"his presidency of" - Translation from English to Arabic

    • رئاسته
        
    • ترؤسه
        
    • توليه رئاسة
        
    • عهدته
        
    • لرئاسته
        
    I would also like to express my thanks to his predecessor, His Excellency Mr. Joseph Deiss, for his hard work during his presidency of the previous session. UN كما أود أن أعرب لسلفه سعادة السيد جوزيف ديس عن الشكر لما قام به من عمل دؤوب أثناء رئاسته للدورة السابقة.
    I also thank Joseph Deiss for his excellent work during his presidency of the General Assembly in the preceding session. UN وأشكر أيضاً جوزيف ديس على عمله الممتاز أثناء رئاسته للجمعية العامة في الدورة السابقة.
    I would like also to thank his predecessor, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, for his presidency of the General Assembly during the previous session. UN كما أتقدم بالشكر لسلفه السيد ديسكوتو بروكمان على رئاسته للجمعية العامة خلال دورتها السابقة.
    I would like also to express my appreciation to your predecessor, Mr. Srgjan Kerim, for the efforts he made during his presidency of the General Assembly at its previous session. UN كما أعرب عن التقدير لسلفكم، السيد سرجيان كريم، لما بذله من جهود خلال ترؤسه للجمعية العامة في دورتها الماضية.
    May I also extend the expression of our thanks and appreciation to his predecessor, Mr. Amara Essy, for his untiring efforts during his presidency of the previous session. UN كما أتقدم بالشكر والتقدير لسلفه السيد أمارا ايسي على ما قام به من جهود دؤوبة خلال توليه رئاسة الدورة السابقة.
    I would also like to commend the excellent performance of your predecessor, Ambassador Jazaïry of Algeria, during his presidency of the Conference. UN وأود أيضاً أن أشيد بالأداء المتميّز لسلفكم السفير جزائري من الجزائر أثناء رئاسته للمؤتمر.
    During his presidency of the Conference, he advanced the Conference's work. UN فقد حقق عمل المؤتمر تقدماً ملحوظاً أثناء فترة رئاسته.
    I also wish to congratulate your predecessor, Mr. Julian Robert Hunte, for his exemplary stewardship of the Assembly during his presidency of the fifty-eighth session. UN كما أود أن أهنئ سلفكم، السيد جوليان روبرت هنت، على إدارته المثالية للجمعية خلال رئاسته للدورة الثامنة والخمسين.
    During his presidency of the Conference on Disarmament in 2003, Ambassador Levy contributed considerably to the improvement of the working methods of the Conference. UN وأسهم السفير ليفي، أثناء رئاسته مؤتمر نزع السلاح في عام 2003، إسهاماً كبيراً في تحسين أساليب عمل المؤتمر.
    During his presidency of the Conference in 1999, he worked out proposals aimed at overcoming the impasse on the programme of work of the Conference on Disarmament. UN وخلال رئاسته للمؤتمر في عام 1999 قام بوضع مقترحات تستهدف التغلب على المأزق الذي آل إليه برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    His strong commitment to overcoming the impasse in the Conference culminated during his presidency of the Conference at the beginning of the 2001 session. UN وقد بلغ التزامه الشديد بالخروج من المأزق الذي وصل إليه المؤتمر ذروته خلال رئاسته للمؤتمر في بداية دورة عام 2001.
    I would also like to thank Ambassador Šimonović for his reform efforts during his presidency of the Council over the past year. UN كما لا يفوتنا أن نثني على الجهود الحثيثة التي بذلها السفير سيمونوفيتش للنهوض بالمجلس وتطويره خلال رئاسته للمجلس هذا العام.
    I would also like to express my thanks to Mr. Diogo Freitas do Amaral for the important contribution he made during his presidency of the last session. UN وأود أن أعرب عن شكرنا للسيد ديوغو فريتاس دو أمارال على ما قدمه من إسهام هام خلال رئاسته الدورة الماضية.
    For example, during his presidency of the Council, our colleague from Argentina initiated a daily briefing on the Council's work. UN فعلى سبيل المثال، وخلال رئاسته للمجلس بادر زميلنا من اﻷرجنتين الى تقديم إحاطات إعلامية يومية بشأن عمل المجلس.
    I also wish to thank Mr. Joseph Deiss for his valuable contribution and for strengthening the central role of the United Nations in the global system during his presidency of the General Assembly. UN وأود أيضاً أن أشكر السيد جوزيف ديس على مساهمته القيّمة وعلى تعزيز الدور المركزي للأمم المتحدة في النظام العالمي خلال فترة رئاسته للجمعية العامة.
    The Algerian delegation would also like to express its sincere appreciation for the tireless efforts of the Ambassador of the Democratic People's Republic of Korea and for his excellent management of our work during his presidency of the Conference. UN يود الوفد الجزائري أيضاً أن يعرب عن تقديره العميق للمجهودات الحثيثة لسعادة سفير جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإدارته الجيدة لأشغالنا خلال رئاسته للمؤتمر.
    During his presidency of the rainbow nation, spanning nearly a decade, he, along other African leaders, championed the vision of NEPAD we still pursue today. UN فخلال فترة رئاسته للدولة، التي امتدت لعقد تقريبا، شارك قادة أفارقة آخرين في تأييد رؤية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا التي لا نزال نسعى إلى تحقيقها اليوم.
    I am confident that his presidency of this session will contribute effectively to our efforts to achieve the objectives towards which the international community aspires under the present, delicate international circumstances. UN وإنني على ثقة بأن رئاسته لهذه الدورة ستسهم في دفع جهودنا جميعا نحو تحقيق الأهداف التي نتطلع إليها ونسعى لبلوغها في ظل الظروف الدولية الدقيقة التي نجتازها.
    We all remember his presidency of the Conference during 2003, his willingness to work as a Friend of the 2006 presidency, and last but not least, his work this year as coordinator appointed by the six Presidents on fissile material. UN كما نذكر جميعاً ترؤسه للمؤتمر في عام 2003 واستعداده للعمل كصديق للرئيس في عام 2006. وأخيراً نذكر عمله هذه السنة كمنسق عينه الرؤساء الستة لتناول مسألة المواد الانشطارية.
    We thank the Permanent Representative of Viet Nam for organizing a meeting in July during his presidency of the Council to hear views from Member States as the report was being prepared. UN ونشكر الممثل الدائم لفييت نام على تنظيم اجتماع في تموز/يوليه، أثناء ترؤسه المجلس، للاستماع إلى آراء الدول الأعضاء بينما كان التقرير قيد الإعداد.
    At the same time, I should like to address my sincere thanks to Mr. Amara Essy for his productive work during his presidency of the General Assembly at its forty-ninth session. UN وأود في نفس الوقت أن أعرب عن شكري العميق للسيد إمارا إيسي لعمله المثمر أثناء توليه رئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    We also express our profound gratitude to your predecessor, His Excellency the Ambassador of Ukraine and his distinguished delegation, for the efforts that he made during his presidency of the CD. UN وبالمناسبة نعرب أيضاً عن شكرنا العميق إلى من سلفكم على رئاسة أشغالنا، سعادة سفير أوكرانيا ووفده الموقر على المجهودات التي بذلها خلال عهدته كرئيس للمؤتمر.
    Our thanks also go to your predecessor, Mr. Joseph Deiss, for his presidency of the General Assembly at its outgoing session. UN والشكر موصول أيضا لسلفكم، السيد جوزيف ديس، لرئاسته للجمعية العامة في دورتها السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more