"his observations and recommendations" - Translation from English to Arabic

    • ملاحظاته وتوصياته
        
    The independent expert would also like to present to the Commission his observations and recommendations. UN كما يود الخبير المستقل أن يعرض على اللجنة ملاحظاته وتوصياته.
    The independent expert also presents to the Commission his observations and recommendations. UN كما يود الخبير المستقل أن يقدم إلى اللجنة ملاحظاته وتوصياته.
    In his observations and recommendations, the Secretary-General agreed with his Personal Envoy's assessment that the launch of the process of negotiations was a cause for satisfaction. UN ووافق الأمين العام في ملاحظاته وتوصياته على التقييم الذي أجراه مبعوثه الخاص ومفاده أن بدء عملية المفاوضات مبعث ارتياح.
    The independent expert would also like to present to the General Assembly his observations and recommendations. UN ويود الخبير المستقل أيضا أن يقدم ملاحظاته وتوصياته إلى الجمعية العامة.
    his observations and recommendations have been reflected in the compilation of United Nations materials prepared by OHCHR, submitted to Member States. UN ولقد أُدرجت ملاحظاته وتوصياته في مجموعة مواد الأمم المتحدة، التي تعدها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وتقدمها إلى الدول الأعضاء.
    While the mandate therefore does not request him to monitor human rights in Rwanda, he has offered his observations and recommendations whenever this has seemed important and necessary. UN وفي حين أن ولاية الممثل الخاص لا تتطلب منه رصد حقوق الإنسان في رواندا فقد قدم ملاحظاته وتوصياته كلما بدا له ذلك هاماً وضرورياً.
    On the basis of that report, on 9 June the Secretary-General communicated his observations and recommendations to the Government of the Dominican Republic. UN وعلى أساس ذلك التقرير، نقل اﻷمين العام في ٩ حزيران/يونيه ملاحظاته وتوصياته إلى حكومة الجمهورية الدومينيكية.
    The Acting High Commissioner would then consider the mission's findings and present to the Commission his observations and recommendations regarding possible technical cooperation activities. UN وبعد ذلك يقوم المفوض السامي بالإنابة بالنظر في النتائج التي تتوصل إليها البعثة وبتقديم ملاحظاته وتوصياته فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني الممكنة.
    The observer referred to the visit to Canada of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people in 2004 and was awaiting his observations and recommendations. UN وأشار المراقب عن كندا إلى الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين في عام 2004 وقال إنه ينتظر ملاحظاته وتوصياته.
    17. In his observations and recommendations, the Secretary-General agreed with his Personal Envoy's assessment that the launch of the process of negotiations was a cause for satisfaction. UN 17 - وأعرب الأمين العام في ملاحظاته وتوصياته عن اتفاقه مع مبعوثه الشخصي في تقييمه الذي يفيد بأن بدء عملية التفاوض كان من دواعي الارتياح.
    9. In his observations and recommendations, the Secretary-General welcomed the parties' commitment to continue the process of negotiations but concurred with his Personal Envoy that the momentum could only be maintained by trying to find a way out of the current political impasse through realism and a spirit of compromise from both parties. UN 9 - ورحب الأمين العام في ملاحظاته وتوصياته بالتزام الطرفين بمواصلة عملية المفاوضات، بيد أنه أعرب عن اتفاقه مع المبعوث الخاص على أنه لا يمكن الحفاظ على هذا الزخم إلا بمحاولة التوصل إلى وسيلة للخروج من حالة الجمود السياسية الراهنة من خلال تحلي كلا الطرفين بالواقعية والرغبة في التسوية.
    (d) To develop further his commentary on the right to seek and receive information and to expand on his observations and recommendations arising from communications; UN )د( يفصﱢل تعليقه بشأن الحق في التماس المعلومات وتلقيها ويتوسﱠع في ملاحظاته وتوصياته الناشئة عن البلاغات؛
    Finally, the draft resolution requests the Secretary-General to review the consequences of the cyclone on the national economy and to include his observations and recommendations in his report on assistance to Mozambique in connection with resolution 47/42. UN وأخيرا، يطلب مشروع القرار من اﻷمين العام أن يقوم باستعراض نتائج الاعصار على الاقتصاد الوطني وأن يضمن ملاحظاته وتوصياته في تقريره بشأن تقديم المساعدة إلى موزامبيق فيما يتصل بالقرار ٤٧/٤٢.
    In the present report, the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, James Anaya, presents his observations and recommendations on the situation of indigenous peoples in Botswana, focusing on those groups that have been historically marginalized and that remain non-dominant parts of society. UN يقدم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، السيد جيمس أنايا، في هذا التقرير ملاحظاته وتوصياته بشأن حالة الشعوب الأصلية في بوتسوانا، مع التركيز على المجموعات التي تم تهميشها من الناحية التاريخية والتي لا تزال من الشرائح غير المهيمنة في المجتمع.
    The present report, which is his first, covers the period from 1 October to 31 December 2004 and is an account of his observations and recommendations with regard to the human rights situation in Burundi. UN ويتناول هذا التقرير، وهو تقريره الأول، الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 ويعرض ملاحظاته وتوصياته فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في بوروندي.
    17. In his observations and recommendations, the Secretary-General welcomed the parties' continuing commitment to the process of negotiations and their willingness to engage in the preparatory informal format. UN 17 - ورحب الأمين العام في ملاحظاته وتوصياته بالتزام الطرفين المتواصل بعملية المفاوضات، وباستعدادهما للمشاركة في التبادل التحضيري غير الرسمي.
    In regard to some countries or cases being reviewed by United Nations treaty bodies, the Special Rapporteur, via the Secretariat, has been able to share information gathered during on-site country visits and advise on his observations and recommendations. UN وفيما يتعلق ببعض البلدان أو الحالات التي تستعرضها هيئات معاهدات حقوق الإنسان، استطاع المقرر الخاص، عن طريق الأمانة العامة، تقديم المعلومات التي تم جمعها خلال الزيارات الميدانية القطرية والإعلان عن ملاحظاته وتوصياته.
    The Special Rapporteur, Mr. René Degni-Ségui, an eminent jurist from Côte d'Ivoire, has visited the country three times and presented two reports containing his observations and recommendations (see A/49/508-S/1994/1157 and Add.1). UN وقام المقرر الخاص السيد رينيه دكني سيغوي، وهو قاض بارز مـــن كــوت ديفــوار، بزيــارة البلد ثلاث مرات وقدم تقريرين يحتويان ملاحظاته وتوصياته )انظــر A/49/508-S/1994/1157 و Add.1(.
    9. The Special Rapporteur describes recent developments in the Burundi crisis in section I of the present report, reviews the current situation of human rights, especially the conditions of detention and life of the most vulnerable groups, in section II, and presents his observations and recommendations in section III. UN ٩ - ويصف المقرر الخاص في الفرع اﻷول من هذا التقرير التطورات اﻷخيرة في اﻷزمة البوروندية ويستعرض، في الفرع الثاني، الحالة الراهنة في مجال حقوق اﻹنسان، لا سيما ظروف الاحتجاز وظروف عيش أكثر فئات السكان ضعفا، ويقدم ملاحظاته وتوصياته في الفرع الثالث.
    31. In his observations and recommendations, the Secretary-General pointed out that during the reporting period, difficulties had continued to hinder progress towards a just, lasting and mutually acceptable political solution, which would provide for the self-determination of the people of Western Sahara. UN 31 - وأشار الأمين العام في ملاحظاته وتوصياته إلى أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت الصعوبات التي ثارت خلال هذه الفترة في عرقلة التقدم نحو التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول للطرفين، بما يكفل لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more