"his own home" - Translation from English to Arabic

    • منزله
        
    • بيته
        
    • داره
        
    He comes back here, where he's supposed to be safe, and gets killed in his own home. Open Subtitles لقد عاد إلى وطنه والذى كان من المفترض أن يكون أماناً ويتم قتله فى منزله
    On the other hand, Mr. Pillai had no problem remembering his own home address or even his uncle's business address. UN ومن جهة أخرى، لم تكن للسيد بيلاي أية مشاكل في تذكر عنوان منزله أو حتى عنوان مكان عمل عمِّه.
    At 8 o'clock the following morning, Bakary Traoré returned to his own home. UN وفي الغد عاد السيد باكاراي تراوري إلى منزله في الساعة 8 صباحاً.
    The murderer, reported to have been a bodyguard of the company, shot him in the doorway of his own home. UN وقد أطلق القاتل، الذي يقال إنه يعمل حارسا شخصيا في الشركة، النار عليه في مدخل بيته.
    When Iraheta refused, maintaining that he was in his own home, one of the policemen fired into the dwelling, wounding the victim in the abdomen. UN ورفض إيراهيتا الانصياع بدعوى أنه في بيته.
    And you're a great, big grown man who doesn't even have to leave his own home to tackle some random bully. Open Subtitles وأنت رجل كبير ناضج ليس مضطرّاً لمغادرة بيته ليتصدّى لمتنمّرة عاديّة
    At 8 o'clock the following morning, Bakary Traoré returned to his own home. UN وفي الغد عاد السيد باكاراي تراوري إلى منزله في الساعة 8 صباحاً.
    It is well-established that a person has a reasonable expectation to privacy in his own home. Open Subtitles من المرسّخ أنّ شخص ما لديه توقعاً منطقياً للخصوصية في منزله الخاص
    Guy in charge of home security killed in his own home? Open Subtitles الرجل المسئول عن الحماية يقتل في منزله ؟
    So we got a security guy killed in his own home, had his gun right next to him, didn't call 911, didn't turn on the alarm. Open Subtitles ، إذاً لدينا مشغل حماية قتل في منزله ، ويوجد مسدسه بالقرب منه ، ولم يقم بالإتصال بالطواري ولم يشغل أنظمة الحماية
    He got to smoke cigars in his own home and watch football games without interruption. Open Subtitles وأصبح يدخن السيجار في منزله الخاص ويتابع كرة القدم بدون مقاطعة
    A man is not realty a true man until he owns his own home. Open Subtitles الشخص لن يصبح رجلاً حتى يملك منزله الخاص وأولئك الذي يملكون منازلهم الخاصة
    He even hosts your engagement party at his own home. Open Subtitles هو حتى استضاف حفلة خطوبتكما في منزله الشخصي -أخرس
    I don't believe an architect with a reputation like Mr Garrett would let such a thing happen in his own home. Open Subtitles لا أظن أن مهندسًا بسمعة السيد غاريت سيترك حدوث شيء مثل هذا في منزله
    Murdered in his own home by Cardinal O'Fallon, who then hanged himself. Open Subtitles قتل في بيته الخاص من قبل الكاردينال أوفالون، الذي ثمّ شنق نفسه.
    He can't enter his own home you just give me the address Open Subtitles فلن يستطع دخول بيته ما عليك إلا اعطائي العنوان
    An outworker is defined to mean a person to whom articles or materials are given out to be made up, cleaned, washed, altered, ornamented, finished, or repaired, or adapted for sale in his own home or on other premises. UN ويُعرَّف العامل خارج المنشأة بأنه شخص تُعطى له أشياء أو مواد لتركيبها أو تنظيفها أو غسلها أو تعديلها أو تزيينها أو وضع اللمسات الأخيرة عليها أو إصلاحها أو تعديلها للبيع في بيته أو في مكان آخر.
    Air strikes were also carried out in other areas, including in Beit Lahiya and Beit Hanoun, resulting in the killing of at least two Palestinian men and the wounding of several other Palestinians, including a man inside his own home in Beit Hanoun. UN كما نُفذت ضربات جوية في مناطق أخرى، منها بيت لاهيا وبيت حانون، مما أدى إلى مصرع رجلين فلسطينيين على الأقل وجرح عدة آخرين، من بينهم رجل داخل بيته في بيت حانون.
    - Waldo. - You'd almost think he was in his own home. Open Subtitles ـ والدو ـ أنت تقريباً تعتقد أنه في بيته
    And most of all, no man is a slave in his own home. Open Subtitles وفوق كل ذلك ليس أحد عبد فى بيته الخاص
    A civilian, Hazim Abd al-Imam Jurayy al-Tamimi, was seriously wounded while in his own home. UN وقد نتج عن ذلك إصابة المواطن حازم عبد الأمام جري التميمي بجروح بالغة وهو في داره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more