"his staff" - Translation from English to Arabic

    • موظفيه
        
    • وموظفيه
        
    • طاقمه
        
    • معاونيه
        
    • والموظفين التابعين له
        
    • أركانه
        
    • العاملين معه
        
    • موظفوه
        
    • مساعديه
        
    • ولمعاونيه
        
    • لموظفيه
        
    • عصاه
        
    • ولموظفيه
        
    • قضيبه
        
    • والموظفون العاملون معه
        
    We thank the Secretary-General and his staff for their work in negotiating and implementing the Agreement, both at Headquarters and in the field. UN وإننا نشكر الأمين العام وفريق موظفيه لما بذلوه من جهد في التفاوض على الاتفاق وتنفيذه، سواء في المقر أو في الميدان.
    HR doesn't cover the CEO's office, he hires his staff personally! Open Subtitles مدير الموارد البشرية لا يـُغطّي مكتبَالمديرالتنفيذي، إنه يعيّن موظفيه شخصياً.
    The Director of DAS had been the subject of an internal inquiry and had instructed his staff to cooperate fully with the overall investigation. UN وقد خضع مدير إدارة الأمن لتحقيق داخلي وأوعز إلى موظفيه بالتعاون تعاوناً تاماً في إجراءات التحقيق الإجمالية.
    I wish to congratulate the Secretary-General, as well as his staff, for the wide-ranging, exceptional document we begin considering today. UN أود أن أهنئ الأمين العام، وموظفيه أيضا، على الوثيقة الاستثنائية الحافلة بموضوعات متنوعة التي نبدأ النظر فيها اليوم.
    It closely coordinated its efforts and frequently consulted with the joint United Nations/African Union (AU) mediator Djibril Bassolé and his staff. UN وقد نسّق جهوده بشكل وثيق وتشاور بشكل متكرر مع جبريل باسولي، الوسيط المشترك للأمم المتحدة والاتحاد الافريقي، ومع طاقمه.
    The Commission continues to meet with him and his staff on an almost daily basis to follow up on the increasing number of requests for assistance submitted to him. UN وتواصل اللجنة اجتماعها معه ومع موظفيه بشكل يومي تقريبا لمتابعة العدد المتزايد من طلبات المساعدة المقدمة إليه.
    He decided, however, to dispatch his staff there, where they met with representatives of civil society and with United Nations officials. UN ومع ذلك، قرر إرسال موظفيه إلى هناك، حيث التقيا مع ممثلين من المجتمع المدني ومسؤولي الأمم المتحدة.
    It also held teleconferences with the President of the Appeals Tribunal and the Ombudsman and a representative of his staff. UN كما تداول من بُعد مع رئيس محكمة الاستئناف وأمين المظالم وممثل عن موظفيه.
    his staff were not robots and needed vacation time. UN وقال إن موظفيه ليسوا كائنات آلية بل يحتاجون للعطلات.
    301. Sometime before 1000 hours, the Special Representative of the Secretary-General informed his staff that he had spoken with the Secretary-General. UN ٣٠١ - وقبل الساعة ٠٠١٠ بوقت ما، أخبر الممثل الخاص لﻷمين العام موظفيه بأنه قد تحدث مع اﻷمين العام.
    However, the Chief did not accept this answer and instructed his staff to obligate funds for excess baggage. UN غير أن الرئيس لم يقبل هذه الإجابة واشترط على موظفيه تخصيص مبالغ للوزن الزائد.
    Much of his time, and that of his staff, has been devoted to overseeing the installation of the secretariat in Bonn. UN وكان الجزء اﻷكبر من وقته ووقت موظفيه مكرساً لﻹشراف على اقامة اﻷمانة في بون.
    Security Council members were in broad agreement with the analysis and recommendations of the Special Representative and commended him and his staff for their hard work and unremitting dedication. UN ووافق أعضاء مجلس الأمن عموما على تحليل الممثل الخاص وتوصياته وأثنوا عليه وعلى موظفيه لعملهم الجاد وتفانيهم المستمر.
