"his report to the assembly" - Translation from English to Arabic

    • تقريره إلى الجمعية العامة
        
    • تقريره المقدم إلى الجمعية العامة
        
    • التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة
        
    • تقريره المقدم الى الجمعية العامة
        
    • تقريره الى
        
    • التقرير الذي قدمه إلى الجمعية
        
    The Committee expects that the Secretary-General will submit his report to the Assembly at the earliest possible opportunity. UN وتتوقع اللجنة أن يقدم الأمين العام تقريره إلى الجمعية العامة في أقرب فرصة ممكنة.
    The Scientific Committee recalled that it had assessed the radiation situation in the Marshall Islands over many decades, and agreed to offer a short summary of those assessments to the Secretary-General for his report to the Assembly. UN وذكرت اللجنة العلمية أنها قيَّمت الحالة الإشعاعية في جزر مارشال على مدى عقود عدة، ووافقت على تقديم موجز لتلك التقييمات إلى الأمين العام إسهاما في تقريره إلى الجمعية العامة.
    The Scientific Committee recalled that it had assessed the radiation situation in the Marshall Islands over many decades, and agreed to offer a summary of its assessments to the Secretary-General for his report to the Assembly. UN واستذكرت اللجنة العلمية أنها أجرت تقييما لحالة الإشعاعات في جزر المارشال على مدى عدة عقود ووافقت على تقديم ملخّص لتقييماتها إلى الأمين العام لكي يدرج في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة.
    (b) The second possible course would be the establishment of a reserve fund as initially envisaged by the Secretary-General in his report to the Assembly at its forty-fourth session (A/44/665). UN (ب) ويتمثل المسار الثاني المتاح في إنشاء صندوق للاحتياطي كالذي توخاه الأمين العام في البداية في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها الرابعة والأربعين (A/44/665).
    To that end, we request the Secretary-General to propose ways and means of developing, with wide stakeholder participation, further such linkages, and to include this in his report to the Assembly at its sixty-eighth session. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نطلب إلى الأمين العام أن يقترح سبل ووسائل تعزيز الربط بين هذه المسائل، بمشاركة واسعة من الجهات المعنية وأن يضمن التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تلك المقترحات.
    As the Secretary-General points out in his report to the Assembly: UN وقد ذكر اﻷمين العام في تقريره المقدم الى الجمعية العامة أنه:
    In this connection, we were pleased to note the assurance given by the Secretary-General in his report to the Assembly that UN وفي هذا السياق، يسعدنا أن نلاحظ الضمان الذي تقدم به اﻷمين العام في تقريره الى الجمعية بأن:
    In his report to the Assembly of July 2010 on early warning, assessment and the responsibility to protect (A/64/864), the Secretary-General reiterated his proposal to institutionalize the collaboration between the two Special Advisers. UN وأكد الأمين العام مجددا، في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية في تموز/يوليه 2010 بشأن الإنذار المبكر والتقييم والمسؤولية عن الحماية (A/64/864)، اقتراحه بوضع التعاون بين المستشارين الخاصين في إطار مؤسسي.
    In the present report to the General Assembly, the Special Rapporteur outlines his main objectives for the fulfilment of his mandate and describes the activities in which his predecessor participated in the period since the submission of his report to the Assembly at its sixty-second session. UN يعرض المقرر الخاص في هذا التقرير المقدم إلى الجمعية العامة الأهداف الرئيسية التي يتوخاها في إطار الوفاء بولايته، ويسرد الأنشطة التي شارك فيها سلفه في الفترة الممتدة منذ تقديم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    The sole purpose of the Secretary-General's proposal at this stage is to provide a suitable framework for the presentation of his report to the Assembly at its fifty-first session and its integrated consideration at the fifty-second session. UN فالهدف الوحيد من اقتراح اﻷمين العام في هذه المرحلة هو إيجاد اﻹطار الملائم الذي يسمح له بتقديم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين ويتيح النظر فيه بصورة متكاملة في الدورة الثانية والخمسين.
    2. On 12 May 1995, the Secretary-General addressed a note verbale to the Permanent Representatives of the Comoros and of France to the United Nations drawing their attention to the contents of General Assembly resolution 49/18 and inviting them to provide him with any pertinent information for inclusion in his report to the Assembly. UN ٢ - وفي ١٢ أيار/مايو ١٩٩٥، وجﱠه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى الممثلين الدائمين لجزر القمر وفرنسا لدى اﻷمم المتحدة يلفت فيها نظرهما إلى محتوى قرار الجمعية العامة ٤٩/١٨، ويدعوهما إلى تزويده بجميع المعلومات ذات الصلة ﻹدراجها في تقريره إلى الجمعية العامة.
    2. On 27 April 1993, the Secretary-General addressed a note verbale to the Permanent Representatives of the Comoros and of France to the United Nations, drawing their attention to the contents of General Assembly resolution 47/9 and inviting them to provide him with any pertinent information for inclusion in his report to the Assembly. UN ٢ - وفي ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى الممثلين الدائمين لجزر القمر وفرنسا في اﻷمم المتحدة يلفت فيها انتباههما إلى محتوى قرار الجمعية العامة ٤٧/٩ ويدعوهما إلى تزويده بأي معلومات ذات صلة لادراجها في تقريره إلى الجمعية العامة.
    He submitted his report to the Assembly at its fifty-fourth session (see A/54/366) and made an oral presentation at the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights, in April 2000. UN فقد قدم تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين (انظر A/54/366) وقدم عرضا شفويا في الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، التي عقدت في نيسان/أبريل 2000.
    At its fifty-ninth session, the General Assembly requested the Secretary-General to reflect the outcome of the high-level seminar in his report to the Assembly at its sixty-first session on the follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (resolution 59/177). UN في الدورة التاسعة والخمسين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضمن تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن متابعة المؤتمر العالمي نتائج الندوة الرفيعة المستوى (القرار 59/177).
