"his report on strengthening the" - Translation from English to Arabic

    • تقريره عن تعزيز
        
    23. While there is no formal process or mandate to link NGOs to the work of the Security Council, the Secretary-eneral, in his report on strengthening the UN, refers to " some innovative and creative measures to allow non-governmental voices to be heard by its members. UN 23- بالرغم من عدم وجود عملية أو ولاية رسمية لربط المنظمات غير الحكومية بعمل مجلس الأمن، فقد أشار الأمين العام، في تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة، إلى " بعض التدابير المبتكرة والإبداعية لتمكين أعضاء المجلس من سماع أصوات المنظمات غير الحكومية.
    In his report on strengthening the United Nations, the Secretary-General emphasized that this matter depends on introducing appropriate modifications to the intergovernmental bodies, starting with the General Assembly, the Economic and Social Council and the Security Council. UN لقد أكد الأمين العام في تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة على أن هذا الأمر يتوقف كذلك على إحداث تغييرات متناسبة داخل الهيئات الحكومية الدولية وأبرزها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن.
    2. The Secretary-General, in his report on strengthening the capacity of the United Nations to manage and sustain peace operations (A/61/858 and Corr.1), indicated the need to restructure the Department of Peacekeeping Operations. UN 2 - أشار الأمين العام في تقريره عن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها (A/61/858 و Corr.1) إلى ضرورة إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام.
    The issue has been addressed in more detail by the Secretary-General in his report on strengthening the role of evaluation findings in programme design, delivery and policy directives (A/49/99). UN وتناول اﻷمين العام المسألة بتفصيل أكبر في تقريره عن تعزيز دور نتائج التقييم فيما يتعلق بتصميم البرامج وانجازها والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة (A/49/99).
    Mr. Niño Gómez (Venezuela) (spoke in Spanish): On behalf of the Group of 77 and China, allow me to reiterate our appreciation to the Secretary-General for his report on strengthening the United Nations system (A/57/387). UN السيد نينو غوميس (فنـزويلا) (تكلم بالاسبانية): بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، اسمحوا لي بأن أؤكد من جديد تقديرنا للأمين العام على تقريره عن تعزيز منظومة الأمم المتحدة (A/57/387).
    As the Secretary-General had indicated in his report on strengthening the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, in particular its technical cooperation capacity (A/57/153), a pilot project on judicial integrity was being tested in Uganda. UN وقالت إنه حسبما بيَّن الأمين العام، في تقريره عن تعزيز برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، لا سيما قدرته على التعاون التقني (A/57/153)، يجري في أوغندا اختبار مشروع ريادي متعلق بنزاهة القضاء.
    My delegation has observed that in his report on strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations (A/59/93), the Secretary-General cited many facts and figures in his overview and assessment of such assistance for the past year. UN وقد لاحظ وفد بلدي أن الأمين العام ذكر في تقريره عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ (A/59/93) كثيرا من الوقائع والأرقام في نظرته العامة وتقييمه للمساعدة المقدمة في العام الماضي.
    Mr. Kulyk (Ukraine): At the outset, I would like to commend the Secretary-General for the thorough analysis and action-oriented recommendations contained in his report on strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations (A/59/93). UN السيد كوليك (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أشيد بالأمين العام على التحليل الشامل والتوصيات العملية التوجه المتضمنة في تقريره عن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ (A/59/93).
    In his report on strengthening the Department to support the United Nations web site in all official languages (A/57/355), the Secretary-General requests that treaties and press releases be exempted from translation requirements for purposes of parity among languages because of the very high costs involved. UN وقد طلب الأمين العام، في تقريره عن تعزيز الإدارة لدعم موقع الأمم المتحدة على الشبكة باللغات الرسمية الست (A/57/355)، أن تستثنى المعاهدات والبيانات الصحفية من متطلبات الترجمة بهدف المساواة فيما بين اللغات وذلك نظرا للتكلفة الباهظة المطلوبة في هذا الصدد.
    In his report on strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization (A/62/293), the Secretary-General provided information on the trend of increasing complexity of electoral assistance. UN وفي تقريره عن تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إقامة انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع الديمقراطية (A/62/293)، قدم الأمين العام معلومات عن التوجه المتمثل في زيادة تعقيد المساعدة الانتخابية.
    167. The changes proposed by the Secretary-General in his report on strengthening the capacity of the United Nations to manage and sustain peace operations (A/61/858) were intended to improve the quality of support to the field and to Member States. UN 167 - كان القصد من التغييرات التي اقترحها الأمين العام في تقريره عن تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام والمحافظة عليها (A/61/858) تحسين نوعية الدعم المقدم للميدان وللدول الأعضاء.
