"his post in" - Translation from English to Arabic

    • منصبه في
        
    • وظيفته في
        
    He resigned from his post in 1972 and, in 1973, returned to Tripoli, where he became a successful businessman. UN واستقال من منصبه في عام 1972، فعاد إلى طرابلس في عام 1973 حيث أصبح رجل أعمال ناجحاً.
    As you know, the representative of Spain, Ambassador Martínez Morcillo, is to leave his post in Geneva, since he has been called by his Government to take on other duties. UN كما تعلمون، فإن ممثل إسبانيا، السيد السفير مارتينِس مورسيليو، سيترك منصبه في جنيف، حيث استدعته حكومته لتولي مهام أخرى.
    We regret that in August this year Judge Xu Guangjian from China resigned from his post in the Tribunal due to poor health. UN ويؤسفنا أن القاضي بو غوانغجيان، ممثل الصين، استقال هذا العام من منصبه في المحكمة لأسباب صحية.
    Regrettably, Ambassador Rock will leave his post in New York tomorrow to return to Canada. UN وللأسف، فإن السفير روك سيترك منصبه في نيويورك غداً للعودة إلى كندا.
    The author refused to comply and instead resigned from his post in the Hungarian Ministry of Housing and Urban Development. UN ورفض صاحب البلاغ الامتثال لﻷمر وبدلا من ذلك استقال من وظيفته في وزارة الاسكان والتنمية الحضرية، الهنغارية.
    Ambassador Annadif assumed his post in Mogadishu on 12 December 2012. UN وقد تسلَّم السفير النظيف منصبه في مقديشو في 12 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Col. Ngaruye joined the mutineers in Masisi instead of departing to take up his post in South Kivu after orders given by Col. Makenga. UN وانضم نغارويِه إلى المتمردين في ماسيسي بدلا من مغادرته لتولي منصبه في كيفو الجنوبية بعد الأوامر الصادرة عن العقيد ماكِنغا.
    Japan highly appreciates the strenuous work carried out by Mr. Eide since assuming his post in this difficult but vital task. UN وتعرب اليابان عن تقديرها الشديد للعمل المضني الذي يضطلع به السيد إيدي منذ توليه منصبه في هذه المهمة الشاقة رغم أهميتها الحيوية.
    As you know, the representative of South Africa, Ambassador Selebi, is about to leave his post in Geneva, as he has been appointed Director-General of the Department of Foreign Affairs in Pretoria. UN إنكم تعلمون أن ممثل جنوب أفريقيا، السفير سلبي، على وشك أن يترك منصبه في جنيف بعد أن عين مديراً عاماً لوزارة الخارجية في بريتوريا.
    It is expected that he will take up his post in Luanda by midSeptember 2002. UN ومن المتوقع أن يتولى مهام منصبه في لواندا في منتصف شهر أيلول/سبتمبر 2002.
    My Special Representative assumed his post in Johannesburg on 27 January 1994. UN وقد تولى ممثلي الخاص مهام منصبه في جوهانسبرغ في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Mr. Stoudmann will replace Antonio Monteiro who relinquished his post in mid-March. UN وسيحل السيد ستودمان محل أنطونيو مونتيرو الذي ترك منصبه في منتصف آذار/مارس.
    Brigadier-General Victor Suanzes Pardo, Chief of the Military Division, served as the Interim Chief of Mission until Mr. Ramírez-Ocampo assumed his post in El Salvador on 14 April 1993. UN وقام العميد فيكتور سوانزس بادرو ، رئيس الشعبة العسكرية، بالعمل كرئيس مؤقت للبعثة الى أن تولى السيد راميريز - أوكامبو منصبه في السلفادور بتاريخ ١٤ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    The Executive Director for the Capital Master Plan took up his post in September 2005, 19 months after the departure of the previous incumbent. He resigned from his post on 30 June 2006. UN وتولى المدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر منصبه في أيلول/سبتمبر 2005، أي بعد مضي 19 شهرا على رحيل سلفه، ثم استقال من منصبه في 30 حزيران/يونيه 2006.
    As you know, Ambassador Gregori Berdennikov of the Russian Federation is soon to be leaving his post in the Conference to take over as Director of the Disarmament Department in the Ministry of Foreign Affairs in Moscow. He has represented his Government at the Conference for over five years, in the course of which he has made an invaluable contribution to our work. UN وكما تعلمون، فإن السفير غريغوري بيردينيكوف ممثل الاتحاد الروسي سيترك منصبه في المؤتمر عما قريب ليتولى منصب مدير إدارة شؤون نزع السلاح بوزارة الخارجية في موسكو، وقد مثّل حكومته لدى هذا المؤتمر مدة تتجاوز خمس سنوات، قدّم خلالها إسهاما قيّماً لعملنا.
    Major-General Alfonso Pessolano (Italy), who has been the Chief Military Observer of UNMOGIP since 16 December 1994, will relinquish his post in March 1997. UN إن اللواء ألفونسو بِسولانو )إيطاليا(، الـذي يضطلـع بمنصب كبيـر المراقبيـن العسكرييــن منذ ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، سيتخلى عن منصبه في آذار/مارس ١٩٩٧.
    He returned to New York early in the new year for consultations and assumed his post in Johannesburg on 27 January 1994. UN وعاد إلى نيويورك في وقت مبكر من السنة الجديدة ﻹجراء مشاورات وتولى مهام منصبه في جوهانسبرغ في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Under the leadership of the new Under-Secretary-General, who assumed his post in February 2005, every effort is being made to have the major elements of the Department in place and running by the sixtieth session of the General Assembly. UN ولا يُدخر جهد بقيادة وكيل الأمين العام الجديد، الذي تولى مهام منصبه في شباط/فبراير 2005، لتوفير العناصر الرئيسية لإدارة السلامة والأمن وبدء عملها بحلول الدورة الستين للجمعية العامة.
    2.3 In September 1989 the Ministry of Primary and Secondary Education issued an order to reinstate the author in his post in Bujumbura. UN 2-3 وفي أيلول/سبتمبر 1989، أصدرت وزارة التعليم الابتدائي والثانوي أمرا بإرجاع صاحب البلاغ إلى وظيفته في بوجومبورا.
    (Claim by former UNCTAD staff member for rescission of the decision not to extend his fixed-term appointment following the redeployment of his post in a reorganization which abolished his division) UN )يطالب فيها موظف سابق في مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية بإلغاء قرار عدم تجديد تعيينه المحدد اﻷجل إثر نقل وظيفته في عملية إعادة تنظيم أسفرت عن إلغاء شعبته(
    (c) Miguel Angel Lorenzo Cepero, a researcher at the Provincial Sugar Cane Research Centre located near the Venezuela CA1, province of Ciego de Avila, was dismissed from his post in August 1993 for having sent a letter to President Fidel Castro criticizing the action of the management of his place of work and of the Communist Party. UN )ج( ميغيل أنخيل لورينزو شيبيرو، باحث في المركز الاقليمي ﻷبحاث قصب السكر الواقع قرب مركز Venezual CA1، بمقاطعة سييغو دي أفيلا، وقد طرد من وظيفته في آب/أغسطس ٣٩٩١ ﻷنه بعث برسالة الى الرئيس فيديل كاسترو ينتقد فيها تصرف اﻹدارة في موقع عمله والحزب الشيوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more