"his sight" - Translation from English to Arabic

    • بصره
        
    • نظره
        
    • ناظره
        
    • ناظريه
        
    • بصرَه
        
    He began to recover his sight half an hour later. UN وبدأ السجين في استعادة بصره بعد ذلك بنصف ساعة.
    Perry White was a fool to ever let you out of his sight. Open Subtitles كان بيري الأبيض أحمق لتمكنك من أي وقت مضى من بصره.
    In his sight a Spanish galleon, load it with the metal so valuable, Open Subtitles على مرمى بصره سفينة إسبانية مُحمَّلةً بمعدنٍ ثمين جداً .سيُغير العالم
    The author mentions that as a result of the prolonged blindfolding, his sight has decreased and he experiences unease when exposed to light. UN ويقول صاحب البلاغ إن نظره قد ضعُف وإن التعرض للضوء يزعجه نتيجة إبقاء عينيه معصوبتين لفترات طويلة.
    He is not going to let you out of his sight for the next three months. Open Subtitles لن يدعك تغيبين عن ناظره للأشهر الثلاث القادمة
    Given the choice, you know he'd never let him out of his sight. Open Subtitles لو تركنا له الخيار لما تركه يبتعد عن ناظريه.
    He has lost his sight in Iraq or something. Open Subtitles فقد بصره في العرراق أو شيء من هذا القبيل
    A retired army vet who fought for our country in Iraq and lost his sight as a result of a grenade splinter. Open Subtitles طبيب بيطري عسكري متقاعد حارب لصالح بلدنا في العراق و خسر بصره بسبب شظية قنبلة يدوية.
    Multiple miracles have been reported from the curing of a young girl with leukemia to restoring the sight of a man who lost his sight in an industrial accident. Open Subtitles معجزات متعدّدة أبلغ عنها من معالجة بنت شابة باللوكيميا إلى إعادة بصر رجل فقد بصره في حادث عمل.
    I don't think he's gonna let these diamonds out of his sight. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه ستعمل السماح هذا الماس من بصره.
    One of my main concerns is he could lose his sight. Open Subtitles واحد من الاهتمامات الرئيسية كان سيفقد بصره
    Sir Roderick, alas, had lost his sight, and his daughter, Mademoiselle Norma, had not seen him since she was five years of age. Open Subtitles و كذلك فقد السيد رودريك بصره ، و إبنته الآنسة نورما لم تره منذ أن كانت في الخامسة من عمرها
    I started 2 liters of irrigation, then I'll check his sight in a few hours. Open Subtitles ,لقد بدأت اعطائه 2 ليتر من المحلول .ثم سافحص بصره بعد بضع ساعات
    When a man loses his sight, he finds compensation in the senses that remain. Open Subtitles , عندما يفقد الرجل بصره . يجد تعويضاً في الأحاسيس الباقية
    I mean, their performance just increases tenfold, and the same goes for his sight and hearing. Open Subtitles أعني، أدائها يزيد فقط عشرة أضعاف والشيء نفسه ينطبق على بصره وسمعه..
    Although he never recovered his sight, he became one of the most renowned sound editors in Italian cinema. Open Subtitles بالرغم من أنه لم يستعيد بصره أصبح واحدا من أشهر النقادّ في السينما الأيطالية
    Or where that security guard has moved just a little off his mark so he can keep us in his sight. Open Subtitles منذ دخلنا إلى هنا، أوحيثتحرّكعاملالأمنهناك.. قليلاً فقط من مكانه لكي نبقى في نطاق نظره.
    But I think he likes you too much to let you out of his sight. Open Subtitles ولكنّي اعتقد أنّه يُحبك كثيراً لكونه سمح بأن تغيب عن نظره
    Well, if you deliver your son now, uh, he's likely to have serious health problems... neurological, muscular, his sight could be impaired... Open Subtitles حسنا ، إذا كنت قمتي بولادة ابنك الآن، آه، انه عرضة لمشاكل صحية خطيرة، العصبية، العضلية ، و نظره من الممكن ان يضعٌف
    She is, but Hugh's never gonna let her out of his sight. He has his daughter back and he's not gonna let her go now. Open Subtitles أجل, لكنه لن يبعدها عن ناظره لقد إستعاد إبنته
    Look at that. He won't let her out of his sight. Open Subtitles انظري، إنه لا يدعها تغيب عن ناظريه
    It's from worrying if Baumgart would regain his sight, rat that I am. Open Subtitles مِنْ القلق ان يَستعيدُ باومجارت بصرَه الجرذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more