"his recent report on" - Translation from English to Arabic

    • تقريره الأخير عن
        
    • تقريره الأخير بشأن
        
    We applaud the Secretary-General's proposal contained in his recent report on the situation in Sierra Leone. UN ونشيد باقتراح الأمين العام الوارد في تقريره الأخير عن الحالة في سيراليون.
    As the Secretary-General mentions in his recent report on the work of the Organization, we need only consider the increase in United Nations peacekeeping operations during the past year. UN وكما ذكر الأمين العام في تقريره الأخير عن أعمال المنظمة، يكفي أن ننظر إلى الزيادة التي طرأت في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام خلال العام الماضي.
    As the Secretary-General pointed out in his recent report on the Work of the Organization, there is a wide gap between the rhetoric of inclusion and the reality of exclusion. UN وكما أشار الأمين العام في تقريره الأخير عن عمل المنظمة، توجد هوة شاسعة بين بلاغة الإدماج وواقع الإقصاء.
    As the Secretary-General correctly points out in his recent report on the implementation of the Millennium Declaration, we have to have a strategy that embraces the entirety of peace and security, development, and human rights, democracy and good governance. UN وكما قال الأمين العام عن حق في تقريره الأخير بشأن تنفيذ إعلان الألفية، لا بد أن يكون لدينا استراتيجية تشمل بالكامل السلم والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والديمقراطية والحكم الرشيد.
    The result of extensive consultations with health workers, his recent report on strengthening health systems integrates health and human rights considerations (A/HRC/7/11). UN أما تقريره الأخير بشأن تعزيز النظم الصحية، الذي جاء نتيجة مشاورات واسعة مع الأخصائيين الصحيين، فيدمج الاعتبارات الصحية واعتبارات حقوق الإنسان (A/HRC/7/11).
    As the Secretary-General pointed out in his recent report on the Work of the Organization, there is a wide gap between the rhetoric of inclusion and the reality of exclusion. UN وكما أشار الأمين العام في تقريره الأخير عن عمل المنظمة، توجد هوة شاسعة بين بلاغة الإدماج وواقع الإقصاء.
    As the Secretary-General stated in his recent report on the work of the Organization, in addressing the deadly threats from weapons of mass destruction, UN وقد ذكر الأمين العام في تقريره الأخير عن أعمال المنظمة، فيما يتعلق بالتهديدات القاتلة الناشئة عن أسلحة الدمار الشامل، أن
    In that regard, we thank the Secretary-General for his recent report on CERF (A/63/348). UN وفي هذا الصدد، نشكر الأمين العام على تقريره الأخير عن الصندوق المذكور (A/63/348).
    The Secretary-General has reported at some length in his recent report on the implementation of the Brahimi report, addressing the problems concerning civilian components in peace operations, and the need for larger and wider civilian components in the missions, such as the United Nations Observer Mission in the Democratic Republic of Congo (MONUC) and the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). UN أفاض الأمين العام بعض الشيء في تقريره الأخير عن تنفيذ تقرير الإبراهيمي، حيث تناول المشاكل المتعلقة بالمكونات المدنية في عمليات السلام وضرورة زيادة حجم ونطاق المكونات المدنية في البعثات، مثل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    In his recent report on the mandate review, the Secretary-General states that there is a need to move towards " improved clarity on institutional responsibilities and more concerted action in relation to gender equality. UN ويذكر الأمين العام في تقريره الأخير عن استعراض الولاية أنه من الضروري السعي إلى " زيادة وضوح المسؤوليات المؤسسية وتضافر جهود تحقيق المساواة بين الجنسين.
    - The Secretary-General has reported at some length in his recent report on the Brahimi report implementation, addressing the problems concerning civilian components in peace operations, with the need of larger and wider civilian components in the missions, such as the United Nations Observer Mission in the Democratic Republic of the Congo and the United Nations Mission in Sierra Leone. UN - أفاض الأمين العام بعض الشيء في تقريره الأخير عن تنفيذ تقرير الإبراهيمي، حيث تناول المشاكل المتعلقة بالعناصر المدنية في عمليات السلام مع ضرورة زيادة حجم ونطاق العناصر المدنية في البعثات، مثل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    As the Secretary-General has highlighted in his recent report on the strengthening of the United Nations, which is subtitled " An agenda for further change " , it is essential to reach a broad agreement with respect to the reform of the Security Council in order to succeed with the reform of the United Nations as a whole. UN وكما سلّط الأمين العام الضوء في تقريره الأخير عن تعزيز الأمم المتحدة، الذي عنوانه الفرعي " برنامج لمزيد من التغيير " ، من الضروري التوصل إلى اتفاق واسع فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن بغية النجاح في إصلاح الأمم المتحدة عموما.