    We see the Secretary-General and his staff driving diplomacy. UN فنحن نشهد الأمين العام وموظفيه يوجهون دفة الدبلوماسية.
    his staff also took note of statements made by Secretariat officials at the informal briefings, but could not keep a record of each one. The secretariat did its utmost to facilitate the Committee's work. UN وأفاد أن معاونيه يسجلون كذلك التصريحات التي يدلي بها مسؤولو الأمانة العامة في جلسات إحاطة غير رسمية، غير أنه ليس بوسعهم تسجيلها كلها، مؤكداً أن الأمانة تبذل قصارى جهدها لتيسير عمل اللجنة.
    The Government wished to express its highest appreciation for the professional competence, commitment and objectivity of the Special Rapporteur and his staff. UN وتود الحكومة أن تعرب عن أسمى معاني التقدير للمقرر الخاص والموظفين التابعين له على الكفاءة المهنية والالتزام والموضوعية.
    To this end, the Force Commander and his staff maintained close contact with the military liaison staffs of Israel and the Syrian Arab Republic. UN وتحقيقا لهذا الغرض، احتفظ قائد القوة وهيئة أركانه بصلات وثيقة مع هيئتي أركان الاتصال العسكري التابعتين لاسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    He urged the Director-General and his staff to make the best of a difficult situation. UN وحثّ المدير العام والموظفين العاملين معه على أن يحققوا أفضل ما في وسعهم في العمل من هذا الوضع الصعب.
    In terms of process, the Government invited the Special Adviser to return soon to Myanmar and agreed to allow his staff to apply for a visa to visit Myanmar in between his visits. UN وفيما يتعلق بالعملية، دعت الحكومة المستشار الخاص إلى العودة إلى ميانمار في موعد قريب ووافقت على أن يقدم موظفوه طلبات للحصول على تأشيرات لدخول ميانمار في الفترات التي تتخلل زياراته.
    We salute him and his staff of dedicated international civil servants. UN وإننا لنحييه ونحيي مجموع مساعديه من موظفي الخدمة المدنية الدولية المتفانين في عملهم.
    12. Ms. Nasser (Palestinian Observer) thanked the Commissioner-General for his report, and expressed to him and his staff her recognition of the efforts that were being made in a highly complex socioeconomic and political situation. UN 12 - السيدة ناصر (المراقبة عن فلسطين): شكرت المفوض العام على تقريره، وأعربت له ولمعاونيه عن اعترافها بالجهود التي تبذل في حالة اجتماعية - اقتصادية وسياسية في غاية التعقيد.
    He was also grateful to his staff for following and trusting in him and for supporting his ambitions and delivery goals. UN كما أعرب عن امتنانه لموظفيه على اتباع تعليماته وثقتهم به وعلى دعمهم لطموحاته وللأهداف التي يرمي إلى تنفيذها.
    "flowing from the Eye upon his staff, and opening a pathway between worlds." Open Subtitles "متدفقة من العين التى فوق عصاه فاتحة ممر بين العوالم "
    Israel commends their valuable work and dedication and will continue to support and cooperate with Mr. Akasaka and his staff. UN إن إسرائيل تشيد بالعمل القيم الذي قاما به وبتفانيهما. وسوف تواصل دعمها للسيد أكاسكا وتقدم تعاونها له ولموظفيه.
    Prospero gives up his magic, he drowns his book, he breaks his staff. Open Subtitles يتبرَّأ من سحرِه، يُغرِق كتابه، ثم يكسر قضيبه السحريّ.
    Commissioner-General Peter Hansen and his staff were helping to deliver those services in extremely difficult circumstances, often at risk to their own lives. UN وساعد المفوض العام بيتر هانسن والموظفون العاملون معه في تأمين تلك الخدمات في أحلك الظروف، معرضين في غالب الأحيان حياتهم للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more