"his tasks" - Translation from English to Arabic

    • مهامه
        
    • بمهامه
        
    • لمهامه
        
    • مهامها المتصلة
        
    The members of the Security Council express their full support for the Special Representative in the fulfilment of his tasks. UN ويعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن تأييدهم الكامل للممثل الخاص في أداء مهامه.
    Given his impressive experience, we are fully confident that he will perform his tasks more than well. UN ونظرا لتجربته المثيرة للإعجاب، فإننا على ثقة تامة بأنه سيؤدي مهامه بصورة جيدة للغاية.
    Each ministry appointed a coordinator for equal opportunities for women and men who, in carrying out her or his tasks, cooperate with the Office for Equal Opportunities. UN وتقوم كل وزارة بتعيين منسق لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل يعمل على نحو وثيق مع مكتب تكافؤ الفرص في أداء مهامه.
    My delegation extends a word of gratitude and recognition to the Secretary-General, Mr. Boutros-Ghali, for the perseverance he has shown in carrying out his tasks. UN ويوجه وفدي كلمة امتنان وعرفان إلى اﻷمين العام، السيد بطرس غالى، على ما أبداه من دأب في الاضطلاع بمهامه.
    The members of the Security Council express their full support for the Special Representative in the fulfilment of his tasks. UN ويعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن تأييدهم التام للممثل الخاص في أدائه لمهامه.
    One of his tasks will be to liaise with military counterparts in the African Union, IGAD and other relevant institutions. UN وسيكون من بين مهامه الاتصال بنظرائه العسكريين في الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية وسائر المؤسسات المختصة.
    Duration: the appointment of the NTE will be for a given number of months, distributed according to his tasks throughout the whole duration of the project. UN المدة: يكون تعيين الخبير التقني الوطني لعدد من الشهور، موزعة حسب مهامه طوال فترة المشروع الإجمالية.
    The new customers include ethnic minorities and their members and his tasks were supplemented with the promotion of good ethnic relations. UN ويتضمن العملاء الجدد الأقليات الإثنية والأعضاء فيها، كما أضيف إلى مهامه تعزيز العلاقات الإثنية الطيبة.
    10. Expressed strong support to the Special Representative of the UN Secretary General for Iraq in carrying out his tasks. UN 10 - يعرب عن دعمه القوي للممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في العراق لتمكينه من إنجاز مهامه,
    It is therefore his tasks to supervise any criminal investigation on Icelandic territory. UN وتتمثل إحدى مهامه بالتالي في الإشراف على أي تحقيق جنائي يُجرى على الأراضي الأيسلندية.
    his tasks include representing the Tonga Defence Services at the Tonga National Committee on Maritime Boundaries. UN وتشمل مهامه تمثيل قوات دفاع تونغا لدى لجنة تونغا الوطنية المعنية بالحدود البحرية.
    One Field Service Assistant is assigned to assist the Movement Control Officer in his tasks. UN يكلف موظف مساعد من الخدمة الميدانية بمساعدة موظف مراقبة الحركة في أداء مهامه.
    He's a cunning deviant, known to compel hoards of the helpless to aid him with his tasks. Open Subtitles وهو المنحرف الماكرة، والمعروف لإجبار الكنوز من البائسين لمساعدته مع مهامه.
    Appeals to all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in the performance of his tasks and to supply all information requested, including by reacting properly to his urgent appeals; UN ٥١ - تناشد جميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تساعده على أداء مهامه وأن تزوده بكل المعلومات المطلوبة، بما في ذلك بالاستجابة على نحو مناسب لنداءاته الملحة؛
    It is my pleasure also to hail the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, and convey to him well-deserved congratulations on the excellent manner in which he has carried out his tasks. UN ويسرني أيضا اﻹشادة باﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي، وأتقدم إليه بما يستحقه من تهانئ بشأن الطريقة الممتازة التي ينفذ مهامه بمقتضاها.
    The Group was confident that Mr. LI Yong would be able to accomplish his tasks and deliver technical cooperation effectively and efficiently in all the three thematic priority areas. UN والمجموعة على ثقة بأنَّ السيد لي يون سيكون قادراً على تحقيق مهامه وتقديم سُبل التعاون التقني الفعال والكفء في المجالات المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية.
    I personally am deeply appreciative to him for carrying out his tasks in a professional and highly effective manner. UN وإني ﻷشعر شخصيا بالتقدير العميق له لاضطلاعه بمهامه بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية العالية.
    This behaviour reveals without a doubt the attitude of the present Executive Chairman regarding his tasks in the disarmament area and confirms our belief that under his direction the work on disarmament will never end. UN ويكشف هذا السلوك بدون شك موقف الرئيس التنفيذي الحالي فيما يتعلق بمهامه في مجال نزع السلاح ويؤكد اعتقادنا بأن العمل المتعلق بنزع السلاح في ظل رئاسته لن ينتهي على اﻹطلاق.
    5. The Special Representative of the Secretary-General will be assisted in his tasks by four Deputy Special Representatives of the Secretary-General. UN ٥ - وسيعاون الممثل الخاص في الاضطلاع بمهامه أربعة من نواب الممثل الخاص لﻷمين العام.
    My Special Representative was assured of the participants' strong support in carrying out his tasks. UN وتلقـَّـى ممثلي الخاص تأييدا قويـا من المشاركين في أدائه لمهامه.
    The Minister pointed out that his tasks were rendered difficult by the embargo against Iraq, and that the lifting of sanctions would considerably improve the situation. UN وأوضح الوزير أن أداءه لمهامه يواجه صعوبات من جراء الحظر المفروض على العراق، وأن من شأن رفع العقوبات أن يؤدي إلى تحسن كبير في الحالة.
    11. Requests all States to continue cooperating with the Special Rapporteur with a view to facilitating his tasks in the discharge of his mandate, and to respond favourably to his requests for information and visits; UN 11- يطلب إلى جميع الدول أن تواصل تعاونها مع المقررة الخاصة بغية تيسير مهامها المتصلة بأداء ولايتها، وأن تستجيب للطلبات التي تقدمها للحصول على معلومات وللقيام بزيارات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more