    - The Secretary-General has reported at some length in his recent report on the Brahimi report implementation, addressing the problems concerning civilian components in peace operations, with the need of larger and wider civilian components in the missions, such as the United Nations Observer Mission in the Democratic Republic of the Congo and the United Nations Mission in Sierra Leone. UN - أفاض الأمين العام بعض الشيء في تقريره الأخير عن تنفيذ تقرير الإبراهيمي، حيث تناول المشاكل المتعلقة بالعناصر المدنية في عمليات السلام مع ضرورة زيادة حجم ونطاق العناصر المدنية في البعثات، مثل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    The Secretary-General, in his recent report on the implementation of the capital master plan (A/64/346), informed the General Assembly on measures taken to eliminate physical communication or technical barriers to persons with disabilities at United Nations Headquarters in the framework of the capital master plan. UN وأبلغ الأمين العام الجمعية العامة في تقريره الأخير عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/64/346) بالتدابير المتخذة لإزالة العوائق المادية للاتصال أو العوائق التقنية أمام الأشخاص ذوي الإعاقة في مقر الأمم المتحدة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    On this occasion we also thank the Secretary-General for his recent report on the progress made on the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the Political Declaration on HIV/AIDS. UN وبهذه المناسبة، نشكر أيضاً الأمين العام على تقريره الأخير عن التقدم المحرز بشأن تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسبة (الإيدز).
    67. In his recent report on the strengthening of the Economic and Social Council, the Secretary-General proposed that a strengthened ministerial review could become a central venue for monitoring the implementation of the post-2015 development agenda, supported by the entire Economic and Social Council system (A/67/736-E/2013/7, para. 25). UN 67 - وفي تقريره الأخير عن تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اقترح الأمين العام أنه يمكن لاستعراض وزاري معزز أن يصبح مكانا محوريا لرصد تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، يتلقى الدعم من منظومة المجلس بأسرها (A/67/736-E/2013/7، الفقرة 25).
    In his recent report on improving the quality and availability of statistics on crime and criminal justice for policy development (E/CN.15/2014/10), presented at the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, the Secretary-General pointed out the need for further development of methodological tools for the measurement of crime, including trafficking in persons. UN وقد أشار الأمين العام في تقريره الأخير عن تحسين نوعية الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية وزيادة توافرها من أجل وضع السياسات (E/CN.15/2014/10)، الذي عُرض على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، إلى ضرورة المضي في استحداث أدوات منهجية لقياس الإجرام، بما فيه الاتجار بالأشخاص.
    25. In his recent report on " Prevention of armed conflict " (A/55/985 and Corr.1-S/2001/574 and Corr.1) submitted to the Security Council and the General Assembly, the Secretary-General has underscored the need to intensify efforts to move from a " culture of reaction to a culture of prevention " . UN 25 - وقد أبرز الأمين العام في تقريره الأخير عن منع نشوب الصراعات المسلحة (A/55/985 و Corr.1 - S/2001/574 و Corr.1)، المقدم إلى مجلس الأمن والجمعية العامة، ضرورة تكثيف الجهود للانتقال من " ثقافة رد الفعل إلى ثقافة المنع " .
    In his recent report on the news services activities of DPI (A/AC.198/2011/3), the Secretary-General referred to the efforts made towards achieving the goal of multilingualism and parity of languages in the websites. UN 177- وأشار الأمين العام، في تقريره الأخير بشأن أنشطة الخدمات الإخبارية لإدارة شؤون الإعلام (A/AC.198/2011/3)، إلى الجهود المبذولة في سبيل تحقيق هدف التعددية اللغوية والمساواة بين اللغات في المواقع الشبكية.
    3. The Secretary-General welcomes the JIU report and invites the Assembly to take into consideration the views expressed in his recent report on the administration of justice in the Secretariat (A/56/800), which remain valid with regard to the JIU report. UN 3 - ويرحب الأمين العام بتقرير الوحدة ويدعو الجمعية العامة إلى أن تأخذ بعين الاعتبار الآراء المعرب عنها في تقريره الأخير بشأن " إقامة العدل في الأمانة العامة " ، (A/56/800) والتي تظل صحيحة فيما يتعلق بتقرير الوحدة.
    In his recent report on the implementation of the Millennium Declaration (A/58/323), the Secretary-General drew attention to the urgent need for the Council to regain the confidence of States and of world public opinion, both by demonstrating its ability to deal effectively with the most difficult issues and by becoming more broadly representative of the international community as a whole, as well as of today's geopolitical realities. UN لقد استرعى الأمين العام في تقريره الأخير بشأن تنفيذ إعلان الألفية(A/58/323) الانتباه إلى الحاجة الماسة إلى استعادة المجلس ثقة الدول والرأي العام العالمي، وذلك بإظهار قدرته على التعامل بشكل فعال مع أكثر المسائل صعوبة، وبأن يصبح أوسع تمثيلا للمجتمع الدولي في مجموعه، وأيضا لحقائق اليوم الجغرافية السياسية، على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more