    To this end, the General Assembly requested the Secretary-General to propose ways and means of developing, with wide stakeholder participation, further such linkages and to include this in his report to the Assembly at its sixty-eighth session. The present report is submitted pursuant to that request. UN وتحقيقا لهذه الغاية، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن " يقترح سبل ووسائل تعزيز الربط بين هذه المسائل، بمشاركة واسعة من الجهات المعنية " ، وأن يدرج هذا في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين، وهذا التقرير مقدم عملا بذلك الطلب.
    44. In its resolution 64/241, the General Assembly requested the Secretary-General to continue to validate the accrued liabilities for after-service health insurance by having the figures audited by the Board and to include this information and the outcome of the validation in his report to the Assembly at its sixty-seventh session. UN 44 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 64/241 من الأمين العام أن يواصل التحقق من الالتزامات المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة باستخدام الأرقام التي راجعها المجلس وأن يدرج هذه المعلومات ونتيجة عملية التحقق في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    3. In response to the decision of the General Assembly, the Secretary-General proposed in his report to the Assembly (A/62/510/Rev.1) to implement a global enterprise resource planning (ERP) solution, and thereby seize the opportunity for substantial administrative modernization. UN 3 - واستجابةً لقرار الجمعية العامة، اقترح الأمين العام في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة (A/62/510/Rev.1) تنفيذ نظام شامل لتخطيط موارد المؤسسة، وبالتالي اغتنام الفرصة لإجراء تحديث إداري كبير.
    The Secretary-General provided information about the implementation of the UNPROFOR pilot project in his report to the General Assembly on the use of civilian personnel in peace-keeping operations (A/48/707) and again in his report to the Assembly on the effective planning, budgeting and administration of peace-keeping operations (A/48/945). UN ٢ - وقدم اﻷمين العام معلومات عن تنفيذ المشروع التجريبي لقوة الحماية في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة عن استخدام الموظفين المدنيين في عمليات حفظ السلم )A/48/707( كما قدمها مرة ثانية في تقريره إلى الجمعية العامة عن تخطيط وميزنة وإدارة عمليات حفظ السلم بصورة فعالة )A/48/945(.
    At its sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to continue, within existing reporting obligations, the practice of including a section on the implementation by the United Nations system of the Plan of Action in his report to the Assembly (resolution 67/190). UN وفي دورتها السابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل، في سياق الالتزامات القائمة بتقديم التقارير، تضمين تقريره المقدم إلى الجمعية العامة فرعا عن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لخطة العمل (القرار 67/190).
    The Assembly requested the Secretary-General to continue, within existing reporting obligations, the practice of including a section on the implementation by the United Nations system of the Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons in his report to the Assembly (resolution 67/190). UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواظب، في سياق الالتزامات القائمة بتقديم التقارير، على تضمين تقريره المقدم إلى الجمعية العامة فرعا عن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لخطة العمل العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص (القرار 67/190).
    “9. Requests the Secretary-General to include in his report to the Assembly at its fifty-sixth session an assessment of migration data within the various regions and between regions, including, where possible, simulation studies on replacement migration, with a view to providing countries with useful information pertinent to migration management and policies; UN " ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضمن التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين تقييما لبيانات الهجرة داخل المناطق المختلفة، وفيما بينها، بما في ذلك، حسبما يكون ممكنا، دراسة محاكاة تتعلق بالهجرة اﻹحلالية بغية تزويد البلدان بمعلومات مفيدة لها صلة بإدارة الهجرة وسياساتها؛
    In the outcome document, the Assembly requested the Secretary-General to include a chapter in his report to the Assembly at its sixty-sixth session on the follow-up to and implementation of the Mauritius Strategy on the collection, analysis and dissemination of data on the sustainable development of those States and to make recommendations on how to address the challenges relating to those issues. UN وفي الوثيقة الختامية، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين عن متابعة وتنفيذ استراتيجية موريشيوس فصلا بشأن جمع البيانات المتعلقة بالتنمية المستدامة في تلك الدول وتحليلها ونشرها، وأن يقدم توصيات عن كيفية التصدي للتحديات المتعلقة بهذه المسائل.
    6. In table 1 of his report to the Assembly at its fifty-first session (A/51/304), the Secretary-General indicated the level of representation of women by department or office in the global Secretariat. UN ٦ - أوضح اﻷمين العام، في الجدول ١ في تقريره المقدم الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين (A/51/304)، مستوى تمثيل المرأة حسب اﻹدارة أو المكتب في اﻷمانة العامة على مستوى العالم.
    The Secretary-General pointed out this problem in his report to the Assembly last year, and concerns have continued to be voiced in this regard ever since. UN وقد أشار اﻷمين الى هذه المشكلة في تقريره الى الجمعيــة فــي العــام الماضــي، ومنــذ ذلك الحين، ما برحت المخاوف يعرب عنها في هذا الصدد.
    In his report to the Assembly of July 2010 on early warning, assessment and the responsibility to protect (A/64/864), the Secretary-General reiterated his proposal to institutionalize the collaboration between the Special Adviser on the Prevention of Genocide and the Special Adviser on the Responsibility to Protect. UN وأكد الأمين العام، في التقرير الذي قدمه إلى الجمعية في تموز/يوليه 2010 بشأن الإنذار المبكر والتقييم والمسؤولية عن الحماية (A/64/864)، اقتراحه إضفاء طابع مؤسسي على التعاون بين المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more