    The Secretary-General, in his report on strengthening the management capacity of UNRWA (A/67/365), had underscored the significant innovations in the Agency's financial management. UN وقد ذكر الأمين العام في تقريره عن تعزيز القدرة الإدارية لوكالة الأونروا (A/67/365) أن الوكالة قد أدخلت مبتكرات هامة في الإدارة المالية.
    Subsequently, the Secretary-General, in his report on strengthening the management capacity of UNRWA (A/65/705), proposed that funding for UNRWA from the regular budget be augmented on an incremental basis over the four succeeding bienniums, starting with an increase of $5 million for the biennium 2012-2013. UN واقترح الأمين العام، في وقت لاحق، في تقريره عن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا (A/65/705) زيادة التمويل المقدم إلى الأونروا من الميزانية العادية على نحو تدريجي على مدى فترات السنتين الأربع المقبلة، بدءا بزيادة مقدارها 5 ملايين دولار لفترة السنتين 2012-2013.
    In his report on strengthening the role of the United Nations in enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections and the promotion of democratization (A/62/293), the Secretary-General provided information on the trend of increasing complexity of electoral assistance. UN وفي تقريره عن تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إقامة انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع الديمقراطية (A/62/293)، قدم الأمين العام معلومات عن التوجه المتمثل في زيادة تعقيد المساعدة الانتخابية.
    Subsequently, the Secretary-General, in his report on strengthening the management capacity of UNRWA (A/65/705), proposed that funding for UNRWA from the regular budget should be augmented incrementally over the coming four bienniums, beginning with an increase of $5 million for the biennium 2012-2013. UN واقترح الأمين العام، في وقت لاحق، في تقريره عن تعزيز القدرة الإدارية للأونروا (A/65/705) زيادةَ التمويل المقدم إلى الأونروا من الميزانية العادية على نحو تدريجي على مدى فترات السنتين الأربع المقبلة، بدءا بزيادة قدرها 5 ملايين دولار لفترة السنتين 2012-2013.
    The Working Group also welcomes the approval of the increase of $5 million in funding from the United Nations regular budget, as recommended by the Secretary-General in his report on strengthening the management capacity of UNRWA (A/65/705) and endorsed by the General Assembly in its resolution 65/272. UN ويرحب الفريق أيضا بالموافقة على زيادة التمويل المقدم من الميزانية العادية للأمم المتحدة بمبلغ 5 ملايين دولار، وفقا لما أوصى به الأمين العام في تقريره عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة (A/65/705) وأقرته الجمعية العامة في قرارها 65/272.
    The Working Group welcomes the approval of the increase of $5 million in funding from the United Nations regular budget, as recommended by the Secretary-General in his report on strengthening the management capacity of UNRWA (A/65/705) and endorsed by the General Assembly in its resolution 65/272. UN ويرحب الفريق بالموافقة على زيادة التمويل المقدم من الميزانية العادية للأمم المتحدة بمبلغ 5 ملايين دولار، وفقا لما أوصى به الأمين العام في تقريره عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة (A/65/705) وأقرته الجمعية العامة في قرارها 65/272.
    Recalling the Secretary-General's emphasis, in his report on strengthening the United Nations: an agenda for further change (A/57/387 and Corr.1), on the importance of continued efforts to modernize the human rights treaty system, and the General Assembly's call for streamlined reporting procedures contained in its resolution 57/300, UN وإذ تشير إلى تشديد الأمين العام، في تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات (A/57/387 و Corr.1) على أهمية مواصلة بذل الجهود لتحديث نظام معاهدات حقوق الإنسان، ونداء الجمعية العامة إلى تبسيط إجراءات الإبلاغ الوارد في قرارها 57/300،
    Following submission of his report on strengthening the capacity of his Office to carry out its mandate, the 58th session of the General Assembly adopted a resolution encouraging UNHCR to continue its efforts to expand its donor base and to diversify funding sources, while noting the need for more equitable responsibility and burden sharing. UN وبعد تقديم تقريره عن تعزيز قدرات المفوضية في القيام بولايتها()، اعتمدت الدورة الثامنة والخمسون للجمعية العامة قرارا() يحث مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على مواصلة جهودها لتوسيع قاعدة تمويلها وتنويع موارد هذا التمويل، مع الإشارة إلى ضرورة تقاسم المسؤولية والأعباء بقدر أكبر من الإنصاف.
    Recalling the SecretaryGeneral's emphasis, in his report on strengthening the United Nations: an agenda for further change (A/57/387 and Corr.1), on the importance of continued efforts to modernize the human rights treaty system, and the General Assembly's call for streamlined reporting procedures contained in its resolution 57/300, UN وإذ تشير إلى تشديد الأمين العام، في تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيـد مـن التغييرات (A/57/387 وCorr.1)، على أهمية مواصلة بذل الجهود لتحديث نظام معاهدات حقوق الإنسان، وإلى نداء الجمعية العامة الذي يدعو إلى تبسيط إجراءات الإبلاغ الوارد في قرارها 57/300،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more