"his proposals on" - Translation from English to Arabic

    • مقترحاته بشأن
        
    • مقترحاته المتعلقة
        
    • اقتراحاته بشأن
        
    • مقترحاته عن
        
    The Committee also recommends that the General Assembly request the Secretary-General to submit his proposals on a new global service delivery model for the United Nations as soon as possible. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في أقرب وقت ممكن مقترحاته بشأن نموذج الأمم المتحدة الجديد لتقديم الخدمات على الصعيد العالمي.
    The Secretary-General will submit a consolidated statement to the General Assembly towards the end of the main part of its sixty-third session, together with his proposals on the extent of utilization of the contingency fund for those additional requirements. UN وسيقدم الأمين العام بيانا موحدا إلى الجمعية العامة قُرب نهاية الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين، إلى جانب مقترحاته بشأن مدى استخدام صندوق الطوارئ لتغطية تلك الاحتياجات الإضافية.
    It shared the assessment of the High Representative that judicial system reform remained a priority in 1998 and fully supported his proposals on that issue. UN وأيد تقييم الممثل السامي القائل بأن إصلاح النظام القضائي لا يزال من اﻷولويات في عام ١٩٩٨ وأيدوا على نحو كامل مقترحاته بشأن هذه المسألة.
    In that regard, the Secretary-General is providing his proposals on associated costs for early consideration by the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، يقدم الأمين العام مقترحاته المتعلقة بالتكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتنظر فيها الجمعية العامة في وقت مبكر.
    41. Requests the Secretary-General to consider in his proposals on mixed funding opt-in and opt-out mechanisms as well as a system of fees proportionate to salary levels; UN 41 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر، في إطار مقترحاته المتعلقة بالتمويل المختلط، في آليات المشاركة وعدم المشاركة وفي نظام للرسوم المتناسبة مع مستويات الرواتب؛
    The Advisory Committee has no objection to his proposals on redeployment. UN وليس للجنة الاستشارية أي اعتراض على اقتراحاته بشأن إعادة توزيع الوظائف.
    The Secretary-General believes that the nature of the report of the Joint Inspection Unit will be of assistance to Member States in their consideration of his proposals on results-based budgeting. UN ويعتقد اﻷمين العام أن طابع تقرير وحدة التفتيش المشتركة سيساعد الدول اﻷعضاء لدى نظرها في مقترحاته عن الميزنة على أساس النتائج.
    43. When the Secretary-General had presented his proposals on a new contractual arrangement, he had indicated that he would discontinue permanent appointments as of 1 July 2009. UN 43 - وأضاف أنه عندما قدم الأمين العام مقترحاته بشأن ترتيب تعاقدي جديد، أشار إلى أنه سيوقف التعيينات الدائمة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009.
    As requested by the General Assembly in its resolution 61/261, the Secretary-General hereby submits his proposals on the resources required for the implementation of that resolution. UN استجابة لما طلبته الجمعية العامة في قرارها 61/261، يقدم الأمين العام في هذه الوثيقة مقترحاته بشأن الموارد اللازمة لتنفيذ ذلك القرار.
    His delegation welcomed the recent report by the Secretary-General on practical measures to strengthen security in the field and looked forward to his proposals on the possibility of broadening the scope of the protection offered under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN وأبدى ترحيب وفده بالتقرير الذي أصدره الأمين العام مؤخرا عن التدابير العملية لتعزيز الأمن الميداني، وقال إنه يتطلع إلى تلقي مقترحاته بشأن إمكانية توسيع نطاق الحماية التي توفر بموجب اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    4. In resolution 54/82 B of 6 December 1999, the General Assembly requested the Secretary-General to carry out a case-by-case review of, and submit his proposals on the functioning of, the integrated centres on a priority basis, in full consultation with the host Governments, and to submit a report to the Committee on Information at its twenty-second session. UN 4 - وطلبت الجمعية العامة في القرار 54/82 باء المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999 إلى الأمين العام أن يجري استعراضا لكل حالة على حدة وأن يقدم مقترحاته بشأن تشغيل المراكز المدمجة على أساس الأولوية، وذلك بالتشاور الكامل مع الحكومات المضيفة، وأن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها الثانية والعشرين.
    21. Requests the Secretary-General to carry out a case-by-case review of, and submit his proposals on the functioning of, the integrated centres on a priority basis, in full consultation with the host Governments, and to submit a report during the twenty-second session of the Committee on Information; UN ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام إجراء استعراض على أساس كل حالة على حدة، وتقديم مقترحاته بشأن أداء المراكز المدمجة، على أساس اﻷولوية وبالتشاور التام مع الحكومة المضيفة، وتقديم تقرير في الدورة الثانية والعشرين للجنة اﻹعلام؛
