"his senses" - Translation from English to Arabic

    • رشده
        
    • حواسه
        
    • لعقله
        
    • لرشده
        
    • لوعيه
        
    • احساسه كما هو واضح
        
    • رُشده
        
    I kept hoping he'd come to his senses about Missy and reconsider me. Open Subtitles ظللت على أمل عنيدا وتأتي إلى رشده حول ميسي وإعادة النظر لي.
    My daughter says she's had a change of heart, but I think her fiancé finally came to his senses. Open Subtitles ابنتي تقول انها كان تغيير القلب، ولكن أعتقد خطيبها جاء أخيرا إلى رشده.
    Screw him. Until heomes to his senses and tells me I am right about this baby thing, Open Subtitles حتى يعود إلى رشده ويخبرني أنه موافقحولأمرالطفل..
    But an apex predator he can use his senses to track down another animal that passed by that same spot hours or even days before. Open Subtitles ولكن الحيوان المفترس يمكنه استخدام حواسه لتعقب حيوان آخر كان بنفس المكان
    I hope he comes to his senses sooner rather than later. Open Subtitles أمُل أن يرجع لعقله عاجلاً أفضل من أجلاً.
    I've been waiting for Dr. Manchester to come to his senses. Open Subtitles كنت انتظر الدكتور مانشستر لعله يعود لرشده
    The army of one could've ditched the other Nina before he came to his senses. Open Subtitles من الممكن أن جيش الرجل الواحد قام بإخفاء المسدس الآخر قبل أن يرجع لوعيه
    And this guy she loves... does he eventually come to his senses? Open Subtitles و هذا الشاب الذي تحبه هل يعود رشده اليه بالنهاية؟
    He insists that he is right, but he is utterly wrong and when he gets to his senses and apologises, then normal relations will be resumed. Open Subtitles هو دائماً يصر أنه محق , لكنه مخطأ تماماً و عندما يعود الى رشده ويعتذر
    I think I can help you restore him to his senses. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنني أن أساعدكِ وإعادته إلى رشده
    He'll come to his senses, and, uh, Lacey will be back by tomorrow. Open Subtitles سيعود إلى رشده وستعود لايسي غداً
    I've no idea. Hopefully, he's finally come to his senses. Open Subtitles لا أملك فكرة , على أمل أنه عاد إلى رشده
    When he finally comes to his senses he will realize that one child's happiness is a small price to pay for the goodwill of Rome. Open Subtitles في النهاية عندما يعود إلى رشده سيدرك أن سعادة طفل واحد "ثمنٌ قليل ليدفعه مقابل مكانة "روما
    Your beloved Leader may have lost his senses. He goes by the name "Orion Pax" now. Open Subtitles زعيمنا المحبوب قد فقد رشده انه يمر اسم "اوريون باكس" الآن
    I hope to bring President Eckhart to his senses. Open Subtitles أأمل أن أعيد الرئيس إيكهارت إلى رشده
    Convince your cousin to come to his senses. Open Subtitles قم بإقناع أبن عمك أن يرجع إلى رشده
    And then Descartes wondered if all his senses were deceiving him. Open Subtitles وتسائل ديكارت،ماذا إذا كانت كل حواسه تخدعه
    You want people to see what happened to his brain so they can bring him back to his senses, don't you? Open Subtitles أن يروا ما قد حدث لعقله ؟ حتى يساعدوه فى الرجوع لعقله ألا تريدين ذلك ؟
    Only way to bring him to his senses. I will, missus. Open Subtitles هناك طريقة وحيدة لإعادته لرشده اعرفها
    Wayward husband comes to his senses... returns to his wife... with whom he's established a long and sustaining love. Open Subtitles الزوج الشارد يعود لوعيه... ويعود إلى زوجته... الذي أنشأ معها حب طويل ومستمر
    Someone's coming to his senses. Finally. Open Subtitles أحدهم يعود اليه احساسه كما هو واضح
    He will be imprisoned, see the finest doctors, and in time either he will regain his senses or he will die a natural death, but... he can never be king again. Open Subtitles سيتم سجنة يراه خيرة الأطباء ، وفى الوقت المناسب إما أنه سيستعيد رُشده أو سيموت طبيعياً ، ولكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more