"his or her own views" - Translation from English to Arabic

    • آرائه الخاصة
        
    • آرائه الشخصية
        
    Paragraph 1 assures, to every child capable of forming his or her own views, the right to express those views freely in all matters affecting the child. UN وتكفل الفقرة 1 للطفل القادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمسه.
    In arriving at a judgment, each individual judge was expected to form his or her own views separately and independently and to present them individually, orally and in writing in the form of notes. UN وأوضح أن عملية التوصل إلى حكم تستلزم من كل قاض منفرد تكوين آرائه الخاصة بشكل منفصل ومستقل، ثم عرضها بشكل فردي، شفويا وخطيا في شكل مذكرات.
    Paragraph 1 assures, to every child capable of forming his or her own views, the right to express those views freely in all matters affecting the child, the views of the child being given due weight in accordance with age and maturity. UN وتضمن الفقرة 1 لكل طفل قادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمس الطفل، وإيلاء آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    (ii) " Capable of forming his or her own views " 20 - 21 56 UN ' 2 ' " قادر على تكوين آرائه الخاصة " 20-21 71
    In such circumstances, it was essential to ensure that the child was treated in a manner consistent with the promotion of his or her sense of dignity and worth and that decisions were clearly taken in the light of the best interests of the child, in a due process that gave the child who was capable of forming his or her own views the right to express those views freely. UN فمن المهم جدا في حالات كهذه ضمان معاملة الطفل على نحو يتماشى مع تنمية شعور الطفل بكرامته وقدره وأن تكون القرارات متخذة بالفعل من منطلق تحقيق مصالح الطفل الفُضلى، في إطار عملية قانونية تخول الطفل القادر على تكوين آرائه الشخصية الحق في التعبير عن هذه اﻵراء بحرية.
    Paragraph 1 assures, to every child capable of forming his or her own views, the right to express those views freely in all matters affecting the child, the views of the child being given due weight in accordance with age and maturity. UN وتضمن الفقرة 1 لكل طفل قادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمس الطفل، وإيلاء آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    (ii) " Capable of forming his or her own views " UN ' 2 ' " قادر على تكوين آرائه الخاصة "
    States Parties shall assure to the child who is capable of forming his or her own views the right to express those views freely in all matters affecting the child, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child. UN " ١- تكفل الدول اﻷطراف في هذه الاتفاقية للطفل القادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك اﻵراء بحرية في جميع المسائل التي تمس الطفل، وتولي آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقا لسن الطفل ونضجه.
    In this regard, the Special Rapporteur recalls article 12 of the Convention on the Rights of Child, which provides that States Parties shall assure to the child who is capable of forming his or her own views the right to express those views freely in all matters affecting the child, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child. UN وتذكِّر المقررة الخاصة، في هذا الصدد، بالمادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل التي تنص على أن تكفل الدول الأطراف في الاتفاقية للطفل القادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمس الطفل، وتولي آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    " 24. Recognizes that the child who is capable of forming his or her own views should be assured the right to express those views freely in all matters affecting the child, the views of the child being given due weight in accordance with his or her age and maturity; UN " 24 - تقر بلزوم أن يكفل للطفل القادر على تكوين آرائه الخاصة الحق في التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمس الطفل، بأن تعطى آراء الطفل ما تستحقه من الاهتمام الواجب حسب عمره ومدى نضجه؛
    " 32. Recognizes that the achievement of the right of the child to express his or her own views and to participate requires adults to adopt a child-centred attitude, listening to children and respecting their rights and individual points of view; UN " 32 - تقر بأن إعمال حق الطفل في التعبير عن آرائه الخاصة وفي المشاركة يتطلب أن يتخذ البالغون موقفا يكون الطفل محوره، بالاستماع إلى الأطفال واحترام حقوقهم وجهات نظرهم الفردية؛
    " 1. States Parties shall assure to the child who is capable of forming his or her own views the right to express those views freely in all matters affecting the child, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child. UN " 1- تكفل الدول الأطراف في هذه الاتفاقية للطفل القادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمس الطفل، وتولي آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    20. States parties shall assure the right to be heard to every child " capable of forming his or her own views " . UN 20- تكفل الدول الأطراف حق الاستماع إلى كل طفل " قادر على تكوين آرائه الخاصة " .
    (ii) " Capable of forming his or her own views " 20 - 21 9 UN `2` " قادر على تكوين آرائه الخاصة " 8
    " 1. States Parties shall assure to the child who is capable of forming his or her own views the right to express those views freely in all matters affecting the child, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child. UN " 1- تكفل الدول الأطراف في هذه الاتفاقية للطفل القادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمس الطفل، وتولي آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    20. States parties shall assure the right to be heard to every child " capable of forming his or her own views " . UN 20- تكفل الدول الأطراف حق الاستماع إلى كل طفل " قادر على تكوين آرائه الخاصة " .
    However, article 12 expressly articulates States Parties' obligations to " assure to the child who is capable of forming his or her own views the right to express those views freely in all matters affecting the child, the views of the child being given due weight in accordance with the age and maturity of the child " . UN غير أن المادة 12 تنص صراحة على أن ' ' تكفل الدول الأطراف في الاتفاقية للطفل القادر على تكوين آرائه الخاصة حق التعبير عن تلك الآراء بحرية في جميع المسائل التي تمس الطفل، وتولي آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقا لسن الطفل ونضجه``.
    56. The Committee recommends that the State party amend its legislation to fully reflect article 12 of the Convention so that any child " who is capable of forming his or her own views " can express those views freely, including in all administrative and judicial proceedings affecting them. UN 56- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدل تشريعاتها بشكل يعبر تماماً عن المادة 12 من الاتفاقية، وبحيث يكون لأي طفل " قادر على تكوين آرائه الخاصة " إمكانية التعبير عن تلك الآراء بحرية، بما في ذلك في كافة الإجراءات الإدارية والقضائية التي تمسه.
    (a) Legislation governing procedure in courts and administrative proceedings ensure that a child capable of forming his or her own views has the right to express those views and that they are given due weight; UN (أ) أن تضمن التشريعات المنظمة للإجراءات التي تتبعها المحاكم والدعاوى الإدارية أن يكون للطفل القادر على تكوين آرائه الخاصة الحق في التعبير عن هذه الآراء وأن تُعطى لها الأهمية الواجبة؛
    50. The Committee recommends that the State party amend its legislation to fully reflect article 12 of the Convention so that any child " who is capable of forming his or her own views " can express those views freely, including in all administrative and judicial proceedings affecting them. UN 50- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدل تشريعاتها بشكل يعكس تماماً المادة 12 من الاتفاقية، وبحيث يمكن لأي طفل " قادر على تكوين آرائه الخاصة " أن يعبر عن تلك الآراء بحرية، بما في ذلك في كافة الإجراءات الإدارية والقضائية التي تمسه.
    In such circumstances, it was essential to ensure that the child was treated in a manner consistent with the promotion of his or her sense of dignity and worth and that decisions were clearly taken in the light of the best interests of the child, in a due process that gave the child who was capable of forming his or her own views the right to express those views freely. UN فمن المهم جدا في حالات كهذه ضمان معاملة الطفل على نحو يتماشى مع تنمية شعور الطفل بكرامته وقدره وأن تكون القرارات متخذة بالفعل من منطلق تحقيق مصالح الطفل الفضلى، في اطار عملية قانونية تخول الطفل القادر على تكوين آرائه الشخصية الحق في التعبير عن هذه اﻵراء بحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more