Discrimination against the author on the basis of his status | UN | المسائل الموضوعية: التمييز ضد صاحـب البـلاغ على أساس وضعه كسجين |
For most clients, a child's status as a prostitute overrides her/his status as a child. | UN | ويرى غالبية الزبائن أن باشتغال الطفل بالبغاء ينتفي وضعه كطفل. |
By Article 14 of the Criminal Code the person who committed a crime, is subject to criminal liability in accordance with the Code, irrespective of his status. | UN | وبموجب المادة 14 من القانون الجنائي، يخضع مرتكب الجريمة للمساءلة الجنائية وفقا للقانون الجنائي بصرف النظر عن وضعه. |
The bodies of la Francophonie shall give the Secretary-General general delegations of powers that stem from his status and are associated with the requirements of his duties. | UN | وتمنح هيئات الجماعة الفرانكوفونية اﻷمين العام تفويضات عامة بالسلطات الناشئة عن مركزه والمتصلة بمتطلبات وظيفته. |
You should see his status reports on Facebook or whatnot. | Open Subtitles | يجب أن تقرأ حالته على الفيسبوك , أو غيره |
The Commander-in-Chief should carry a sword worthy of his status. | Open Subtitles | القائد العام يجب عليه حمل سلاح يليق بوضعه الجديد |
The action of the Organization is in fact based not upon the nationality of the victim, but upon his status as agent of the Organization. | UN | فدعوى المنظمة لا تستند في الواقع إلى جنسية الضحية، بل إلى وضعه كوكيل للمنظمة. |
Once this status is accorded, the services ensure that the refugee respects the obligations deriving from his status. | UN | وبعد منح حق اللجوء، تتحقق هذه الدوائر من احترام اللاجئ للواجبات المترتبة على وضعه كلاجئ. |
The Committee is asked to determine whether his status before and after release is compatible with the Covenant. | UN | ويطلب إلى اللجنة البت فيما إذا كان وضعه قبل الإفراج عنه وبعده متفقا وأحكام العهد. |
Mr. Mannsour had allegedly asked for the regularization of his status by the French authorities. | UN | ويُزعم أن السيد منصور قد طلب إلى السلطات الفرنسية تسوية وضعه. |
He lost his resident status in the United States of America, and his status in Colombia was not legitimate. | UN | وفقد حق الإقامة في الولايات المتحدة الأمريكية ولم يكن وضعه في كولومبيا قانونياً. |
He is free to attend outings and other organized activities in order to best permit him to live with as limited restriction and as consistently with his status as a minor unlawful non-citizen as practicable. | UN | ويتمتع بحرية المشاركة في رحلات وفي غيرها من الأنشطة المنظمة لتمكينه على الوجه الأمثل من العيش بأقل قدر ممكن من القيود بالنظر إلى وضعه كقاصر غير مواطنين في وضع غير قانوني. |
Mr. Cedeño was accused of having taken advantage of his status as Banco Canarias manager and having caused damage to the institution to which he offered his services. | UN | وقد اتُهم السيد سيدينيو بالاستفادة من وضعه كمدير لمصرف كانارياس وبأنه قد ألحق الضرر بالمؤسسة التي عرض عليها خدماته. |
Until then, he was accorded special legal protection by virtue of his status as a minor. | UN | وقبل هذا التاريخ، يتمتع، بحكم وضعه كقاصر، بحماية قضائية خاصة. |
The President owes his political pre-eminence to the importance of his status and the extent of his powers. | UN | ويدين رئيس الجمهورية بمكانته السياسية الرفيعة إلى مضمون مركزه وأهمية سلطاته في آن واحد. |
He referred to a recent incident where the handbag of a diplomat had been inspected, although he had made his status known to the airport agents. | UN | وأشار إلى حادث وقع مؤخراً جرى فيه تفتيش حقيبة اليد التي كان يحملها أحد الدبلوماسيين، رغم أنه أعلن مركزه لوكلاء المطار. |
All right, I need you to call me back as soon as you know his status. | Open Subtitles | حسناً , أريدك أن تعاود الاتصال بي حالما تعرف حالته شكراً لك |
In such case, the refugee retains his status and residence permit but may be expelled. | UN | وفي هذه الحالة، يحتفظ اللاجئ بوضعه وبطاقة إقامته، غير أنه يجوز أن يصدر في حقه قرار بالطرد. |
his status as a journalist has been demonstrated by the great number and quality of his articles. | UN | وقد أُثبتت صفته كصحفي بجودة مقالاته وكثرة عددها. |
The ERC report further states that there is an additional risk for the complainant, linked to his status as failed asylum seeker who could be suspected of having links with the LTTE. | UN | وجاء في تقرير مركز إدموند رايس أن صاحب الشكوى يواجه مخاطر إضافية مرتبطة بأنه طالب لجوء فشل في تحقيق مسعاه ويمكن الاشتباه في أن تكون له صلات بنمور التاميل. |
his status in the white supremacist movement is such that adherents are inspired to actuate his ideology. | UN | ووضعه في الحركة المنادية بسيادة البيض وصل إلى حد التأثير في الموالين لتنفيذ أيديولوجيته. |
Article 16: The Administrator-General, his status and functions | UN | المادة ١٦: المسؤول اﻹداري العام ومركزه ومهامه |
II. Require the recognition of his status of author of the work created by him and the right to decide whether it should be disseminated anonymously or under a pseudonym; | UN | ثانياً - يطلب الاعتراف بمركزه كمؤلف للعمل الذي وضعه والحق في أن يقرر ما إذا كان ينبغي نشره مع إغفال اﻹسم أو باسم مستعار؛ |
This provided him with a larger pool of recruits, which further enhanced his status. | UN | لذلك انضمت له مجموعة أكبر من المجندين زادت من تعزيز مكانته. |
Accordingly, following the conclusion of a marriage contract, women have the right to a dower and accommodation, as well as the right to receive maintenance from her husband in accordance with his status. She may claim maintenance in the event of the husband's failure to maintain her. | UN | فبعد إبرام عقد الزواج يكون للمرأة الحق في المهر والمسكن وتجب لها النفقة على زوجها بحسب حال الزوج ولها أن تطلب النفقة في حالة امتناع الزوج عن الإنفاق عليها. |
Where the asylum seeker has been granted permission to stay and it becomes known subsequent to the issuance of the temporary residence permit that he is a known terrorist, such temporary permit may be withdrawn or not renewed. However, the asylum seeker has the right to remain on French soil until such time as OFPRA rules on his status. | UN | وإذا منح طالب اللجوء حق الإقامة وتبين بعد تقديم الترخيص المؤقت بالإقامة أنه معروف بتصرفات إرهابية، فإن بالإمكان سحب وثيقة الإقامة المؤقتة أو عدم تجديدها، غير أنه يحق لطالب اللجوء أن يبقى في الأراضي الفرنسية ما دام المكتب لم يبت في طلب لجوئه. |