"his strategy" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجيته
        
    • إستراتيجيته
        
    This has so far proved to be a constant element of his strategy. UN ودلل هذا حتى اﻵن على أن التطهير العرقي عنصر ثابت في استراتيجيته.
    If, after some time, there is no sign of any results in the horizon, then the Special Rapporteur may decide to change his strategy. UN فإذا لم تبد، بعد مرور بعض الوقت، إشارة تدل على إحراز أي نتائج، يمكن للمقرر الخاص أن يقرر عندئذ تغيير استراتيجيته.
    She looked forward to full implementation of his strategy to improve the management of personnel resources. UN وأضافت أنها تتطلع لتنفيذ استراتيجيته تنفيذا تاما لتحسين إدارة الموارد البشرية.
    In the present report, the High Commissioner would like to emphasize his strategy and plans with respect to the following three questions. UN ويود المفوض السامي أن يركز في هذا التقرير على استراتيجيته وخططه بشأن المسائل الثلاث التالية.
    29. The Secretary-General notes that the thrust of the recommendation coincides with his strategy in this area. UN ٢٩ - يلاحظ اﻷمين العام أن التوجه العام للتوصية يتفق مع استراتيجيته في هذا المجال.
    his strategy is to capture Roman cities and demand the empire pay enormous ransoms to win them back. Open Subtitles استراتيجيته هيَ بأسر المُدن الرومانية و إلزام الإمبراطورية دفع فديات .ضخمة لإعادتها
    Do you know what his strategy was two years ago? Open Subtitles أتَعْرفُ ماذا كانت استراتيجيته قبل سنتين؟
    Or maybe that's just part of his strategy, like James Bond, so everyone behind him'll spin out on his poop slick. Open Subtitles أو ربما هذا فقط جزء من استراتيجيته مثل جيمس بوند, حيث أن كل من ورائة سيفقد السيطرة لدعسه على بقعة برازه
    A General would be unwise to reveal his strategy to the opposing forces. Open Subtitles لن يكون حُكما من جنرال أن يكشف عن استراتيجيته للقوى المعارضة
    Got to admire the man for sticking to his strategy. Open Subtitles علي أن إقر بإعجابي لهذا الرجل بسبب اصراره على استراتيجيته
    Welcoming the integrated approach adopted by the Secretary-General to human resources management planning as reflected in his strategy for the management of the human resources of the Organization, UN وإذ ترحب بالنهج المتكامل الذي اعتمده اﻷمين العام للتخطيط ﻹدارة الموارد البشرية، على النحو الذي تعبر عنه استراتيجيته ﻹدارة الموارد البشرية في المنظمة،
    2. The Prime Minister briefed the Group on developments since his appointment, the challenges facing his Government and his strategy for overcoming them. UN 2 - وقدم رئيس الوزراء للفريق عرضا عن تطور الحالة منذ تعيينه، والتحديات التي تواجه حكومته بالإضافة إلى استراتيجيته للتغلب عليها.
    As requested by the General Assembly, the Secretary-General will present to the General Assembly at its fifty-third session a comprehensive review of progress to date in implementing his strategy, together with new proposals. UN وبناء على طلب الجمعية العامة سيقدم اﻷمين العام إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية عرضا شاملا لما تم من تقدم في تنفيذ استراتيجيته مع مقترحات جديدة.
    Welcoming the integrated approach adopted by the Secretary-General to human resources management planning as reflected in his strategy for the management of the human resources of the Organization, UN إذ ترحب بالنهج المتكامل الذي اعتمده اﻷمين العام للتخطيط ﻹدارة الموارد البشرية، على النحو الذي تعبر عنه استراتيجيته ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة،
    In the latter report, the Special Rapporteur mentioned that, if after some time, there was no sign of any result on the horizon, he would consider changing his strategy. UN وذكر في التقرير الأخير أنه سينظر في تغيير استراتيجيته إذا لم تظهر في الأفق أية إشارة بتحقق نتيجة ما بعد مرور فترة من الزمن.
    The Committee, in its Recommendation No. 3, invited the Director-General to take note of its observations when elaborating his strategy to facilitate the restitution of stolen or illicitly exported cultural property. UN ودعت اللجنة المدير العام، في توصيتها 3، إلى الإحاطة علما بملاحظاتها لدى إعداد استراتيجيته لتيسير رد الممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطرق غير مشروعة.
    The President of Pakistan, General Musharraf, initiated this process at the global level with the introduction of his strategy of " Enlightened Moderation " during his address to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN وقد استهل الجنرال مشرف، رئيس باكستان هذه العملية على المستوى العالمي بعرض استراتيجيته " الاعتدال المستنير " في سياق الكلمة التي ألقاها أمام الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    27C.4 In line with his strategy for reform, the Secretary-General established a Task Force for Human Resources Management Reform for the purpose of conducting a thorough review of the human resources management of the Organization. UN ٢٧ جيم - ٤ وقد أنشأ اﻷمين العام، تمشيا مع استراتيجيته لﻹصلاح، فرقة عمل ﻹصلاح إدارة الموارد البشرية، بغرض إجراء استعراض شامل ﻹدارة الموارد البشرية في المنظمة.
    27C.4 In line with his strategy for reform, the Secretary-General established a Task Force for Human Resources Management Reform for the purpose of conducting a thorough review of the human resources management of the Organization. UN ٧٢ جيم - ٤ وقد أنشأ اﻷمين العام، تمشيا مع استراتيجيته لﻹصلاح، فرقة عمل ﻹصلاح إدارة الموارد البشرية، بغرض إجراء استعراض شامل ﻹدارة الموارد البشرية في المنظمة.
    This approach was described by the Executive Director as central to his strategy of moving resources and emphasis to the two divisions where ITC could add value to the international trade process, namely the Division of Product and Market Development and the Division of Trade Support Services. UN ووصف المدير التنفيذي هذا النهج بأنه نهج أساسي في استراتيجيته المتعلقة بتوجيه الموارد والتركيز نحو الشعبتين اللتين يمكن لمركز التجارة الدولية فيهما إضافة قيمة إلى عملية التجارة الدولية ألا وهما شعبة تطوير المنتجات واﻷسواق، وشعبة خدمات دعم التجارة.
    One of his soldiers suddenly questioned his strategy Open Subtitles فقام أحد جنوده بمناقشة إستراتيجيته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more