"his sacrifice" - Translation from English to Arabic

    • تضحيته
        
    • لتضحيته
        
    • تضحياته
        
    • تضحيه
        
    Let us rather see his sacrifice as an inspiration... Open Subtitles دعونا بدلاً من ذلك، نري تضحيته كإلهام لنـا
    And his sacrifice to keep his religion on the right path is remembered every year by millions around the world. Open Subtitles و تضحيته لإبقاء دينهِ على المسار الصحيح تُحيا ذِكراها بواسطة الملايين .حول العالم
    Because I pray to God that I would honor his sacrifice a little differently than the way in which you've chosen to do it. Open Subtitles لأنني أدعو الرب بأنني سأود تكريم تضحيته بشكل مختلف من الطريقة التي إخترت بها القيام بذلك
    You really think I'd put this on my arm and dishonor his sacrifice by giving terrorists classified intelligence? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أنني سأضع ذلك على ذراعي وأهين تضحيته بإمداد إرهابيين بمعلومات سرية ؟
    Thanks to his sacrifice the word went forth today: Open Subtitles شكرا لتضحيته الكلمة ذهبت منذ موته
    Whatever you feel for him, don't let his sacrifice be for nothing. Open Subtitles مهما كان ما تشعرين تجاهه لا تدعي تضحيته تضيع هباء.
    He, uh, sacrificed himself, but his sacrifice helped a crew we once sailed with. Open Subtitles ضحّى بنفسه لكنّ تضحيته ساعدت الطاقم الذي كنّا نبحر معه
    It's up to me now to make sure that his sacrifice wasn't in vain. Open Subtitles الأمر منوط بي الآن للتأكّد أنّ تضحيته لمْ تكن عبثاً.
    his sacrifice taught me that even after the darkest night, the sun will rise again. Open Subtitles تضحيته علمتني أن حتى بعد أظلم الليالي ستشرق الشمس مجدداً.
    Mark's leaving behind... and they ensure his sacrifice will not be in vain. Open Subtitles الذي تركه مارك خلفه ويحرصون ان تضحيته لن تكون سدى
    Please try to make sure his sacrifice wasn't for nothing. Open Subtitles من فضلكَ حاول التأكدّ، من أن تضحيته لم تضيع هباءً.
    He was you age when the Clergy came for him. Therefore, his sacrifice is bigger than most. Open Subtitles كان في مثل عمركَ حينما أتى بهِ الكهنة، لذا كانت تضحيته أعظم من أغلبنا.
    John, I came here of respect for your brother -- out of respect for his sacrifice. Open Subtitles جون اتيت هنا بناء على احترام أخيك بناء على احترام تضحيته
    He needs to know how grateful the nation is for his sacrifice. Open Subtitles يحتاج أن يعرف أن الوطن ممتن له على تضحيته
    his sacrifice, and that of the others defeated our enemy, saved our lands and ensured our freedom. Open Subtitles تضحيته بجانب الآخرين هزمت عدونا، أنقذت أرضنا و حققت حريتنا
    If you don't stop what's happening, his sacrifice will be for nothing. Open Subtitles إن لم توقف ما يحدث تضحيته ستكون بلا مقابل
    It is clear that his sacrifice was not in vain. UN ومن الواضح أن تضحيته لم تذهب هباء.
    Contrary to the aims of those who killed him, Prime Minister Rabin, through his sacrifice, will bring new impetus to the contribution and awareness of people who work in the region to achieve the much-desired peace. UN فعلى عكس مشيئة قتلته، سيقدم رئيس الوزراء رابين من خلال تضحيته زخما جديدا ﻹسهام ووعي العاملين في المنطقة من أجل تحقيق السلام المنشود.
    So on behalf of the whole city I'd like to thank the high priest for his sacrifice. Open Subtitles حتى... ... نيابة عن المدينة كلها... ... l' د أن أتوجه بالشكر إلى رئيس الكهنة لتضحيته.
    After Neddy's valor on and off the battlefield, it's the very least that we can do to honor his sacrifice. Open Subtitles بعد بسالة نيدي على ساحة المعركة و خارجها هذا اقل ما يمكننا القيام به لتكريم تضحياته
    That girl tonight was going to be his sacrifice to the goddess Idun. Open Subtitles تلك الفتاة التي ستكون "تضحيه" سوف تصبح إلهة أُودين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more