"his sources" - Translation from English to Arabic

    • مصادره
        
    • مصادر معلوماته
        
    • لمصادره
        
    Of course, his sources were no secret either and included the United Nations country team in Myanmar and NGOs. UN وبطبيعة الحال، ليست مصادره سرا أيضا وهي تشمل الفريق القطري للأمم المتحدة في ميانمار والمنظمات غير الحكومية.
    He had obtained such information telephonically through his sources in Iran. UN وكان قد حصل على هذه المعلومات هاتفياً عن طريق مصادره في إيران.
    Except that he posted all his sources on the Merc website. Open Subtitles ما عدا انه نشر كل مصادره على الموقع الرسمي
    The provision of such sophisticated material in a rural backward area raises a number of questions about the reliability of his sources of information. UN وتوفير هذه المواد المتطورة في منطقة ريفية متخلفة يثير عددا من اﻷسئلة بشأن مدى موثوقية مصادر معلوماته.
    According to his sources, the State Guarantees Act had not had any practical effect, and he suggested lack of awareness might explain the absence of complaints. UN ووفقا لمصادره الخاصة، فإن قانون ضمانات الدولة لم يحقق أي أثر ملموس، وألمح إلى أن عدم الوعي ربما يفسر عدم وجود شكاوى.
    I mean, I knew he had his connections in the FBI. I knew he had his sources. Open Subtitles أعني، كنت أعلم إنه كان لديه علاقة مع المباحث، وكنت أعرف مصادره.
    There's gaps here. This guy's shrouding his sources. Open Subtitles هناك ثغرات هنا، ذلك الرجل يحاول حجب مصادره.
    It must be said that the Special Rapporteur relied on one side only for his sources and on people legally judged to be outside the law because they have revolted against the legitimate central authority. UN ولابد من الاشارة إلى أن المقرر الخاص اعتمد في مصادره على جانب واحد وعلى أشخاص هم في حكم القانون خارجين عنه، لتمردهم على السلطة الشرعية المركزية ..
    During the same period, Buingo communicated 79 times with his Goma-based liaison officer, Colonel Balume, another of his sources of logistical support. UN وخلال نفس الفترة، اتصل بوينغو 79 مرة بالعقيد بالومي، ضابط الاتصال لديه الذي مقره في غوما، وهو مصدر آخر من مصادره للدعم اللوجستي.
    Concerning equality of the sexes, he would appreciate information regarding violence against women, which according to his sources was still widespread, particularly in rural areas. UN وفيما يخص المساواة بين الجنسين فإنه يودّ الحصول على معلومات عن العنف ضد المرأة، والذي تفيد مصادره بأنه ما زال شائعاً، وخصوصاً في المناطق الريفية.
    Mr. Taylor was asked to reveal his sources and to hand over his notes, which might allow the identification of the military, republican and other sources who assisted him in the strictest confidence in the preparation of the programme. UN وطلب من السيد تيلور أن يفصح عن مصادره وأن يسلم ملاحظاته بما يسمح بتحديد هوية المصادر العسكرية والجمهورية وغيرها من المصادر التي ساعدته في سرية تامة على إعداد برنامجه.
    " (3) A journalist has the legal right to safeguard the confidentiality of his sources of information and may not be compelled to reveal them. UN " 3- الاحتفاظ بسرية مصادر معلوماته، ويحظر إجباره على إفشاء مصادره طبقاً لأحكام القانون.
    The Special Rapporteur claimed to have received information concerning investigations into human rights violations in the Sudan, but did not name his sources or clarify whether such information had been verified, or was based on mere hearsay. UN وأضاف أن المقرر الخاص يقول إنه تلقى معلومات تشير إلى مواصلة انتهاك حقوق الإنسان في السودان ولكنه لم يذكر ما هي مصادره ولم يوضح ما إذا كان قد تم التحقق من هذه المعلومات أو أنها تقوم على مجرد شائعات.
    But we double-checked his sources, nothing tracked. Open Subtitles ولكننا فحصنا مصادره مرتين، ولا أثر تعقب
    He was a good reporter until he started getting fast and loose with his sources. Open Subtitles حتى بدأ بالاقتراب من مصادره بشدة
    He put the man to talk to. The man has his sources of information. Open Subtitles سجبر الرجل ليتحدث هذا الرجل ليده مصادره
    Of him, for one. That's one of his sources. Open Subtitles يسأله, من ضمن آخرين إنه أحد مصادره
    Because nobody's been able to determine his sources, Open Subtitles لآن لا أحد تمكن من تحديد مصادره
    He made a point of meeting the main Israeli non-governmental organizations in order to ensure that his sources of information were as wide and accurate as possible in light of the constraints cited above. UN وقد تعمﱠد مقابلة المنظمات غير الحكومية الرئيسية في إسرائيل لضمان أن تكون مصادر معلوماته واسعة النطاق ودقيقة قدر اﻹمكان على ضوء المعوقات المذكورة آنفا.
    25 February: Modeste Mutinga Mutuishayi, editor and publisher of the newspaper Le Potentiel, was detained for five days after refusing to reveal his sources of information. UN وفي 25 شباط/فبراير: احتُجز موديست موتينغا موتوويشاي، الناشر ومحرر صحيفة " Le Potentiel " لمدة خمسة أيام بعد رفضه الكشف عن مصادر معلوماته.
    The Special Rapporteur informed the Permanent Mission of Israel to the United Nations Office at Geneva that his sources of information always remained confidential and that any allegation was based on more than one source. UN وقد أبلغ المقرر الخاص البعثة الدائمة ﻹسرائيل بأن مصادر معلوماته تبقى دائماً سرية وأن كل ادعاء يستند إلى أكثر من مصدر معلومات واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more