"his own responsibility" - Translation from English to Arabic

    • مسؤوليته الخاصة
        
    • مسؤوليته الشخصية
        
    • مسؤوليته هو
        
    A Confederate doing duty upon his own responsibility. Open Subtitles حليف مستقل يقوم بواجبه على مسؤوليته الخاصة
    Conclusions drawn by Peter Hain, MP, Minister of State for Foreign and Commonwealth Affairs, on his own responsibility as President of the Council UN استنتاجات استخلصهـا السيد بيتر هين، عضـو البرلمـان ووزير الدولـة للشؤون الخارجيـة وشـؤون الكمنولـث، علـى مسؤوليته الخاصة بصفته رئيسا للمجلس
    These assessments were prepared by each President under his own responsibility, though they were prepared in consultation with the other members of the Council for the month during which he presided. UN وقد أعدت هذه التقييمات من جانب كل رئيس على مسؤوليته الخاصة على الرغم من أنها أعدت في أعقاب مشاورات مع أعضاء المجلس اﻵخرين في الشهر الذي ترأس فيه كل منهم جلسات المجلس.
    Mr. Sugihara nevertheless issued those Jewish people transit visas on his own responsibility and out of sheer humanitarian concern. UN مع ذلك أصدر السيد سغيهارا تأشيرات عبور لأولئك اليهود على مسؤوليته الشخصية وانطلاقا من حرص إنساني بحت.
    Our understanding on certain issues of the 2007 session is as follows: First, the coordinators were " appointed " under the authority of the Presidents; and the CD President transmitted their reports under his own responsibility. UN وفهمنا لقضايا محددة في دورة عام 2007 هو كالآتي: أولاً، عُين المنسقون تحت سلطة الرؤساء؛ وأحال رئيس مؤتمر نزع السلاح تقاريرهم على مسؤوليته الشخصية.
    18. The Chairman, under his own responsibility and initiative, prepared a paper listing considerations, lessons, perspectives, recommendations, conclusions and proposals drawn from the presentations, statements, working papers and interventions made by delegations on the topics under discussion at the Meeting. UN 18- وأعد الرئيس، تحت مسؤوليته هو ومن تلقاء نفسه، ورقة تندرج فيها الاعتبارات والدروس والمناظير والتوصيات والاستنتاجات والمقترحات المستمدة من العروض والبيانات وورقات العمل والمداخلات من جانب الوفود بشأن المواضيع قيد البحث في الاجتماع.
    It was the intention of the President, under his own responsibility, not to open a debate on the status of the Democratic People's Republic of Korea and to retain the nameplate of that country temporarily in his custody. UN ويعتزم الرئيس عدم فتح باب النقاش حول مركز جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والاحتفاظ باللوحة التي تحمل اسمها في عهدته بصورة مؤقتة، على مسؤوليته الخاصة.
    It was the intention of the President, under his own responsibility, not to open a debate on the status of the Democratic People's Republic of Korea and to retain the nameplate of that country temporarily in his custody. UN ويعتزم الرئيس عدم فتح باب النقاش حول مركز جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والاحتفاظ باللوحة التي تحمل اسمها في عهدته بصورة مؤقتة، على مسؤوليته الخاصة.
    18. Also at the 2nd meeting, the Chair presented " Draft proposal by the Chair " , which he prepared under his own responsibility. UN 18- وفي الجلسة الثانية أيضاً، قدّم الرئيس " مشروع اقتراح مقدم من الرئيس " ()، أعدّه على مسؤوليته الخاصة.
    Mr. GAMERDINGER (Monaco) explained that after diagnosing that a pregnancy would jeopardize the health of the mother or child and having that diagnosis confirmed by a fellow doctor, it was the doctor himself who decided to carry out the abortion, under his own responsibility. UN 57- السيد غامردينجر (موناكو) قال إنه بعد تشخيص أن حالة الحمل من شأنها أن تلحق الضرر بصحة الأم أو الطفل وبعد أن يؤكد طبيب زميل هذا التشخيص، فإن الطبيب نفسه هو الذي يقرر إجراء عملية الإجهاض، تحت مسؤوليته الخاصة.
