"his title" - Translation from English to Arabic

    • لقبه
        
    • عنوانه
        
    • بلقبه
        
    • لقبهُ
        
    He sucked so bad, we took away his title. Open Subtitles لقد فَشِلَ فشلَا مريعًا, وسلبناهُ نحنُ من لقبه.
    Yeah, I saw his title fight a few years back on pay per view. Open Subtitles نعم، رأيت لقبه محاربة بضع سنوات مرة أخرى على الدفع لكل عرض.
    his title was acquired by a bribes so that he could travel with diplomatic immunity and avoid prosecution. Open Subtitles لقبه و المكتسبة عن طريق الرشوة ليتمكن من السفر مع الحصانة الدبلوماسية وتجنب الملاحقة القضائية.
    Tell your boss I don't care how much money he makes or what his title is. Open Subtitles حسناً , أبلغ رئيسكَ بأنني لا أكترث لمقدار الأموال التي يجنيها أو ما هو لقبه
    He asked to travel here or travel there so his title, his heavyweight belt... Open Subtitles طلب السفر هنا أو يسافر هناك عنوانه كان , حزام وزنه الثقيل
    In order for him to claim his title, he has to take the castle by force, Majesty. Open Subtitles لكي يطالب بلقبه يجب أن يأخذ القلعة بالقوة، جلالتك
    Sir Walter has no sons, so his title and the estate of Kellynch will pass to the cousin. Open Subtitles سير والتر ليس عنده أبناء وبالتالي لقبه وملكية كيلينج سيرثها قريبهم
    Anyway, the King stripped Daewongun of his title, and removed him from his government post. Open Subtitles على أى حال لقد جرده الملك من لقبه وعزله من منصبه الحكومى
    My brother's always been the favorite, but he never cared about his title or our family the way I do. Open Subtitles لطالما كان أخي الابن المفضّل ولكنه لم يهتم أبداً بشأن لقبه أو عائلتنا بقدر اهتمامي
    Yeah, I called him Dad once in a press conference so I decided then to use his title all the time. Open Subtitles نعم، لقد ناديته بأبي ذات مرة في مؤتمر صحفي من وقتها قررت أن أستخدم لقبه طوال الوقت
    'He may have lost his title, he may have lost millions of dollars' but he gained the esteem of millions of Africans.' Open Subtitles ' وربما يكون قد فقد لقبه ، وقال انه ربما يكون قد فقد الملايين من الدولارات 'ولكن اكتسب التقدير الملايين من الأفارقة. '
    He is preparing to defend his title this year for the last time. Open Subtitles وهو يستعد للدفاع عن لقبه هذا العام للمرة الأخيرة
    But when he didn't show up in Manila in'75 to defend his title, they took it away from him and gave it back to the Russians. Open Subtitles لكن عندما لم ياتي الى مانيلا في عام 1975 ليدافع عن لقبه اخذوا اللقب منه
    It accords the Head of State impunity in respect of acts not constituting treason or intentional infringement of the Constitution and confirms his title as Supreme Commander of the Armed Forces. UN وتمنح المادة الحصانة لرئيس الدولة فيما يتعلق بالاعمال التي لا تدخل في نطاق الخيانة أو المخالفة المتعمدة للدستور. وتؤكد لقبه كقائد أعلى للقوات المسلحة.
    He considered that there was a strong case for implementing certain changes immediately, such as changing his title to Chief Minister, and then introducing other changes, namely moving to single-member constituencies. UN وقال إنه يرى أن هناك حجة قوية لإدخال تغييرات معينة بشكل عاجل، مثل تغيير لقبه الوظيفي إلى رئيس للوزراء، ثم إدخال تغييرات أخرى، تتمثل تحديداً في التحول إلى نظام العضو الواحد للدائرة الانتخابية.
    [man 1] Peter Quillin announced that he would be vacating his title. Open Subtitles rlm; ‏أعلن "بيتر كويلين" أنه سيتخلى عن لقبه. ‏
    You married a Baron, killed him and took his title. Open Subtitles لقد تزوجت بارون، قتله وأخذ لقبه.
    But Griffith earned his title with this war Open Subtitles ولكن جريفيث منح لقبه من خلال هذه الحروب
    If he defends his title tonight he'll do it again Thursday in Budapest, Hungary. Open Subtitles وإذا دافع عن لقبه الليلة .فسوف يفعلها ثانية يوم الخميس فى بودابست-المجر
    Give Daewongun his title back, and restore everything to normal. Open Subtitles اعط "دايونجين" لقبه مرة أخرى واعد كل شى إلى طبيعته
    Your father, the baron, inherited his title from his grandfather, no? Open Subtitles والدك, البارون ورث لقبهُ من جدّهِ, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more