"his post at" - Translation from English to Arabic

    • منصبه في
        
    • وظيفته في
        
    Mr. LI Yong was taking up his post at an important time for the global development agenda, as he had pointed out in his campaign. UN ولاحظ أنَّ السيد لي يون يتولى منصبه في مرحلة هامة بالنسبة لخطة التنمية العالمية، كما أشار في حملته.
    She commended the Executive Director for having shaped the work programme according to his new priorities so soon after assuming his post at UN-Habitat. UN وأثنت على المدير التنفيذي لقيامة، بعد وقت قصير من توليه منصبه في موئل الأمم المتحدة، بصوغ برنامج العمل وفقاً للأولويات الجديدة التي وضعها.
    He explained that he was not seeking re-election as coordinator in 2012 as he would be leaving his post at the French Permanent Representation in the course of the year. UN وأوضح أنه لن يلتمس تجديد ولايته كمنسِّق لعام 2012 نظراً إلى أنه سيترك منصبه في البعثة الدائمة لفرنسا أثناء السنة الجارية.
    31. Ms. EVATT said that the Committee had received detailed information about the circumstances in which Mr. Dimitrijevic had been dismissed from his post at the University of Belgrade. UN 31- السيدة إيفات قالت إن اللجنة تلقت معلومات مفصلة عن الظروف التي طُرد فيها السيد ديميتريفيتش من منصبه في جامعة بلغراد.
    Did you know he lost his post at National Shoes? Open Subtitles هل تعلمون أنه فقد وظيفته في الشركة الوطنية للأحذية ؟
    The previous BTU President was also dismissed from his post at the Seepapitso secondary school under similar circumstances. UN وقد أُقيل كذلك نقيب معلمي بوتسوانا السابق من وظيفته في مدرسة سيبابيتسو الثانوية في ظروفٍ مماثلة(33).
    During that meeting, Council members took note of the intention of the Executive Chairman to retire from his post at the end of June 2003. UN وخلال ذلك الاجتماع، أخذ أعضاء المجلس علما بنية الرئيس التنفيذي الاستقالة من منصبه في نهاية شهر حزيران/يونيه 2003.
    As he leaves his post at the end of 2006, our work to find a suitable replacement to lead the United Nations has to begin soon and in earnest. UN وحيث أنه سيترك منصبه في نهاية عام 2006، فإن عملنا لإيجاد بديل مناسب له يقود الأمم المتحدة يتعين أن يبدأ قريباً وبصورة جادة.
    On 2 May 1995, Colonel Julio Alpírez, who had been suspended from his post at La Aurora military base in Guatemala City, was cleared by the Court of Appeal in Retalhuleu of any responsibility in the Bámaca case. UN وفي ٢ أيار/مايو ٥٩٩١، أسقطت محكمة الاستئناف في ريتالهولو أي مسؤولية - في قضية باماكا - عن العقيد خوليو ألبيريس، الذي كان قد أُوقف من منصبه في قاعدة لا أورورا العسكرية في مدينة غواتيمالا.
    36. The Head of the United Nations Human Rights Office in Abkhazia, Georgia, relinquished his post at the end of November 1998 after completing his contract. UN ٣٦ - وتخلى رئيس مكتب اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في أبخازيا، جورجيا، عن منصبه في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بعد انتهاء عقده.
    The Executive Chairman indicated that, in accordance with the relevant resolutions, he would submit his report in June on the understanding that he would vacate his post at the head of UNMOVIC during that month. UN وأعلن بليكس أنه وفقا للقرارات ذات الصلة، سيقدم تقريره في حزيران/يونيه على أن يكون مفهوما أنه سيغادر خلال ذلك الشهر منصبه في رئاسة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    I would also like to wish all the best to the distinguished Ambassador of Mexico, Mr. Marín Bosch, who is soon going to be leaving his post at the Conference on Disarmament, and to thank him for the major contribution he has made to the work of the CD, including the work he did as Chairman of the CTBT Committee in 1994. UN وأود أيضاً أن أقدم أطيب التمنيات لسفير المكسيك الموقر، السيد مارين بوش، الذي سيترك قريباً منصبه في مؤتمر نزع السلاح، وأن أعرب له عن الشكر على المساهمة الرئيسية التي قدمها في أعمال المؤتمر، بما في ذلك العمل الذي اضطلع به بوصفه رئيساً للجنة معاهدة الحظر الشامل للتجارب في عام ٤٩٩١.