    21. Requests the Secretary-General to carry out a case-by-case review of, and submit his proposals on the functioning of, the integrated centres on a priority basis, in full consultation with the host Governments, and to submit a report during the twenty-second session of the Committee on Information; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام إجراء استعراض على أساس كل حالة على حدة، وتقديم مقترحاته بشأن عمل المراكز المدمجة، على أساس اﻷولوية، بالتشاور التام مع الحكومات المضيفة، وتقديم تقرير في الدورة الثانية والعشرين للجنة اﻹعلام؛
    21. Requests the Secretary-General to carry out a case-by-case review of, and submit his proposals on the functioning of, the integrated centres on a priority basis, in full consultation with the host Governments, and to submit a report to the Committee on Information at its twenty-second session; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام إجراء استعراض على أساس كل حالة على حدة، وتقديم مقترحاته بشأن عمل المراكز المدمجة، على أساس اﻷولوية، بالتشاور التام مع الحكومات المضيفة، وتقديم تقرير إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الثانية والعشرين؛
    1. In its resolution 54/82 B, the General Assembly requested the Secretary-General to carry out a case-by-case review of and submit his proposals on the functioning of the integrated centres on a priority basis, in full consultation with host Governments, and to submit a report thereon to the Committee on Information at its twenty-second session. UN 1 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 54/82 باء إلى الأمين العام أن يجري استعراضا لكل حالة على حدة وأن يقدم مقترحاته بشأن تشغيل المراكز المدمجة على أساس الأولوية، وذلك بالتشاور الكامل مع الحكومات المضيفة، وأن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها الثانية والعشرين.
    6.16 In the event that the parties are unable to reach a negotiated settlement, when requested by the Contact Group, as indicated in a statement made by the Group on 20 September 2006, the Special Envoy, working in close collaboration with the Group, will be prepared to present his proposals on the framework for the settlement of the status of Kosovo. UN 6-16 وفي حال عدم تمكن الطرفين من التوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض، عند طلب فريق الاتصال، على النحو المشار إليه في بيان صادر عن الفريق في 20 أيلول/سبتمبر 2006، سيكون المبعوث الخاص الذي يعمل بالتعاون الوثيق مع الفريق على استعداد لتقديم مقترحاته بشأن إطار لتسوية مركز كوسوفو.
    The Secretary-General was expected to submit his proposals on the role and structure of MINUSTAH in the post-electoral environment in Haiti well in advance of the expiration of the Mission's current mandate on 15 August 2006. UN ومن المتوقع أن يقدم الأمين العام مقترحاته بشأن دور وهيكل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في الفترة التي تعقب الانتخابات في هايتي قبل انتهاء الولاية الحالية للبعثة بوقت طويل وذلك في 15 آب/أغسطس 2006.
    41. Requests the Secretary-General to consider in his proposals on mixed funding opt-in and opt-out mechanisms as well as a system of fees proportionate to salary levels; UN 41 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر، في إطار مقترحاته المتعلقة بالتمويل المختلط، في آليات المشاركة وعدم المشاركة وفي نظام للرسوم المتناسبة مع مستويات الرواتب؛
    2. Section III of the report contained replies received from Member States; although some States had provided the texts of relevant legislation, the Secretary-General had felt it preferable, pending the reaction of the General Assembly and of the Committee to his proposals on the modalities of implementation of paragraph 10, to defer the publication of the material in question. UN ٢ - واشتمل الفرع ثالثا من التقرير على الردود الواردة من الدول اﻷعضاء؛ وبالرغم من أن بعض الدول قدم نصوص التشريعات ذات الصلة، فقد ارتأى اﻷمين العام أن من اﻷفضل إرجاء نشر تلك المواد إلى حين توفر رد الجمعية العامة واللجنة على مقترحاته المتعلقة بطرائق تنفيذ الفقرة ١٠.
    The Advisory Committee recalls that in his proposals on procurement reform, the Secretary-General had proposed to establish such a system by September 2006 (A/60/846/Add.5, para. 17). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام أشار في مقترحاته المتعلقة بإصلاح نظام المشتريات، إلى إنشاء هذا النظام بحلول أيلول/سبتمبر 2006 (A/60/846/Add.5، الفقرة 17).
    The Group looked forward to the Secretary-General's response to the request for a more specific definition of accountability, including its mechanisms, as well as his proposals on parameters and instruments for the rigorous enforcement of accountability at all levels of the Secretariat. UN وتتطلع المجموعة إلى رد الأمين العام على طلب وضع تعريف أكثر تحديدا للمساءلة، بما في ذلك بيان آلياتها، فضلا عن اقتراحاته بشأن بارامترات وأدوات الإنفاذ الصارم للمساءلة على جميع مستويات الأمانة العامة.
    The Secretary-General submitted his proposals on procurement reform in his reports to the General Assembly at its forty-ninth and fiftieth sessions (A/C.5/49/67 and A/C.5/50/13/Rev.1); the latter report contained recommendations made by the High-level Group of Experts on Procurement drawn from Member States. UN وقدم اﻷمين العام مقترحاته عن إصلاح نظام المشتريات في تقريريه المرفوعين بهذا الصدد الى الجمعية العامة في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين )A/C.5/49/67 و A/C.5/50/13/Rev.1(؛ وتضمن آخرهما توصيات أعدها فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمشتريات، الذي ضم خبراء من الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more