"his profession" - Translation from English to Arabic

    • مهنته
        
    • مهنتة
        
    • حرفته
        
    • لمهنته
        
    She has not followed up that case because Mr. Muzaffar changed his profession and is no longer working in the field of education. UN ولم تتابع المقررة الخاصة هذه القضية لأن الأستاذ مظفر غيَّر مهنته وما عاد يعمل في ميدان التعليم.
    The author claims that he is entitled to expect a fair trial regardless of his profession. UN ويزعم صاحب البلاغ أن لـه الحق في أن يتوقع محاكمة نزيهة بغض النظر عن مهنته.
    The court may also bar him from exercising his profession for a period of not longer than five years. UN ويمكن، باﻹضافة إلى ذلك، أن يصدر القضاء حكما ضده يحظر عليه ممارسة مهنته لفترة لا تتجاوز خمس سنوات.
    A doctor exercising his profession must notify his supervisor in writing beforehand. UN ولا بد للطبيب الذي يمارس مهنته أن يخطر رئيسه بذلك كتابةً ومُسبقاً.
    Furthermore, the law imposes severe penalties in relation to the offender, forbidding the perpetrator from practicing his profession or work. UN إضافة إلى ذلك يشدد القانون العقوبة بالنسبة إلى صفة الجاني ويمنع الفاعل من مزاولة مهنته أو عمله.
    It's not enough for him to think his profession is... is a calling while everyone else merely has a job. Open Subtitles ‫لا يكفيه أن يعتقد أن مهنته هي دعوة ‫بينما الآخرون جميعاً لديهم وظائف فحسب
    his profession can sometimes require him to steer certain people in ways that are unorthodox. Open Subtitles مهنته يمكن أن تتطلب أحيانا لتوجيه بعض الناس بطرق غير تقليدية.
    But Normandy wasn't typical. Violence was his profession. Open Subtitles لكن نورماندي لم يكن نموذجي العنف كان مهنته
    But as the accused pleaded guilty and renounced the right to exercise his profession, his sentence is suspended. Open Subtitles ‫ولكن بما أن المتهم أقرّ بأنه مذنب ‫وتخلى عن الحق ‫في ممارسة مهنته ‫فقد تم تعليق عقوبته.
    After his father's early death, my father supported him at school and at Cambridge, and hoped he would make the church his profession. Open Subtitles بعد موت ابيه المبكر، قام ابي بدعمه في المدرسة وفي جامعة كامبردج وكان يتمنى بان يجعل الكنيسة مهنته.
    He's an absolute imbecile at his profession but he does the tenacity of a lobster when he gets his claws into someone. Open Subtitles انه فى منتهى البله فى مهنته ولكن لديه اصرار سرطان البحر حينما ينشب مخالبه فى احد ما.
    Feliciano, well, we don't mention his profession in polite society. Open Subtitles فلسيانو لا نذكر مهنته في المجتمعات الراقية
    That's his profession really as much as painting helping people. Open Subtitles -هذه هي مهنته -هو يساعد الناس بقدر إجادته للرسم
    He denied all the charges and accusations, except with regard to his contacts in the Salafist movement, which he accounted for by way of his profession as a journalist and his activities as a human rights defender. UN ونفى كل التُهم والأفعال المنسوبة إليه، فيما عدا اتصالاته بأشخاص على علاقة بالحركة السلفية، وهي اتصالات فسّرها بطبيعة مهنته كصحفي وأنشطته كمدافع عن حقوق الإنسان.
    Furthermore, on 15 December 2007, the Ministry of Information, Culture and Sports of the United Republic of Tanzania banned the complainant from exercising his profession as he had written articles defaming the leaders of the country. UN وعلاوة على ذلك، منعت وزارة الإعلام والثقافة والرياضة في جمهورية تنزانيا المتحدة، بتاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2007، صاحب الشكوى من مزاولة مهنته نظراً لأنه كان قد حرر مقالات تشوه سمعة قادة البلد.
    Furthermore, on 15 December 2007, the Ministry of Information, Culture and Sports of the United Republic of Tanzania banned the complainant from exercising his profession as he had written articles defaming the leaders of the country. UN وعلاوة على ذلك، منعت وزارة الإعلام والثقافة والرياضة في جمهورية تنزانيا المتحدة، بتاريخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2007، صاحب الشكوى من مزاولة مهنته نظراً لأنه كان قد حرر مقالات تشوه سمعة قادة البلد.
    6. The source further reports that Mr. Al-Alouane had previously been banned from exercising his profession as a teacher, but this ban was lifted in 2003. UN 6- ويقول المصدر كذلك إن السيد العلوان كان قد مُنع قبل ذلك من ممارسة مهنته كمدرس ولكن تم رفع هذا الحظر في عام 2003.
    It also explained that the penalties imposed on these citizens had nothing to do with their profession or with denial of freedom of opinion and expression, but were penalties to which any citizen, regardless of his profession, is liable for offences of libel. UN وأوضحت أيضاً أن العقوبات المفروضة على أولئك المواطنين لا تمت بصلة إلى مهنهم أو إنكار حقهم في حرية الرأي والتعبير بل أنها تفرض على كل مواطن يرتكب جرم القذف بصرف النظر عن مهنته.
    Concerning grounds for the removal of judges, a judge who had been found guilty of a crime would be expected to resign, and in any event would be unable to obtain the necessary licence to continue exercising his profession. UN وفيما يتعلق بأسباب تسريح القضاة، فإنه يُنتظر من أي قاضٍ يُدان بارتكاب جريمة أن يقدم استقالته، حيث إنه لن يتمكن بأية حال من الحصول على الترخيص اللازم للاستمرار في مزاولة مهنته.
    This sort of generosity is rare in a person of his profession. Open Subtitles . هذا نوع من الكرم النادر الموجود فى مهنتة
    Killing was his profession. Open Subtitles لقد كان القتل حرفته
    Be sure to invite Mr Wickham, he is a credit to his profession. Open Subtitles تأكد من دعوة السيد ويكهام، فهو الائتمان لمهنته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more