We need to get on his side and work with him. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى أن نكون على جانبه و العمل معه |
If we secretly divorced, he would be able to find a woman who'd stay by his side and produce heirs. | Open Subtitles | اعتقدت أننا لو انفصلنا في سرية سيكون بإمكانه إيجاد إمرأة يمكنها أن تقف إلى جانبه وتأتي له بورثة |
I can't believe I defended you, and you're on his side. | Open Subtitles | لا اصدق اني دافعت عنك, و انت تقف الى جانبه |
You didn't take his side against Christina, and now my partner no longer has my back, my big, spray-painted back. | Open Subtitles | لم تقفي في صفه ضد كريستينا و من الآن فصاعداً شريكي لا يحمي ظهري ظهري الكبير المصبوغ الملون |
You've remained by his side through everything he's been accused of, and I've continued to ask myself why. | Open Subtitles | لا طالما بقيت بجانبه خلال كل شئ أتهم به و لا طالما سألت نفسي عن السبب |
He needs you by his side. He needs you strong. | Open Subtitles | إنّه بحاجة إليك إلى جانبه يحتاجك أن تكوني قويّة |
My delegation will spare no effort in working at his side towards the successful achievement of his mandate. | UN | ولن يدخر وفدي جهدا في العمل إلى جانبه من أجل إنجاز ولايته بنجاح. |
The Ayatollah was a powerful man with the law on his side. | UN | وكان آية الله رجلاً واسع النفوذ والقانون في جانبه. |
I have been at his side in moments of joy and in moments of difficulty and pain. | UN | لقد كنت إلى جانبه في لحظات الفرح وأوقات الشدَّة والألم. |
11. On 10 February 2004, each leader put forward, at my request, an overview of the changes his side sought to the plan. | UN | 11 - وفي 10 شباط/فبراير 2004، طرح كل زعيم، بناء على طلبي، عرضا عاما للتغييرات التي يطلب جانبه إدخالها على الخطة. |
Mr. Al-Attas published a communiqué indicating that his side would stop firing if the other side would do the same. | UN | ونشر السيد العطاس بلاغا يفيد بأن جانبه سيوقف اطلاق النار إذا فعل الجانب اﻵخر الشيء نفسه. |
Said the man in the hat never goes anywhere without you by his side. | Open Subtitles | قالت أن الرجل صاحب القبعة لا يذهب إلى أى مكان بدون وجودك إلى جانبه |
Went to battle with two canines at his side, | Open Subtitles | ذهب إلى المعركة مع اثنين من الكلاب في جانبه |
that the best way to be at his side is to serve my country. | Open Subtitles | بأن أفضل طريقة لأتواجد إلى جانبه من خلال خدمة بلدي، |
We got to act like we're on his side until the moment we're not. | Open Subtitles | يجب أن نتصرف بأننا نقف في صفه إلى اللحظة التي نكون فيها خلاف ذلك. |
He won't be raising any alarms unless he has her on his side. | Open Subtitles | إنه لن يأتي بأي حركة دون أن يضمها إلى صفه |
It's not about who can sit by his side the longest. | Open Subtitles | أن الأمر ليس عن مَن يستطيع الجلوس بجانبه للفترة الأطول |
I spent 20 years at his side without even suspecting your existence. | Open Subtitles | لقد قضيت عشرون عاما بجانبه بدون حتى أن أشك فى وجودك |
One of the men plugged in pieces of the wire and gave the author two electric shocks to his side. | UN | ثم قام أحد رجلي الشرطة بتوصيل سلك الكهرباء وصعق صاحب البلاغ بصدمتين كهربائيتين في جنبه. |
his side was always the bloodiest, the most violent. | Open Subtitles | كان فريقه دائما هو الأكثر دموية، والأكثر عنفا |
He's getting everything he wants... and obviously you're on his side. | Open Subtitles | إنه يحصل على كل ما يريده، وجليٌّ أنكِ في صفّه. |
Finch, I can't get close enough to overhear his side of the conversation. | Open Subtitles | لا يمكنني الإقتراب أكثر فينش لاستراق السمع لجانبه من المحادثة |
He has a good chance of pleading insanity, and he is going to need someone on his side to explain his condition to the court. | Open Subtitles | لديه فرصة جيدة بإلتماس الجنون، وسيحتاج أحد بصفه ليشرح حالته للمحكمة. |
You are the thorn in his side. It is time that you pull that thorn out. | Open Subtitles | أنت الشوكةَ في جانبِه حان الوقت لتسحب تلك الشوكة |
And I'm thinking a great man can use a beautiful woman by his side. | Open Subtitles | وأعتقد أن رجلا عظيماً يمكنه الإستفادة من إمرأة جميلة بجواره. |
At that meeting, Mr. Michaelides repeated his side's well-known rhetoric of " invasion and occupation " of Cyprus. | UN | وفي هذه الجلسة، كرر السيد ميكيليديس عبارات " الغزو والاحتلال " المعروفة التي يتشدق بها الجانب القبرصي اليوناني. |
On his side, President Denis Sassou-Nguesso accepted with pleasure the invitation extended to him by Major General Joseph Kabila to visit Kinshasa in the near future. | UN | وقبل الرئيس دنيس ساسو نغيسو من جهته بسرور الدعوة التي وجهها إليه اللواء جوزيف كابيلا لزيارة كينشاسا قريبا. |
I can't remember a time I wasn't in his arms or by his side. | Open Subtitles | لا استطيع ان اتذكر الوقت الذى لم اكن بين ذراعية او بجانبة |
No, he had the gun down by his side in a very normal way. | Open Subtitles | لا، كَانَ عِنْدَهُ البندقيةُ أسفل بجانبِه عَلى نَحوٍ طبيعي جداً. |
I think he'd be pretty happy that I included his side of the story. | Open Subtitles | أظنّه سيكون سعيداً لأنني نشرت وجهة نظره. |