"his report contained" - Translation from English to Arabic

    • تقريره الوارد
        
    • تقريره المتضمن
        
    • تقريره يتضمن
        
    • لتقريره الوارد
        
    • التقرير الوارد
        
    18. In his report contained in document DP/1994/62, the Executive Director focused primarily on personnel financed from the administrative budget. UN ١٨ - وركز المدير التنفيذي في تقريره الوارد في الوثيقة DP/1994/62 أساسا على الموظفين الممولين من الميزانية اﻹدارية.
    55. The Secretary-General notes that his report contained in document A/62/701 proposes a review of the current output methodology. UN 55 - ويلاحظ الأمين العام أن تقريره الوارد في الوثيقة A/62/701 يقترح استعراض منهجية النواتج المحلية.
    Accordingly, we support the recommendations made by the Secretary-General in his report contained in document A/63/165. UN لذلك، ندعم التوصيات التي قدمها الأمين العام في تقريره الوارد في الوثيقة A/63/165.
    My delegation wishes to put on record its appreciation to the Secretary-General for his report contained in document A/62/153. UN ويود بلدي أن يسجل تقديره للأمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/62/153.
    Sir Nigel RODLEY, Special Rapporteur for follow-up on concluding observations, introduced his report contained in document CCPR/C/93/R.1. UN 1- السير نايجل رودلي المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية قدم تقريره الوارد في الوثيقة CCPR/C/93/R.1.
    The Committee considered the proposals resubmitted by the Secretary-General in his report contained in document A/51/965 and submitted its comments to the Assembly, which adopted resolution 51/239 B of 15 September 1997. UN وقد درست اللجنة المقترحات التي أعاد اﻷمين العام تقديمها في تقريره الوارد في الوثيقة A/51/965 وقدمت تعليقاتها إلى الجمعية العامة التي اعتمدت القرار ٥١/٢٣٩ باء المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    The Advisory Committee points out that in his report contained in document A/C.5/35/75, the Secretary-General submitted proposals to the General Assembly to restructure posts in the language services. UN وتشير اللجنة إلى أن اﻷمين العام قدم في تقريره الوارد في الوثيقة 57/53/5.C/A مقترحات إلى الجمعية العامة ﻹعادة هيكلة الوظائف في خدمات اللغات باﻷمم المتحدة.
    I would like to express appreciation to the Secretary-General for his report contained in document A/56/58 and Add.1. UN وأود أن أعرب عن تقديري للأمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/56/58 و Add.1.
    44. The Secretary-General, in paragraph 8 of his report contained in document A/57/355, presented proposals for strengthening the Department to support and enhance the United Nations web site in all official languages of the Organization. UN 44 - في الفقرة 8 من تقريره الوارد في الوثيقة A/57/355، عرض الأمين العام، مقترحات لتعزيز الإدارة من أجل دعم موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وتعزيزه بجميع اللغات الرسمية الست للمنظمة.
    My delegation is grateful to Secretary-General Kofi Annan for his report contained in document A/57/430, which is an excellent catalogue of activities undertaken by the international community in mine action. UN ووفد بلادي ممتن للأمين العام كوفي عنان على تقريره الوارد في الوثيقة A/57/430، الذي يشكل دليلا ممتازا للأنشطة التي ينفذها المجتمع الدولي في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام.
    In this regard, my delegation would like to commend the Secretary-General for his report, contained in document A/53/211. UN وفي هذا الصـدد، يود وفدي أن يشيد باﻷمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/53/211.
    At the outset, I should like to thank the Secretary-General for his report contained in document A/53/275 of 18 August 1998 and A/53/275/Add.1 of 16 September 1998. UN في البداية، أود أن أشكر اﻷمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/53/275، المؤرخة ١٨ آب/ أغسطس ١٩٩٨، والوثيقة A/53/275/Add.1 المؤرخة ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    The Committee considered the proposals resubmitted by the Secretary-General in his report contained in document A/51/965 and submitted its comments to the Assembly, which adopted resolution 51/239 B of 15 September 1997. UN وقد درست اللجنة المقترحات التي أعاد اﻷمين العام تقديمها في تقريره الوارد في الوثيقة A/51/965 وقدمت تعليقاتها إلى الجمعية العامة التي اعتمدت القرار ٥١/٢٣٩ باء المؤرخ ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    We thank the Secretary-General for his report, contained in document A/52/513, submitted in accordance with resolution 51/31 of 6 December 1996. UN إننا نشكر اﻷمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/52/513، المقــدم وفقــا للقــرار ٥١/٣١ المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    The form and content of his report, contained in document A/52/535, allow us to structure our debates in a better way. UN إن شكل ومضمون تقريره الوارد في الوثيقة A/52/535 تتيحان لنا أن ننظم مناقشاتنا بطريقة أفضل.
    We thank the Director-General of UNESCO for his report contained in document A/52/211, on which my delegation would like to make the following comments. UN ونشكر المدير العام لليونسكو على تقريره الوارد في الوثيقة A/52/211، الذي يود وفد بلدي أن يدلي بشأنه بالتعليقات التالية.
    In this context, we wish to express our appreciation to the Secretary-General for his report contained in document A/50/847 of 8 March 1996. UN ونود في هذا السياق، أن نعرب عن تقديرنـــا لﻷمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/50/847 المؤرخة ٨ آذار/مارس ١٩٩٦.
    We would also like to thank President Song for his report contained in document A/65/313 and for his service to the International Criminal Court (ICC). UN ونود أيضا أن نشكر الرئيس سونغ على تقريره الوارد في الوثيقة A/65/313 وعلى خدمته في المحكمة الجنائية الدولية.
    In his report contained in document A/65/126/Add.1, the Secretary-General includes the response of Algeria on two points. UN وقد أدرج الأمين العام، في تقريره الوارد في الوثيقة A/65/126/Add.1 استجابة الجزائر في نقطتين.
    That is one of the issues the Secretary-General highlights in his report contained in document A/57/270. UN وهذه إحدى القضايا التي سلط الأمين العام الضوء عليها في تقريره المتضمن في الوثيقة A/57/270.
    220. The first part of his report contained a brief outline of the history of the Commission's work on State responsibility and discussed certain general issues. UN ٢٢٠ - قال المقرر الخاص إن الجزء اﻷول من تقريره يتضمن مجملا موجزا لتاريخ عمل اللجنة بشأن موضوع مسؤولية الدول ويتناول بالمناقشة بعض المسائل العامة.
    We also wish to commend the Secretary-General for his report contained in document A/62/217. UN كما نود أن نثني على الأمين العام لتقريره الوارد في الوثيقة A/62/217.
    Mr. Wibisono (Indonesia): I would like to begin by thanking the Secretary-General for his report contained in document A/54/259. UN السيد ويبيسوتو )إندونيسيا( )تكلم بالانكليزية(: أود بداية أن أشكر اﻷمين العام على التقرير الوارد في الوثيقة A/54/259.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more