    We take note of the report by the Chairman of the Negotiating Group on Market Access on his own responsibility (TN/MA/16, contained in Annex B). UN ونحيط علماً بالتقرير الذي قدمه رئيس المجموعة التفاوضية المعنية بالنفاذ إلى الأسواق على مسؤوليته الخاصة (TN/MA/16، المرفق باء).
    The Chair announced his intention to have the non-paper issued as a working paper, to be issued with the symbol A/CN.10/2013/WG.II/WP.2, under his own responsibility and without prejudice to the position of any delegation and its right to put forward further proposals at the next substantive session of the Commission. UN وأعلن الرئيس اعتزامه تحويل الورقة الغُفل إلى ورقة عمل سيجري إصدارها بالرمز A/CN.10/2013/WG.II/WP.2، على مسؤوليته الخاصة ودون المساس بموقف أي من الوفود أو بحق أي منها في طرح المزيد من المقترحات في الدورة الموضوعية المقبلة للهيئة.
    By virtue of its mandate to address convergence, divergence and gaps, this document is an exercise in judgement by the Chair - under his own responsibility - which is offered, not in the expectation that all Parties will concur with it, but in the hope that their responses to it will result in forward movement at the forthcoming session and provide feedback to the Chair in preparing a negotiating text for the following one. UN 3- تستند هذه الوثيقة التي يتمثل هدفها في تناول أوجه التقارب والاختلاف والثغرات إلى التقدير الشخصي للرئيس - تحت مسؤوليته الخاصة - وبالتالي لا يُتوقع أن تحظى بتوافق جميع الأطراف، وإنما أُعدت الوثيقة على أمل أن تفضي استجابة الأطراف لها إلى تحقيق المزيد من التقدم في الدورة القادمة، وأن يتلقى الرئيس ردود فعل تساعده في إعداد النص التفاوضي للدورة التالية().
    One innovative change in the format of the report which my delegation finds particularly useful is the assessment of the work of the Council by the President of the Council for each particular month, prepared under his own responsibility. UN وهناك تغيير مبتكر في شكل التقرير يعتبره وفدي مفيدا بشكل خاص، هو تقييم عمل المجلس من قبل رئيسه في كل شهر وبناء على مسؤوليته الشخصية.
    5. At the 4th meeting, on 11 April 2011, the Chair circulated a non-paper, under his own responsibility and without prejudice to the position of any delegation, to facilitate discussions. UN 5 - وفي الجلسة الرابعة المعقودة في 11 نيسان/أبريل 2011، قام الرئيس بتعميم ورقة غير رسمية، على مسؤوليته الشخصية ودون المساس بموقف أي وفد، من أجل تيسير المناقشات.
    6. At the same meeting, the Chair introduced, under his own responsibility and without prejudice to the position of any delegation, a non-paper dated 13 April 2011. UN 6 - وفي الجلسة نفسها، قدم الرئيس، على مسؤوليته الشخصية ودون المساس بموقف أي وفد، ورقة غير رسمية مؤرخة 13 نيسان/أبريل 2011.
    8. At the 7th meeting, on 14 April 2011, the Chair circulated a revised nonpaper dated 14 April 2011, under his own responsibility and without prejudice to the position of any delegation. UN 8 - وفي الجلسة السابعة المعقودة في 14 نيسان/أبريل 2011، عمّم الرئيس ورقة غير رسمية منقحة مؤرخة 14 نيسان/أبريل 2011، على مسؤوليته الشخصية ودون المساس بموقف أي وفد.
    6. At the 2nd meeting, on 11 April 2012, the Chair circulated a non-paper, under his own responsibility and without prejudice to the position of any delegation, that contained elements which, in the Chair's view, could serve as a basis for further discussion of agenda item 4. UN 6 - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في 11 نيسان/أبريل 2012، قام الرئيس، على مسؤوليته الشخصية ودون المساس بموقف أي وفد، بتعميم ورقة غير رسمية تضمّنت عناصر تصلح، من وجهة نظر الرئيس، لأن تُتّخذ أساسا لإجراء مزيد من المناقشات بشأن البند 4 من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more