"his or her counsel" - Translation from English to Arabic

    • محاميه
        
    • ومحاميه
        
    • ولمحاميه
        
    • أو لمحاميه
        
    However, if a defendant could not communicate with his or her counsel, that too violated the defendant's right to proper defence. UN ومع ذلك، فإذا لم يستطع المتهم التفاهم مع محاميه فإن ذلك يشكل أيضا انتهاكا لحق المتهم في توفير الدفاع السليم عنه.
    Frequently, follow-up consultations are required with the staff member, either alone or with his or her counsel. UN والمطلوب، في أحيان كثيرة، هو إجراء مشاورات المتابعة مع الموظف بمفرده أو مع محاميه.
    The person may, before replying, speak in private with his or her counsel, if present. UN ويجوز للشخص، قبل الإجابة، أن يتشاور على انفراد مع محاميه.
    The person may, before replying, speak in private with his or her counsel, if present. UN ويجوز للشخص، قبل الإجابة، أن يتشاور على انفراد مع محاميه.
    The hearing shall be held in the presence of the Prosecutor and the person charged, as well as his or her counsel. UN وتعقد الجلسة بحضور المدعي العام والشخص المنسوب إليه التهم، هو ومحاميه.
    The information recorded shall be available to the interrogated person and, when provided by the law, to his or her counsel. UN ويجب أن تتاح المعلومات المسجلة للشخص الذي يخضع للاستجواب ولمحاميه عندما ينص القانون على ذلك.
    The person may, before replying, speak in private with his or her counsel, if present. UN ويجوز للشخص، قبل الإجابة، أن يتشاور على انفراد مع محاميه.
    The statement shall be signed by the Registrar and the party filing the appeal, or by his or her counsel or legal representative. UN ويوقع عليه المسجل والطرف الذي يلتمس الاستئناف أو محاميه أو ممثله القانوني.
    The person may, before replying, speak in private with his or her counsel, if present. UN ويجوز للشخص، قبل اﻹجابة، أن يتشاور على انفراد مع محاميه.
    Should the suspect or his or her counsel challenge the contents of the record, it could in no case be used in the procedure. UN فإذا اعترض المشتبه فيه أو محاميه على مضمون السجل فإنه لا يجوز بأي حال من الأحوال استخدامه في الإجراء القضائي.
    Under the Provisional Criminal Procedure Code, a suspect detained by the police services, or his or her counsel, could consult the register in which the reasons for the arrest were recorded. UN ووفقاً لمدونة الإجراءات الجنائية المؤقتة، يمكن للمشتبه فيه أو محاميه أن يطلع على السجل الذي يتضمن دوافع الاعتقال.
    The person may, before replying, speak in private with his or her counsel, if present. UN ويجوز للشخص، قبل الإجابة، أن يتشاور على انفراد مع محاميه.
    Follow-up consultations are frequently required with the staff member and/or his or her counsel as well. UN وكثيرا ما يلزم إجراء مشاورات متابعة مع الموظف و/أو محاميه كذلك.
    One of the most problematic issues is that in most cases, evidence on which the detention order is based is kept secret and neither the detainee nor his or her counsel has access to it. UN ومن أهم الإشكاليات في هذا الصدد ما يتمثّل في أن القرائن التي تقوم عليها إجراءات الاحتجاز تحفُظ في معظم الحالات في إطار السرّية دون أن يضطلع عليها لا المحتَجز ولا محاميه أو محاميها.
    In certain cases, the appellant or his or her counsel may hold an informal hearing with the Director of the Population Administration at the Interior Ministry or a representative of the Ministry's Legal Department. UN وفي بعض الحالات قد يتقابل المتظلم أو محاميه مقابلة غير رسمية مع مدير إدارة السكان في وزارة الداخلية أو مع ممثل للإدارة القانونية في الوزارة.
    2. The decision of the Pre-Trial Chamber shall be notified to the Prosecutor and, if possible, to the person concerned or his or her counsel. UN 2 - يُبلّغ قرار الدائرة التمهيدية إلى المدعي العام، وإن أمكن، إلى الشخص المعني أو محاميه.
    2. The decision of the Pre-Trial Chamber shall be notified to the Prosecutor and, if possible, to the person concerned or his or her counsel. UN 2 - يُبلّغ قرار الدائرة التمهيدية إلى المدعي العام، وإن أمكن، إلى الشخص المعني أو محاميه.
    2. The decision of the Pre-Trial Chamber shall be notified to the Prosecutor and, if possible, to the person concerned or his or her counsel. UN 2 - يبلغ قرار الدائرة التمهيدية إلى المدعي العام، وإن أمكن، إلى الشخص المعني أو محاميه.
    3. The decision of the Pre-Trial Chamber shall be notified to the Prosecutor and, if possible, to the person concerned or his or her counsel. UN 3 - يبلغ قرار الدائرة التمهيدية إلى المدعي العام، وإن أمكن إلى الشخص المعني أو محاميه.
    The hearing shall be held in the presence of the Prosecutor and the accused, as well as his or her counsel[, unless - UN وتعقد الجلسة بحضور المدعي العام والمتهم ومحاميه ]، ما لم.
    Under the Penal Procedure Act, when a warrant was issued for a suspect's arrest or detention, the suspect and his or her counsel or a family member could ask the judge to review the legality of the measure; the judge must interrogate the suspect without delay and make a ruling. UN ووفقاً لقانون الإجراءات الجنائية، عندما يصدر أمر توقيف أو احتجاز بحق مشتبه فيه، يجوز للمشتبه فيه أو لمحاميه أو لأحد أفراد أسرته أن يطلب إلى القاضي النظر في شرعية الإجراء، وعلى القاضي عندئذ أن يستجوب المشتبه فيه دون إبطاء وأن يتخذ قراراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more