"his stewardship" - Translation from English to Arabic

    • قيادته
        
    • حسن إدارته
        
    • وقيادته
        
    • لقيادته
        
    I also commend the outgoing President, Mr. Joseph Deiss, for his stewardship and dedication during the past year. UN وأثني أيضا على الرئيس المنتهية ولايته، السيد جوزيف ديس، على قيادته وتفانيه خلال السنة الماضية.
    I wish also to commend his predecessor, Mr. Joseph Deiss, President of the General Assembly at its sixty-fifth session, for his stewardship. UN وأود أيضاً أن أشيد بسلفه، السيد جوزيف ديس، رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، على قيادته.
    I also extend sincere congratulations to his predecessor for his stewardship of this Assembly during the sixty-fourth session. UN كما أتقدم بخالص التهاني لسلفه على قيادته للجمعية خلال دورتها الرابعة والستين.
    He did us proud during his stewardship of UNEP. UN لقد جعلنا نفخر به خلال قيادته لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    I would like to commend again His Excellency Mr. Jean Ping, Foreign Minister of Gabon, for his stewardship of the work of the fifty-ninth session of the General Assembly. UN وأود أن أشيد مرة أخرى بمعالي السيد جان بينغ، وزير خارجية غابون، على حسن إدارته أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    At a time when the United Nations is ever more relevant, Denmark lends its full support to the Secretary-General and to his stewardship of the Organization. UN وفي وقت تزداد فيه الأمم المتحدة أهميةً أكثر من أي وقت مضى، تقدم الدانمرك دعمها الكامل للأمين العام وقيادته للمنظمة.
    I would also like to take this opportunity to congratulate his predecessor, Father Miguel d'Escoto Brockmann, on his stewardship of the sixty-third session. UN كما أنتهز هذه الفرصة لأهنئ سلفه، الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان، لقيادته الدورة الثالثة والستين.
    May I commend Mr. Julian R. Hunte for his stewardship and contribution to the work of the fifty-eighth session of the General Assembly. UN واسمحوا لي أن أحيي السيد جوليان هنت على قيادته الحكيمة ومساهماته في أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    We also pay tribute to your predecessor, Mr. Julian Hunte of Saint Lucia, for his stewardship of the fifty-eighth session of the General Assembly. UN كما نشيد بسلفكم، السيد جوليان هنت ممثل سانت لوسيا، على قيادته للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    We commend the Secretary-General for his stewardship in these difficult times. UN ونشيد بالأمين العام على قيادته في هذه الأوقات الصعبة.
    I also wish to thank his predecessor Mr. Jan Kavan for his stewardship of the work of the fifty-seventh General Assembly. UN وأود أيضا أن أشكر سلفه، السيد يان كافان، على قيادته الممتازة لعمل الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    The President can count on the full cooperation of the delegation of Chile for the success of his stewardship. UN وبوسع الرئيس أن يعتمد على تعاون وفد شيلي الكامل لإنجاح قيادته.
    We express our thanks to the Secretary-General for his stewardship of the Organization during these trying times, and we renew our pledge to give him our fullest support. UN ونعرب عن شكرنا لﻷمين العام على قيادته لهذه المنظمة أثناء هذه اﻷوقات العصيبة، ونجدد تعهدنا له بتقديم كامل تأييدنا.
    We also express our thanks to Ambassador von Wagner of Germany for his stewardship of the Committee last year. UN ونعرب أيضا عن شكرنا للسفير اﻷلماني فون واغنر على قيادته اللجنة في العام الماضي.
    We are confident that under his stewardship UNCTAD will attain new heights. UN ونحن على ثقة من أن مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية سيرتقي تحت قيادته إلى مستويات جديدة.
    We also avail ourselves of this opportunity to express appreciation to Ambassador Rodríguez of Ecuador for his stewardship during the forty-ninth session. UN ونغتنم هذه الفرصة أيضا لﻹعراب عن التقدير للسفير رودريغيز، ممثل اكوادور، على قيادته للجنة خلال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    I also take this opportunity to express our sincere appreciation to Mr. Stoyan Ganev for his stewardship of the forty-seventh session of the General Assembly. UN وأغتنم أيضا هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديرنا الصادق للسيد ستويان غانيف على قيادته للدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    I should like to thank the Secretary-General for his comprehensive report on the state of the United Nations and for his stewardship of the Organization during a time of expansion and consolidation of its activities. UN أود أن أشكر اﻷمين العام على تقريره الشامل عن حالة اﻷمم المتحدة وعلى قيادته للمنظمة في وقت يجري فيه توسيع أنشطتها وتقويتها.
    My delegation wishes, in addition, to extend our appreciation to Ambassador Zahir Tanin, chair of the intergovernmental negotiations on Security Council reform, for his stewardship and good work. UN وعلاوة على ذلك، يود وفدي أن يعرب عن تقديره أيضا للسفير ظاهر تانين، رئيس المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن، لحسن قيادته وعمله.
    With his dedication, commitment and spiritual zeal, and guided by the theme he has chosen for the sixty-third session, his stewardship will be crowned with achievements despite the grave crises the world is facing today. UN وبفضل تفانيه، والتزامه وحماسته الروحية، واسترشاده بوحي الموضوع الذي اختاره للدورة الثالثة والستين، ستتتوَّج قيادته بالإنجازات، على الرغم من الأزمات الخطيرة التي يواجهها العالم اليوم.
    We congratulate President Ping, in particular for his stewardship and leadership throughout the negotiations for and the adoption of the summit declaration last week. UN ونهنئ الرئيس بينغ، وبخاصة على توجيهه وقيادته خلال المفاوضات لاعتماد إعلان مؤتمر القمة الأسبوع الماضي.
    We compliment your predecessor, Mr. Jan Eliasson, for his stewardship of our work during his tenure. UN ونود أن نثني على سلفكم، السيد يان إلياسون، لقيادته عملنا خلال رئاسته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more