"his or her expulsion" - Translation from English to Arabic

    • طرده
        
    • لطرده
        
    Opinions regarding the placement of an alien in detention pending his or her expulsion may differ among the authorities of the same State. UN ويمكن لسلطات الدولة الواحدة أن تتخذ مواقف متباينة من احتجاز شخص أجنبي بغرض طرده.
    Under Czech legislation, a person having both Czech and foreign nationality was regarded as a Czech national and his or her expulsion was therefore absolutely prohibited. UN وذكر أن القانون التشيكي يعتبر أن الشخص الذي يحمل الجنسية التشيكية وجنسية أجنبية مواطنا تشيكيا يحظر طرده حظرا مطلقا.
    The right of an alien to submit arguments against his or her expulsion may be exercised through several means, including a hearing. UN 619 - يمكن للشخص الأجنبي أن يمارس حقه في تقديم الحجج المؤيدة لعدم طرده بوسائل عديدة، منها عقد جلسة استماع.
    Nonetheless, any individual who does not have the nationality of the State in whose territory that individual is present should be considered an alien for purposes of the draft articles, and his or her expulsion from that territory is subject to the present draft articles. UN ومع ذلك، يُعتبر كل فرد لا يحمل جنسية الدولة التي يوجد في إقليمها أجنبياً لأغراض مشاريع المواد، ويخضع طرده من ذلك الإقليم لمشاريع المواد هذه.
    If the expulsion of nationals was prohibited, it necessarily followed that a State could not circumvent that prohibition by denationalizing one of its nationals with a view to his or her expulsion. UN فالواقع أنه إذا كان طرد المواطنين محظوراً، فإن ذلك يعني بالضرورة أنه لا يجوز لدولة من الدول التحايل على هذا الحظر بتجريد أحد مواطنيها من جنسيته لطرده بعد ذلك.
    Lastly, the right of an alien to contest his or her expulsion is also embodied in internal law. UN وأخيراً، فإن حق الأجنبي في الطعن في قرار طرده حق معترف به أيضاً في القانون الوطني().
    Nonetheless, any individual who does not have the nationality of the State in whose territory that individual is present should be considered an alien for purposes of the draft articles, and his or her expulsion from that territory is subject to the present draft articles. UN ومع ذلك، فإن كل شخص لا يحمل جنسية الدولة التي يوجد في إقليمها يعتبر أجنبياً لأغراض مشاريع المواد هذه، ويخضع طرده من ذلك الإقليم لمشاريع المواد هذه.
    Lastly, the right of an alien to contest his or her expulsion is also embodied in internal law. UN وأخيراً، فإن حق الأجنبي في الطعن في قرار طرده حق معترف به أيضاً في القانون الوطني().
    205. Some members were of the view that denationalization of a person with a view to facilitating his or her expulsion was contrary to international law. UN 205- ورأى بعض الأعضاء أن تجريد شخص من جنسيته لتيسير طرده أمر مخالف للقانون الدولي.
    78. However, it should be noted that the right of an alien to be informed of the reasons for his or her expulsion is not consistently recognized at the national level. UN 78 - وجدير بالذكر مع ذلك أن حق الأجنبي في أن يُبلَّغ بأسباب طرده غير مكرس بصورة متسقة في القوانين الوطنية.
    86. The right of an alien to submit arguments against his or her expulsion may be exercised through several means, including a hearing. UN 86 - يمكن للشخص الأجنبي أن يمارس حقه في الاعتراض على طرده باتباع طرق عديدة، منها عقد جلسة استماع.
    In practice, the length of confinement has no limits in Belgium, since a new time period begins to run if a person opposes his or her expulsion. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحبس ليس محدودا من ناحية الممارسة العملية بأي مدة في بلجيكا، حيث يبدأ حساب فترة الاحتجاز من جديد كلما اعترض الشخص على طرده.
    It was also proposed that the wording of the rule should be turned around to state that an alien could be expelled when the prerequisites for his or her expulsion were met, irrespective of the fact, or possibility, that the alien in question might be the subject of an extradition request. UN واقتُرح أيضاً أن تصاغ هذه القاعدة صياغة عكسية بحيث تشير إلى أنه يجوز طرد الأجنبي عندما تستوفى شروط طرده بغض النظر عن كون الأجنبي المعني صدر بشأنه طلب تسليم أو يحتمل أن يصدر.
    The Human Rights Committee stressed the prohibition of gender discrimination with respect to the right of an alien to submit arguments against his or her expulsion: UN 606 - وشددت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان على حظر التمييز بين الجنسين فيما يتعلق بحق الشخص الأجنبي في تقديم حججه المؤيدة لعدم طرده:
    The right of an alien to be informed of the reasons for his or her expulsion is not consistently recognized at the national level. UN 655 - وعلى الصعيد الوطني، لا يُعترف على الدوام بحق الشخص الأجنبي في إبلاغه بأسباب طرده.
    There are some authorities upholding the right of an alien to be informed of the reasons for his or her expulsion. UN 650 - تذهب بعض المراجع ذات الحجية إلى القول بحق الشخص الأجنبي في إبلاغه بأسباب طرده().
    Several international treaties establish the requirement that an alien be given a possibility of review in the event of his or her expulsion. UN 658 - وهناك العديد من المعاهدات الدولية التي تنشئ شرط منح الأجنبي إمكانية إعادة النظر في قضيته في حال طرده().
    Article 13 of the International Covenant on Civil and Political Rights entitles an alien lawfully present in the expelling State to a review procedure in relation to his or her expulsion. UN 659 - والمادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تخول الأجنبي المقيم بصفة قانونية في الدولة الطاردة الحق في إجراء إعادة النظر في قرار طرده.
    The International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families requires that the migrant worker be granted the right to submit reasons against his or her expulsion. UN 809 - تقتضي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم منح العامل المهاجر الحق في تقديم أسباب تبرر عدم طرده.
    The expulsion procedure was the same for legal and illegal aliens, but the illegal presence of a person in Slovak territory could alone constitute grounds for his or her expulsion. UN وإجراءات الطرد واحدة بالنسبة للأجانب القانونيين وغير القانونيين، إلا أن الوجود غير القانوني لشخص ما في إقليم سلوفاكي يمكن أن يشكل بمفرده أساسا لطرده.
    Subparagraph (a) is general in scope and sets out the principle that the detention of an alien with a view to his or her expulsion is subject to time limits. UN والفقرة الفرعية (أ) ذات نطاق عام وتنص على المبدأ الذي يقضي بخضوع احتجاز الأجنبي تمهيداً لطرده لقيود زمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more