"his office in" - Translation from English to Arabic

    • مكتبه في
        
    • مكتبه فيما
        
    • لمكتبه في
        
    • بمكتبه في
        
    In this respect, the High Commissioner invites them to make use of the advisory capacity of his office in Colombia. UN ويدعوها المفوض السامي في هذا الصدد إلى الاستعانة بما هو موجود لدى مكتبه في كولومبيا من قدرة استشارية.
    We hope that the United Nations will now allow him to set up his office in Somalia, and not outside it. UN ونأمل أن تسمح له الأمم المتحدة الآن بإقامة مكتبه في الصومال، وليس خارجه.
    The Plan of Action would also not have been possible without his outstanding support and the hard work of his office in New York. UN كما أنه ما كان ليتسنى لخطة العمل أن ترى النور بدون دعمه البارز والعمل الدؤوب الذي بذله مكتبه في نيويورك.
    He set up his office in Brčko on 11 April. UN وقد أنشأ مكتبه في برتشكو في ١١ نيسان/ أبريل.
    The Special Representative will establish his office in Nairobi, but will travel frequently and extensively throughout the region. UN وسيقيم الممثل الخاص مكتبه في نيروبي، وإن كان سيسافر بصورة متعددة وواسعة في أنحاء المنطقة.
    That placed his office in a very difficult position, and he had had to make repeated appeals for such contributions to cover activities in Rwanda. UN وهذا ما يضع مكتبه في وضع صعب يتعين عليه فيه توجيه نداءات متكررة لتقديم التبرعات وتغطية نفقات اﻷنشطة المنفذة في رواندا.
    Entered through his office in the morning, when he knew no one would be there. Open Subtitles دخل مكتبه في الصباح في الوقت الذي علم أن أحداً لن يكون موجوداً فيه
    He said he'll meet with us... on Friday at 9:00 AM at his office in New York. Open Subtitles وقال انه سوف يجتمع معنا ... يوم الجمعة في 09: 00 في مكتبه في نيويورك.
    He's there alone, I just talked to his office in Washington, tried his cell, he's not picking up. Open Subtitles إنه هناك وحده, لقد تحدثت للتو مع مكتبه في واشنطن, وحاولت الإتصال بهاتفه وهو لا يقوم بالرد
    Joining us today by phone from his office in Pasadena, California is Dr. Sheldon Cooper. Open Subtitles و معنا عبر الهاتف من مكتبه في جامعة باسيدينا كاليفورنيا
    his office in Hub City said he's flying to Helsinki this afternoon he won't be back for six weeks. Open Subtitles مكتبه في مدينة هب سيتي قال أنه راحل إلى هلسنكي هذا المساء ولن يرجع إلا بعد 6 أسابيع
    On one occasion, four Somali males surrounded Mukherjee in the parking lot of his office in Nairobi and threatened to kill him if he did not apologize to the Government of Somalia for speaking to the Monitoring Group. UN وفي إحدى المرات، أحاط بموخرجي أربعة رجال في مرآب سيارات مكتبه في نيروبي وهددوه بالقتل إن لم يعتذر للحكومة الصومالية عن تحدثه إلى فريق الرصد.
    The Department provided the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria and his office in Cairo with communications support. UN وتوفر الإدارة الدعم المتعلق بالاتصالات إلى الممثل الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا وإلى مكتبه في القاهرة.
    4. On 5 July, an opposition Member of Parliament, Boutros Harb, was targeted in an assassination attempt in the building housing his office in Beirut. UN 4 - وفي 5 تموز/يوليه، تعرض بطرس حرب، وهو عضو معارض في البرلمان، لمحاولة اغتيال في المبنى الذي يوجد به مكتبه في بيروت.
    He would also be interested in the High Commissioner's views on the role of his office in promoting leadership and responsibility in a complex humanitarian response. UN وقال إنه يهمه أيضا سماع آراء المفوض السامي حول دور مكتبه في تعزيز القيادة والمسؤولية في إطار الاستجابة الإنسانية المعقدة.
    We support the efforts of the High Commissioner for Human Rights to strengthen the role of his office in providing assistance to countries in need. UN ونؤيد الجهود التي يبذلها المفوض السامي لحقوق الإنسان من أجل تعزيز الدور الذي يقوم به مكتبه في تقديم المساعدة للبلدان التي تحتاج إليها.
    In addition, the Executive Director will appoint a staff member to his office in 2007 to focus on putting in place policies and procedures for more effective hiring, management, assessment and deployment of staff. UN وعلاوة على ذلك سوف يعين المدير التنفيذي أحد الموظفين في مكتبه في 2007 للتركيز على وضع السياسات والإجراءات اللازمة لزيادة فعالية تعيين وإدارة وتقييم وتوزيع الموظفين.
    ECOWAS has also appointed Colonel Mohamane Toure of Mali as its Special Representative for Sierra Leone, which would further enhance its cooperation with the United Nations. It is hoped that Colonel Toure will soon establish his office in Freetown. UN كما عينت الجماعة الاقتصادية العقيد محمان توري من مالي ممثلا خاصا لها في سيراليون، مما يكفل تعزيز تعاون الجماعة مع الأمم المتحدة، ومن المأمول أن يقيم السيد توري مكتبه في فريتاون قريبا.
    The facilitator was now strengthening his office in Kinshasa, which is headed by Mr. Ould Lebatt, with the assistance of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). UN ويقوم الميسر حاليا بتعزيز مكتبه في كينشاسا، الذي يرأسه السيد ولد البط، بمساعدة من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The High Commissioner offered the cooperation of his office in connection with the promotion of human rights and the provision of technical assistance for the re-establishment of basic human rights infrastructure. UN وعرض المفوض السامي تعاون مكتبه فيما يتصل بتعزيز حقوق اﻹنسان وتقديم المساعدة التقنية ﻹعادة إقامة البنية اﻷساسية لحقوق اﻹنسان.
    Michel Acquaroli was allegedly assaulted by two police officers on 21 April 1993 during a visit to his office in Geneva to inquire about an outstanding debt. UN ٢١٧- ميشيل اكوارولي ادعي أن اثنين من رجال الشرطة اعتديا عليه في ١٢ نيسان/أبريل ٣٩٩١ خلال زيارة لمكتبه في جنيف للاستفسار عن دين قائم.
    Mr. Al-Farhan was arrested at his office in Baghdad and taken to the Ministry of Information. UN وكان السيد الفرحان قد ألقي القبض عليه بمكتبه في بغداد واقتيد إلى وزارة اﻹعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more