"his organs" - Translation from English to Arabic

    • أعضائه
        
    • أعضاءه
        
    • بأعضائه
        
    • أعضاؤه
        
    • بأعضاءه
        
    He had to be dead, Mona. He donated his organs. Open Subtitles من المؤكد انه ميت يا مونا لقد أعطي أعضائه
    I need the exact ingredients. his organs are beginning to shut down. Open Subtitles إنني بحاجة إلى مكونات العقار بدقة لأن أعضائه الحيوية بدأت بالتوقف
    I need the exact ingredients. his organs are beginning to shut down. Open Subtitles إنني بحاجة إلى مكونات العقار بدقة لأن أعضائه الحيوية بدأت بالتوقف
    Aww, I bet it pushes on his organs. We'll be back in five minutes. Wait right here. Open Subtitles أراهن،أن ذلك يدفع أعضاءه سنعود خلال خمسة دقائق أنتظري هنا
    ..to bring his organs back to their normal function. Open Subtitles .. لجلب بأعضائه عد إلى وظيفتها الطبيعية.
    his organs are failing. He doesn't have much time. Open Subtitles أعضاؤه بدات تفشل ليس أمامه الكثير من الوقت
    So he thinks that we're coming to save his kid, not take his organs. Open Subtitles إذًا هو يعتقد أننا هنا لننقذ طفله ليس لكي نأخذ أعضائه ؟
    I don't want to speak for Dr. Choi, but while putting him on ECMO might protect his lungs, it wouldn't be addressing the inflammation affecting the rest of his organs. Open Subtitles ولكن بالرغم من أن وضعه على جهاز خارجي للتنفس قد يحمي رئتيه ولكنه لن يفعل شي للالتهاب الذي يؤثر في باقي أعضائه
    All his organs are completely backwards, mirrored to the normal position. Open Subtitles جميع أعضائه مقلوبة تماما، انعكاس تام للوضع الطبيعي.
    - Now, you will make sure that his organs are in optimum condition for donation, and then you will get to scrub in on the organ recovery. Open Subtitles ضمن الظروف المثالية للتبرع، ثم سيكون بإمكانك الانضمام لعملية أخذ أعضائه.
    But now his organs are no longer viable for donation because he's gone. Open Subtitles كان، وقلبه كان يحافظ على أعضائه. لكن الآن أعضاؤه لم تعد صالحة
    That's why we have machines keeping his organs functioning. Open Subtitles لأجل ذلك جعلنا الأجهزة تعمل على جعل أعضائه تعمل بإستمرار
    So I threw his body in the pond, but after his organs were properly distributed. Open Subtitles اذا انا رميت جثته في البركة ولكن بعد ان أعضائه وزعت بشكل صحيح
    Bullet didn't hit any of his organs or his arteries. If you're going to get shot anywhere, that's where you want it to happen. Open Subtitles الرصاصة لم تصب أياً من أعضائه أو شريينه إنه أأمن مكانٍ قد يصاب فيه المرء
    We'll still need his organs for that. Open Subtitles ليس كافٍ لتكوين السلاح البيولوجي بالطبع فلانزال نحتاج أعضائه للقيام بذلك
    We put him in suspended animation, cooling him from inside out... his brain, his heart, his organs. Open Subtitles سندخله بوضع حياة معلقة ونبرده تمامًا مخه، قلبه، أعضاءه
    He's afraid he'll pass out on the bus, and someone will harvest his organs. Open Subtitles يخاف في حال ركب الباص من أن يخطف أحدهم أعضاءه
    If anybody wants to donate his organs, write it down also. Open Subtitles أعتقد أننا انتهينا الآن، إن أراد أحدكم التبرع بأحد أعضاءه أيضاً فليكتب ذلك بوصيته
    When it has liquefied his organs and there's nothing left to chew on. Open Subtitles عندما تمت المسال بأعضائه وليس هناك شيء يترك للمضغ.
    Oh, no, Dr. Rosen, it says that his parents are gonna let them harvest his organs for transplant. Open Subtitles اوه , لا , دوكتور روزبن إن والديه سيقومون بالتبرع بأعضائه
    Later, his body was mutilated and his organs were cooked. UN وجرى التمثيل بجسده في وقت لاحق، وطهيت أعضاؤه.
    He told me he wanted to donate his organs to science before he died, so he could see where they ended up. Open Subtitles لقد خبرنيّ إنه يُريد التبرع بأعضاءه إلى العِلم قبل أنّ يموت، لذا، كان بمستطاعته أنّ يعلم حيثما ينتهي بهم المطاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more