I also commend the outgoing President, Mr. Joseph Deiss, for his stewardship and dedication during the past year. | UN | وأثني أيضا على الرئيس المنتهية ولايته، السيد جوزيف ديس، على قيادته وتفانيه خلال السنة الماضية. |
I wish also to commend his predecessor, Mr. Joseph Deiss, President of the General Assembly at its sixty-fifth session, for his stewardship. | UN | وأود أيضاً أن أشيد بسلفه، السيد جوزيف ديس، رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، على قيادته. |
I also extend sincere congratulations to his predecessor for his stewardship of this Assembly during the sixty-fourth session. | UN | كما أتقدم بخالص التهاني لسلفه على قيادته للجمعية خلال دورتها الرابعة والستين. |
He did us proud during his stewardship of UNEP. | UN | لقد جعلنا نفخر به خلال قيادته لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
I would like to commend again His Excellency Mr. Jean Ping, Foreign Minister of Gabon, for his stewardship of the work of the fifty-ninth session of the General Assembly. | UN | وأود أن أشيد مرة أخرى بمعالي السيد جان بينغ، وزير خارجية غابون، على حسن إدارته أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة. |
At a time when the United Nations is ever more relevant, Denmark lends its full support to the Secretary-General and to his stewardship of the Organization. | UN | وفي وقت تزداد فيه الأمم المتحدة أهميةً أكثر من أي وقت مضى، تقدم الدانمرك دعمها الكامل للأمين العام وقيادته للمنظمة. |
I would also like to take this opportunity to congratulate his predecessor, Father Miguel d'Escoto Brockmann, on his stewardship of the sixty-third session. | UN | كما أنتهز هذه الفرصة لأهنئ سلفه، الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان، لقيادته الدورة الثالثة والستين. |
May I commend Mr. Julian R. Hunte for his stewardship and contribution to the work of the fifty-eighth session of the General Assembly. | UN | واسمحوا لي أن أحيي السيد جوليان هنت على قيادته الحكيمة ومساهماته في أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
We also pay tribute to your predecessor, Mr. Julian Hunte of Saint Lucia, for his stewardship of the fifty-eighth session of the General Assembly. | UN | كما نشيد بسلفكم، السيد جوليان هنت ممثل سانت لوسيا، على قيادته للدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة. |
We commend the Secretary-General for his stewardship in these difficult times. | UN | ونشيد بالأمين العام على قيادته في هذه الأوقات الصعبة. |
I also wish to thank his predecessor Mr. Jan Kavan for his stewardship of the work of the fifty-seventh General Assembly. | UN | وأود أيضا أن أشكر سلفه، السيد يان كافان، على قيادته الممتازة لعمل الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
The President can count on the full cooperation of the delegation of Chile for the success of his stewardship. | UN | وبوسع الرئيس أن يعتمد على تعاون وفد شيلي الكامل لإنجاح قيادته. |
We express our thanks to the Secretary-General for his stewardship of the Organization during these trying times, and we renew our pledge to give him our fullest support. | UN | ونعرب عن شكرنا لﻷمين العام على قيادته لهذه المنظمة أثناء هذه اﻷوقات العصيبة، ونجدد تعهدنا له بتقديم كامل تأييدنا. |
We also express our thanks to Ambassador von Wagner of Germany for his stewardship of the Committee last year. | UN | ونعرب أيضا عن شكرنا للسفير اﻷلماني فون واغنر على قيادته اللجنة في العام الماضي. |
We are confident that under his stewardship UNCTAD will attain new heights. | UN | ونحن على ثقة من أن مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية سيرتقي تحت قيادته إلى مستويات جديدة. |
We also avail ourselves of this opportunity to express appreciation to Ambassador Rodríguez of Ecuador for his stewardship during the forty-ninth session. | UN | ونغتنم هذه الفرصة أيضا لﻹعراب عن التقدير للسفير رودريغيز، ممثل اكوادور، على قيادته للجنة خلال الدورة التاسعة واﻷربعين. |
I also take this opportunity to express our sincere appreciation to Mr. Stoyan Ganev for his stewardship of the forty-seventh session of the General Assembly. | UN | وأغتنم أيضا هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديرنا الصادق للسيد ستويان غانيف على قيادته للدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
I should like to thank the Secretary-General for his comprehensive report on the state of the United Nations and for his stewardship of the Organization during a time of expansion and consolidation of its activities. | UN | أود أن أشكر اﻷمين العام على تقريره الشامل عن حالة اﻷمم المتحدة وعلى قيادته للمنظمة في وقت يجري فيه توسيع أنشطتها وتقويتها. |
My delegation wishes, in addition, to extend our appreciation to Ambassador Zahir Tanin, chair of the intergovernmental negotiations on Security Council reform, for his stewardship and good work. | UN | وعلاوة على ذلك، يود وفدي أن يعرب عن تقديره أيضا للسفير ظاهر تانين، رئيس المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن، لحسن قيادته وعمله. |
With his dedication, commitment and spiritual zeal, and guided by the theme he has chosen for the sixty-third session, his stewardship will be crowned with achievements despite the grave crises the world is facing today. | UN | وبفضل تفانيه، والتزامه وحماسته الروحية، واسترشاده بوحي الموضوع الذي اختاره للدورة الثالثة والستين، ستتتوَّج قيادته بالإنجازات، على الرغم من الأزمات الخطيرة التي يواجهها العالم اليوم. |
We congratulate President Ping, in particular for his stewardship and leadership throughout the negotiations for and the adoption of the summit declaration last week. | UN | ونهنئ الرئيس بينغ، وبخاصة على توجيهه وقيادته خلال المفاوضات لاعتماد إعلان مؤتمر القمة الأسبوع الماضي. |
We compliment your predecessor, Mr. Jan Eliasson, for his stewardship of our work during his tenure. | UN | ونود أن نثني على سلفكم، السيد يان إلياسون، لقيادته عملنا خلال رئاسته. |