"his or her absence" - Translation from English to Arabic

    • غيابه
        
    • حالة تغيبه
        
    Such a Legal Officer would share administrative functions with the Registrar and act as Officer-in-Charge in his or her absence. UN وبإمكان هذا الموظف القانوني تقاسم الوظائف الإدارية مع أمين القلم وأداء دور الموظف المسؤول في حال غيابه.
    These two Field Security Officers will report to the Security Adviser, and one of them will perform the duties of the Security Adviser in his or her absence. UN وسيتبع هذان الموظفان الأمنيان الميدانيان المستشار الأمني وسيقوم واحد منهما بمهام المستشار الأمني عند غيابه.
    The Deputy acts for the Coordinator in his or her absence and represents him or her, as required, in United Nations bodies, organizations and conferences. UN ويقوم النائب مقام المنسق في غيابه ويمثله، عند الاقتضاء، في هيئات الأمم المتحدة ومؤسساتها وفي المؤتمرات التي تعقدها.
    The Deputy acts for the Coordinator in his or her absence and represents him or her, as required, in United Nations bodies, organizations and conferences. UN ويقوم النائب مقام المنسق في غيابه ويمثله، عند الاقتضاء، في هيئات الأمم المتحدة ومؤسساتها وفي المؤتمرات التي تعقدها.
    The President, or in his or her absence, one of the Vice-Presidents designated by him or her, shall serve as Chairman of the General Committee. UN ويتولى رئاسة المكتب رئيس المؤتمر، أو - في حالة تغيبه - أحد نواب الرئيس بتسمية منه.
    The Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, in the performance of his or her activities, is assisted by the Director, who acts as deputy in charge of the Department in his or her absence. UN يساعد وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح في أداء أنشطته المدير الذي يعمل بوصفه نائبا مسؤولا عن اﻹدارة في غيابه.
    The President, or in his or her absence one of the Vice-Presidents designated by him or her, shall serve as Chairman of the General Committee. UN وتناط رئاسة المكتب بالرئيس أو في حالة غيابه بأحد نواب الرئيس الذي يسميه لذلك الغرض.
    The Vice-Chairperson shall replace the Chairperson in the event of his or her absence. UN يحل نائب الرئيس محل الرئيس في حالة غيابه.
    The Vice-Chairperson shall replace the Chairperson in the event of his or her absence. UN يحل نائب الرئيس محل الرئيس في حالة غيابه.
    That Officer would also serve as the first point of technical support to the United Nations Volunteers doctors and nurses deployed in the regional offices and would serve as a backup to the Chief Medical Officer in his or her absence. UN كما ينوب عن رئيس الخدمات الطبية في غيابه.
    The Deputy acts for the Coordinator in his or her absence and represents him or her, as required, in United Nations bodies, organizations and conferences. UN ويقوم النائب مقام المنسق في غيابه ويمثله، عند الاقتضاء، في هيئات الأمم المتحدة ومؤسساتها وفي المؤتمرات التي تعقدها.
    The Deputy acts for the Coordinator in his or her absence and represents him or her, as required, in United Nations bodies, organizations and conferences. UN ويقوم النائب مقام المنسق في غيابه ويمثله، عند الاقتضاء، في هيئات الأمم المتحدة ومؤسساتها وفي المؤتمرات التي تعقدها.
    The Deputy acts for the Coordinator in his or her absence and represents him or her, as required, in United Nations bodies, organizations and conferences. UN ويقوم النائب مقام المنسق في غيابه ويمثله، عند الاقتضاء، في هيئات الأمم المتحدة ومؤسساتها وفي المؤتمرات التي تعقدها.
    The President, or in his or her absence one of the Vice-Presidents designated by him or her, shall serve as Chair of the General Committee. UN ويتولى الرئيس رئاسة المكتب أو واحد يسميه من بين نواب الرئيس في حالة غيابه.
    The Chairperson or, in his or her absence, the Vice-Chairperson, shall preside at meetings of the Council. UN ويتولى الرئيس، أو في غيابه نائب الرئيس، رئاسة اجتماعات المجلس.
    The Chairperson or, in his or her absence, the Vice-Chairperson, shall preside at meetings of the Council. UN ويتولى الرئيس، أو في حال غيابه نائب الرئيس، رئاسة اجتماعات المجلس.
    The accused should be able to challenge the admissibility of the evidence recorded in his or her absence. UN وينبغي تمكين المتهم من الطعن في مقبولية اﻷدلة المسجلة في غيابه.
    The Vice-Chairmen substitute for the Chairman in his or her absence. UN ويحل نائبا الرئيس محل الرئيس في حالة غيابه.
    The Chairperson or, in his or her absence, the Vice-Chairperson, shall preside at meetings of the Council. UN ويتولى الرئيس، أو في حال غيابه نائب الرئيس، رئاسة اجتماعات المجلس.
    The President, or in his or her absence, one of the Vice-Presidents designated by him or her, shall serve as Chairman of the General Committee. UN ويتولى رئاسة المكتب رئيس المؤتمر، أو - في حالة تغيبه - أحد نواب الرئيس بتسمية منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more