    Wen-Ho Lee, originally from Tainan... was found to be in breach of Security Codes... and dismissed from his post at Los Alamos Research Lab. Open Subtitles "وين هو لي"* *"أصله من مدينة "تينان اكتشفت السلطات أنه قام بخرق* *الشفرة الأمنية و تمت إقالته من منصبه* *في مختبر "لوس ألاموس" للأبحاث
    32. Mr. BUERGENTHAL, Mr. POCAR, Mr. PRADO VALLEJO, and Mr. EL SHAFEI associated themselves with the concerns expressed by Ms. Evatt, expressed their solidarity with their former colleague and hoped that he would be able to return to his homeland and be reinstated in his post at the University. UN 32- السيد بورغنثال، والسيد بوكار، والسيد برادو فاييخو، والسيد الشافعي أعربوا عن مشاركتهم الشعور بالقلق الذي أعربت عنه السيد السيدة إيفات، وعبَّروا عن تضامنهم مع زميلهم السابق، وعن أملهم في أن يتمكن من العودة إلى بلده وأن يُعاد إلى منصبه في الجامعة.
    (k) Domiciano Torres Roca, Ibid., para. 28. a former professor of architecture and Vice-President of the Democratic Civic Party, was dismissed in 1992, together with other professors, from his post at the Armando Mestre School of Technology in Guanabacoa for his criticism of Government policy. UN )ك( دوميثيانو توريس روكا)٩(، استاذ سابق في فن العمارة طرد من دائرته في ١٩٩٢ ونائب رئيس الحزب المدني الديمقراطي: تم طرده، مع أساتذة آخرين، من منصبه في مدرسة آرماندو ميستري للكتنولوجيا في غواناباكوا بسبب انتقاده لسياسة الحكومة.
    52. Ms. Velichko (Belarus) said that the High Commissioner had assumed his post at a difficult time, not because human rights were being violated more than at other times but because they were being used as a pretext for interference in the affairs of sovereign States and a tool for speculation and exerting pressure on those States. UN 52 - السيدة فيليتشكو (بيلاروس): قالت إن المفوض السامي يتولى مهام منصبه في وقت تحيط به الصعوبات، لا لأن حقوق الإنسان تتعرض للانتهاك أكثر من أي وقت مضى ولكن لأنها تـُستخدم ذريعةً للتدخل في شؤون الدول ذات السيادة وأداةً للمضاربة والضغط على تلك الدول.
    (Claim by United Nations staff member for rescission of the decision maintaining the classification of his post at the G-5 level) UN (دعوى من موظف في الأمم المتحدة لإلغاء القرار الذي يُبقى بموجبه على تصنيف وظيفته في الرتبة خدمات عامة-5)
    In another case, Mr. Jiang Yue, a staff member of the International Atomic Energy Agency (IAEA), who had been prevented from returning from home leave in his country (People's Republic of China), was able to resume his post at Vienna towards the end of 1994 as a result of judgement No. 1312 (Jiang Case) of the Administrative Tribunal of the International Labour Organisation. UN ومن ناحية أخرى، استطاع السيد يانغ يو، وهو موظف في الوكالة الدولية للطاقة الذرية كان قد احتجز في بلده )جمهورية الصين الشعبية( أثناء إجازة كان يمضيها هناك، استطاع أن يعود إلى وظيفته في فيينا في نهاية عام ٤٩٩١، على أثر إصدار المحكمة اﻹدارية لمنظمة العمل الدولية الحكم رقم ٢١٣١ )قضية يانغ(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more