"his proposal for" - Translation from English to Arabic

    • اقتراحه المتعلق
        
    • اقتراحه بشأن
        
    • الاقتراح الذي سيقدمه بشأن
        
    • اقتراحه الخاص
        
    • باقتراحه الداعي
        
    • اقتراحه الداعي إلى
        
    • مقترحه بشأن
        
    Hence, he made his proposal for a 10-year capacity building for Africa. UN ولذلك، قدم الأمين العام اقتراحه المتعلق ببرنامج مدته عشر سنوات لبناء القدرات في أفريقيا.
    We strongly endorse his proposal for a codification of the recent changes in the practice of the Council so that they may become permanent rather than remaining ad hoc or temporary features which may lapse over time. UN ونؤيد بشدة اقتراحه المتعلق بتدوين التغيرات الأخيرة في ممارسات المجلس بحيث تصبح دائمة عوضا عن أن تظل سمات مخصصة أو مؤقتة قد تندثر مع مرور الوقت.
    The Chairman also introduced his proposal for a draft General Assembly resolution on recommendations on the practice of States and international organizations in registering space objects, as contained in paragraph 18 of his working paper. UN وعرض الرئيس أيضا اقتراحه بشأن مشروع قرار يصدر عن الجمعية العامة حول التوصيات المتعلقة بممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية، بالصيغة الواردة في الفقرة 18 من ورقة العمل التي قدمها.
    On 4 November 1998, the Secretary-General of UNCTAD had made available his proposal for the substantive item of the draft provisional agenda for UNCTAD X as a broad framework for discussion, and a first exchange of views had taken place on that occasion. UN وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، قدم الأمين العام للأونكتاد اقتراحه بشأن البند الموضوعي المتمثل في مشروع جدول الأعمال المؤقت للأونكتاد العاشر بوصفه إطارا عريضاً للنقاش وحدث تبادل أول للآراء في تلك المناسبة.
    " 19. Requests the Secretary-General to make provision for the sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies, including the eighth ordinary session of the Conference of the Parties and the meetings of its subsidiary bodies, in his proposal for the programme budget for the biennium 2006-2007; UN " 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج الاعتمادات اللازمة لعقد مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، بما في ذلك الدورة العادية الثامنة لمؤتمر الأطراف واجتماعات الهيئات الفرعية، في الاقتراح الذي سيقدمه بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007؛
    The Secretary-General would take into account all relevant facts when formulating his proposal for the programme outline. UN وسيراعي اﻷمين العام جميع الحقائق ذات الصلة بالموضوع لدى صياغة اقتراحه الخاص بمخطط البرامج.
    The independent expert welcomes his proposal for the possible trial of those suspected of war crimes and crimes against humanity. UN وترحب الخبيرة المستقلة باقتراحه الداعي إلى النظر في محاكمة المشتبه في ارتكابهم جرائم حرب أو جرائم ضد الإنسانية.
    That being so, he asked Professor Stiglitz to elaborate on his proposal for the establishment of a global economic coordinating council. UN أما وأن الحال هكذا، فإنه يطلب من الأستاذ شتيجيليتس توضيح اقتراحه الداعي إلى إنشاء مجلس تنسيق اقتصادي عالمي.
    It also decided to request the Executive Director to update his proposal for an " Environment Watch " framework, and to submit that update to Governments, for their views, so as to enable submission of a report to the Governing Council at its ninth special session. UN 40 - كما قرر أن يطلب إلى المدير التنفيذي تحديث مقترحه بشأن إطار " رصد البيئة " وأن يقدم هذه الصيغة المستكملة للحكومات للحصول على وجهات نظرها بهذا الشأن وذلك للتمكن من تقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الاستثنائية التاسعة.
    3. Mr. Bode of International Cooperation for Development and Solidarity (CIDSE) elaborated his proposal for a domestic currency transaction tax. UN 3 - السيد بودي عضو منظمة التعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن تناول بإسهاب اقتراحه المتعلق بفرض ضريبة محلية على صفقات العملة.
    He called upon the Security Council to consider his proposal for the rapid deployment to Bunia of a highly trained and well-equipped multinational force, under the lead of a Member State, to provide security at the airport as well as to other vital installations in the town and to protect the civilian population. UN وطلب إلى مجلس الأمن أن ينظر في اقتراحه المتعلق بنشر قوة متعددة الجنسيات مدربة تدريبا جيدا ومزودة بأفضل المعدات، تحت قيادة إحدى الدول الأعضاء، لتوفير الأمن في المطار وكذلك في المنشآت الحيوية في المدينة ولحماية السكان المدنيين.
    The concept was introduced in paragraph 6 of his proposal for article 20 (Mode and date of entry into force): UN وأدرج المفهوم في الفقرة 6 من اقتراحه المتعلق بالمادة 20 (طريقة بدء النفاذ وتاريخه):
    In his proposal for article 42, paragraph 1, Mr. Fitzmaurice envisaged the provisional entry into force of a treaty taking place on a certain date, or upon the happening of a certain event, such as the deposit of a specified number of ratifications. UN وتصور السيد فيتزموريس في اقتراحه المتعلق بالفقرة 1 من المادة 42، أن يبدأ نفاذ معاهدة ما في تاريخ معين، أو بمجرد وقوع حدث معين، من قبيل إيداع عدد محدد من التصديقات().
    However, the Committee requests the Secretary-General to address the concerns mentioned by the Office of Internal Oversight Services (A/51/824, paras. 55-57) when he submits his proposal for a second courtroom. UN ومن ناحية ثانية، تطلب اللجنة الى اﻷمين العام معالجة الاعتبارات التي ذكرها مكتب المراقبة الداخلية )A/51/824، الفقرات ٥٥-٥٧( عندما يقدم اقتراحه بشأن تشييد قاعة ثانية للمحاكمات.
