرته بشأن تقديم المساعدة إلى اتحاد ميانمار (DP/1992/63)، إلى الحصول على إذن من مجلس اﻹدارة بالموافقة على تقديم المساعدة إلى ميانمار على أساس كل مشروع على حدة ريثما تستأنف عملية البرمجة القطرية.
    23. In his note on the financing arrangements for UNMISS for 2014/15 (see A/68/828, paras. 7-9), the Secretary-General indicates that an update on the situation in South Sudan was provided to the Security Council in his report dated 6 March 2014 (S/2014/158), currently before the Council. UN ٢٣ - ويشير الأمين العام في مذكرته بشأن ترتيبات تمويل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة 2014/2015 (انظر A/68/828، الفقرات من 7 إلى 9)، إلى تقديم معلومات مستكملة إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في جنوب السودان في تقريره المؤرخ 6 آذار/مارس 2014 (S/2014/158)، المعروض حالياً على المجلس.
    34. In his note on the financing of UNMISS for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015, the Secretary-General states that his proposal ensures that all costs relating to any continuation of inter-mission cooperation arrangements beyond 30 June 2014 would be funded from UNMISS (A/68/828, para. 11). UN 34 - ويذكر الأمين العام، في مذكرته بشأن تمويل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015، أن اقتراحه يكفل تمويل جميع التكاليف المتعلقة باستمرار ترتيبات التعاون بين البعثات بعد 30 حزيران/يونيه 2014 من ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان (A/68/828، الفقرة 11).
    The additional financial requirements in respect of support for the referendums by the Mission were requested by the Secretary-General in his note, on financing arrangements (A/65/509), and a detailed breakdown of the referendums requirements is contained in annex V to the report of the Advisory Committee (A/65/571) (see para. 9 below). UN وقد طلب الأمين العام الاحتياجات المالية الإضافية فيما يتعلق بدعم البعثة للاستفتاءين في مذكرته بشأن ترتيبات التمويل (A/65/509)، ويرد تحليل تفصيلي لاحتياجات الاستفتاءين في المرفق الخامس من تقرير اللجنة الاستشارية A/65/571 (انظر الفقرة 9 أدناه).
    32. In his note on the financial arrangements for UNMIL for the period from 1 August 2003 to 30 June 2004 (A/58/792 of 12 May 2004), the Secretary-General indicates that the budget of the Mission for the current financial period would be fully implemented. UN 32 - يشير الأمين العام في مذكرته بشأن الترتيبات المالية للبعثة للفترة من 1 آب/ أغسطس 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 (الوثيقة A/58/792 المؤرخة 12 أيار/مايو 2004) إلى أن ميزانية البعثة للفترة المالية الحالية ستنفَّذ بالكامل.
    Mr. Badji (Senegal) (spoke in French): Senegal would like to thank the Secretary-General for his comprehensive report to the General Assembly on the progress achieved in the implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) (A/64/204) and for his note on the Decade to Roll Back Malaria on the African continent (A/64/302). UN السيد بادجي (السنغال) (تكلم بالفرنسية): تود السنغال أن تشكر الأمين العام على تقريره الشامل المقدم إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (الشراكة الجديدة) (A/64/204)، وعلى مذكرته بشأن عقد دحر الملاريا في قارة أفريقيا ((A/64/302.
    My delegation would like to thank the Secretary-General for his report on interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace (A/64/325) and for his note on the International Decade for a Culture of Peace and NonViolence for the Children of the World, 2001-2010 (A/64/312). UN ويود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقريره بشأن الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات (A/64/325)، وعلى مذكرته بشأن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010 (A/64/312).
    81. The Secretary-General calls the attention of the General Assembly to the fact that the subject of the composition and role of staff associations is also addressed in some detail in his note on the administration of justice (see A/62/748, para. 105). UN 81 - ويوجه الأمين العام نظر الجمعية العامة إلى أن موضوع تكوين رابطات الموظفين ودورها يعالج أيضا بشيء من التفصيل في مذكرته المتعلقة بإقامة العدل (انظر A/62/748، الفقرة 105).
    My delegation takes this opportunity to thank the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his note on the Midterm global review of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, 2001-2010 (A/60/279) and his reports on the state of the Global Agenda for Dialogue Among Civilizations (A/60/259) and the promotion of interreligious dialogue (A/60/201). UN ويغتنم وفد بلدي هذه الفرصة لكي يشكر الأمين العام، السيد كوفي عنان، على مذكرته المتعلقة باستعراض منتصف المدة الشامل للعقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أل أطفال العالم، 2001-2010 (A/60/279)، وعلى تقريريه عن حالة البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات (A/60/259) وتشجيع الحوار بين الأديان (A/60/201).
    Noting the decision taken by the Secretary-General in his note on the United Nations Decade of International Law (A/52/363, para. 56) to charge a fee from users of the online version of the United Nations Treaty Series, UN وإذ تلاحظ القرار الذي اتخذه الأمين العام في مذكرته المتعلقة بعقد الأمم المتحدة للقانون الدولي A/52/363)، الفقرة 56) والمتمثل في تقاضي رسوم من مستخدمي النسخة الإلكترونية المتاحة للاطلاع مباشرة على مجموعة المعاهدات،
    As the Secretary-General pointed out in his note on the reports by the Board of Auditors (A/49/214), too often procurement contracts were awarded without ensuring that the Organization was getting the best value for money. UN ٥٣ - وأشار إلى ما ذكره اﻷمين العام في مذكرته عن التقارير المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات (A/49/214) فقال إن عقود الشراء كثيرا ما تمنح دون ضمان حصول المنظمة على أفضل قيمة مقابل نقودها.
    The Secretary-General reiterated the same concept in his note on the utilization of the Account (A/52/848), where he proposed that funds appropriated for the Account be treated as a multi-year project and any unexpected balance appropriation for the Account at the end of the biennium be carried forward to the succeeding bienniums. UN وكرر الأمين العام الإعراب عن هذا المفهوم في مذكرته عن إصلاح الأمم المتحدة: التدابير والمقترحات: استغلال حساب التنمية (A/52/848)، حيث اقترح أن تُعامل الأموال المخصصة للحساب كمشروع متعدد السنوات، وأن يُرحّل أي رصيد غير متوقع من اعتمادات الحساب في نهاية فترة السنتين، إلى فترة السنتين التالية.
    As the Secretary-General had pointed out in his note on the situation of INSTRAW (A/57/129-E/2002/77), despite the Institute's efforts to implement its modest but relevant work programme and the efforts of the Secretariat to support it, the financial and institutional difficulties affecting the Institute persisted. UN كما لاحظ الأمين العام في مذكرته عن حالة المعهد E/2002/7-A/57/129)، أنه على الرغم من جهود المعهد لتنفيذ برنامج عمله المتواضع ولكنه هام وجهود الأمانة العامة لدعمه، فما زالت الصعوبات المالية والمؤسسية قائمة.
    Takes note of the report of the Secretary-General on the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 and his note on the modalities of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا ومذكرته بشأن طرائق عقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more