    2. Under the terms of paragraph 5 of draft resolution A/C.2/58/L.14/Rev.1, the General Assembly would request the Secretary-General to make provision for the sessions of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and its subsidiary bodies in his proposal for the programme budget for the biennium 2004-2005. UN 2 - تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام وفقا لأحكـام الفقرة 5 من مشروع القرار A/C.2/58/L.14/Rev.1، أن يرصـد في اقتراحه بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 اعتمادات لدورات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وهيئاتـه الفرعية.
    It also recommended that the Secretary-General should resubmit his proposal for the conversion to established posts of two positions in the Office of the Chief of Staff of the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support in the context of the proposed budget for the support account for peacekeeping operations for 2012/13, since the positions were funded from that account. UN وتوصي أيضا بأن يعيد الأمين العام تقديم اقتراحه بشأن تحويل وظيفتين في مكتب رئيس الديوان بإدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني إلى وظيفتين ثابتتين، وذلك في سياق الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2012/2013، نظرا لأن الوظيفتين تمولان من هذا الحساب.
    Mr. Fruhmann (Austria) said that, in the light of comments made by the representatives of France, Canada and the United States of America, he wished to withdraw his proposal for replacing " may " by " shall " in article 9 (8)(b). UN 62- السيد فرومان (النمسا): قال إنه، نظراً للتعليقات التي أوردها ممثلو فرنسا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية، يود أن يسحب اقتراحه بشأن الاستعاضة عن جملة " يجوز للجهة المشترية أن تسقط أهلية " بجملة " تسقط الجهة المشترية أهلية " الواردة في المادة 9 (8) (ب).
    18. Requests the Secretary-General to make provision for the sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies, including the eighth ordinary session of the Conference of the Parties and the meetings of its subsidiary bodies, in his proposal for the programme budget for the biennium 2006-2007; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج الاعتمادات اللازمة لعقد مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، بما في ذلك الدورة العادية الثامنة لمؤتمر الأطراف واجتماعات الهيئات الفرعية، في الاقتراح الذي سيقدمه بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007؛
    18. Requests the Secretary-General to make provision for the sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies, including the eighth ordinary session of the Conference of the Parties and the meetings of its subsidiary bodies, in his proposal for the programme budget for the biennium 2006 - 2007; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج الاعتمادات اللازمة لعقد دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، بما في ذلك الدورة العادية الثامنة لمؤتمر الأطراف واجتماعات الهيئات الفرعية، في الاقتراح الذي سيقدمه بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007؛
    The Special Rapporteur proposed to deal with that question through the notion of suspension of the performance of an obligation, and not suspension of the obligation itself, contained in paragraph 2 to his proposal for article 47. The obligation remained UN وقد اقترح المقرر الخاص تناول تلك المسألة من خلال مفهوم تعليق أداء الالتزام وليس تعليق الالتزام ذاته، وهو المفهوم الوارد في الفقرة 2 من اقتراحه الخاص بالمادة 47.
    680. The Chairman introduced and orally revised document E/CN.4/1998/L.106, containing, in annex I, his proposal for the restructuring of the Commission's agenda. UN ٠٨٦- وعرض الرئيس ونقح شفويا الوثيقة E/CN.4/1998/L.106 التي تتضمن في المرفق اﻷول منها اقتراحه الخاص بإعادة تنظيم جدول أعمال اللجنة.
    His delegation therefore welcomed the identification by the Special Rapporteur of dispute settlement as one of the substantial issues arising out of the Commission's debate, and welcomed his proposal for the drafting of model clauses for insertion in future treaties. UN ولذلك، فإن وفده يرحب بأن المقرر الخاص قد حدد فض المنازعات باعتباره مسألة من المسائل الموضوعية الناشئة عن مناقشة اللجنة، ويرحب باقتراحه الداعي الى إعداد بنود نموذجية تدرج في المعاهدات المقبلة.
    In that paragraph, the Assembly had requested the Secretary-General to submit a report clarifying his proposal for a single-stage intergovernmental review of the programme budget and the medium-term plan by the Fifth Committee. UN وقال إن الجمعية العامة كانت قد طلبت من الأمين العام أن يوضح اقتراحه الداعي إلى أن تقوم اللجنة الخامسة بإجراء استعراض حكومي دولي من مرحلة واحدة للميزانية البرنامجية والخطة المتوسطة الأجل.
    1. In accordance with resolution 13 (XXXVI) dated 7 April 1993 of the Commission on Narcotic Drugs, and article X of the Financial Rules of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme, the Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) presents in the present report his proposal for the programme budget for the biennium 2000-2001. UN أولا - خلاصة وافية ١ - وفقا للقرار ٣١ )د-٦٣( المؤرخ ٧ نيسان/أبريل ٣٩٩١ الصادر عن لجنة المخدرات ، وللمادة العاشرة من القواعد المالية لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ، يعرض المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات )اليوندسيب( في هذا التقرير مقترحه بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more