"his well-deserved election" - Translation from English to Arabic

    • انتخابه عن جدارة
        
    • انتخابه بجدارة
        
    • انتخابه المستحق
        
    • انتخابه الذي يستحقه تماما
        
    • انتخابه الجدير
        
    Mr. Prlić (Bosnia and Herzegovina): At the outset I would like to extend my warmest congratulations to the President on his well-deserved election. UN السيد بريلتش (البوسنة والهرسك) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أتقدم بأحر تهانئي إلى الرئيس بمناسبة انتخابه عن جدارة.
    Mr. Mba (Gabon) (interpretation from French): I wish first to convey to Mr. Didier Opertti the warm, sincere congratulations of the Government and the delegation of Gabon on his well-deserved election to the presidency of the General Assembly at its fifty-third session. UN السيد مبا )غابون( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود بداية أن أعرب للسيد ديديير أوبيرتي عن أحـر وأصدق تهانــئ حكومــة ووفــد غابـون على انتخابه عن جدارة لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Mr. Subedi (Nepal): Since I am taking the floor for the first time at the General Assembly plenary, I wish to congratulate the President on his well-deserved election. UN السيد سوبيدي (نيبال) (تكلم بالانكليزية): بما أني أتكلم لأول مرة في الجلسة العامة للجمعية العامة، أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه عن جدارة.
    We extend our heartiest congratulations to Mr. Harri Holkeri on his well-deserved election as the President of the fifty-fifth session. UN إننا نقدم أحر تهانينا القلبية إلى السيد هاري هولكيري على انتخابه بجدارة تامة رئيسا للدورة الخامسة والخمسين.
    Allow me, at the outset, to express sincere congratulations to Ambassador Insanally of Guyana on his well-deserved election as President of the General Assembly at its forty-eighth session. UN إسمحوا لي في البداية أن أعرب عن صادق التهانئ للسفير إنسانالي ممثل غيانا على انتخابه بجدارة رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    I extend sincere congratulations to Mr. Joseph Deiss on his well-deserved election as President of the General Assembly at its sixty-fifth session. UN وأتقدم بالتهنئة الخالصة لمعالي السيد جوزيف ديس على انتخابه المستحق رئيساً للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Mr. Vinicio Vargas (Costa Rica) (spoke in Spanish): Allow me at the outset to congratulate the President on his well-deserved election to preside over the sixtieth session of the General Assembly. UN السيد فنيسيو فارغاس (كوستاريكا) (تكلم بالإسبانية): أود في البداية أن أهنئ الرئيس على انتخابه الذي يستحقه تماما لرئاسة الدورة الستين للجمعية العامة.
    President Ramos-Horta (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): First of all, I would like to congratulate Mr. d'Escoto Brockmann on his well-deserved election to preside over the sixtythird session of the General Assembly. UN الرئيس راموس - هورتا (تكلم بالبرتغالية وقدم الوفد الترجمة الشفوية إلى الانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئ السيد ديسكوتو بروكمان على انتخابه عن جدارة لترؤس الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Mr. Ahmed (Bangladesh): Let me begin by congratulating Mr. Miguel d'Escoto Brockmann on his well-deserved election to the presidency of the General Assembly at its sixty-third session. UN السيد أحمد (بنغلاديش) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئة السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على انتخابه عن جدارة لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Mr. Davide (Philippines): The Philippines congratulates the Chairperson on his well-deserved election to and assumption of the leadership of the First Committee, and also the other members of the Bureau for their equally well-deserved elections. UN السيد دافيد (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): تهنئ الفلبين الرئيس على انتخابه عن جدارة وتوليه قيادة اللجنة الأولى، وسائر أعضاء المكتب الذين انتخبوا عن جدارة أيضا.
    Mr. Ramgoolam (Mauritius): On behalf of my delegation, and in my own name, I extend to the President our warmest congratulations on his well-deserved election to preside over the sixty-fourth session of the Assembly. UN السيد رامغولام (موريشيوس) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن وفدي، وبالأصالة عن نفسي، أزجي للرئيس أصدق التهنئة على انتخابه عن جدارة لرئاسة الدورة الرابعة والستين للجمعية.
    Mr. Mosisili (Lesotho): At the very outset, allow me to congratulate Mr. Al-Nasser on his well-deserved election to the office of President of the General Assembly at its sixty-sixth session. UN السيد موسيسيلي (ليسوتو) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئ السيد النصر على انتخابه عن جدارة لمنصب رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Sheikh Hasina (Bangladesh) (spoke in Bangla; English text provided by the delegation): I warmly congratulate Mr. Al-Nasser on his well-deserved election as President of the General Assembly at its sixty-sixth session. UN الشيخة حسينة (بنغلاديش) (تكلمت بالبنغالية؛ وقدم الوفد نصا بالإنكليزية): أهنئ السيد النصر تهنئة حارة على انتخابه عن جدارة رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Mr. McKinnon (New Zealand): I should like, first, to congratulate Mr. Amara Essy of Côte d'Ivoire on his well-deserved election as President of the General Assembly at its forty-ninth session and to convey to him our good wishes for every success in his work. UN السيد ماكينون )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أولا أن أهنئ السيد عمارة ايسي ممثل كوت ديفوار على انتخابه عن جدارة رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، وأن أنقل اليه أطيب تمنياتنا بالنجاح في عمله.
    I would like to warmly congratulate the President on his well-deserved election to preside over the General Assembly at its sixty-fourth session. I am confident that his wise and able leadership will guide the Assembly's deliberations to a successful conclusion. UN أود أن أرحب ترحيبا حارا بالرئيس على انتخابه بجدارة لترؤس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، وإنني على ثقة بأن قيادته الحكيمة والقديرة سترشد مداولات الجمعية نحو اختتامها بنجاح.
    The delegation of the Dominican Republic, on behalf of the Government presided over by Mr. Leonel Fernández, wishes to extend its warmest congratulations to the President of the General Assembly, the Minister for Foreign Affairs of Uruguay, on his well-deserved election to preside over the fifty-third session, which is taking place at a time of great structural changes in global society and within our Organization. UN ويود وفد الجمهورية الدومينيكية، بالنيابة عن الحكومة التي يرأسها الرئيس ليونل فرنانديز، أن يتقدم بأحر التهاني لرئيس الجمعية العامة، وزير خارجية أوروغواي، على انتخابه بجدارة لرئاسة الـدورة الثالثـــة والخمسين، التي تنعقد في وقت تحدث فيه تغيرات هيكلية كبيرة في المجتمع العالمي وداخل منظمتنا.
    Mr. Ping (spoke in French): I am pleased to convey to the President on behalf of the delegation of Gabon, our warmest congratulations on his well-deserved election to the presidency of the General Assembly at its fifty-fourth session. UN السيد بنغ )تكلم بالفرنسية(: يسرني باسم وفد غابون أن أنقل إلى الرئيس أحر تمنياتنا على انتخابه بجدارة لرئاسة الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    President Liverpool: I begin by joining my colleague Heads of State in congratulating Mr. Ali Treki on his well-deserved election as the President of the General Assembly at its sixty-fourth session. UN الرئيس ليفربول (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بياني بمشاركة زملائي رؤساء الدول تقديم التهنئة للسيد علي تريكي على انتخابه المستحق بجدارة رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Mr. Singh (Nepal): Let me begin by congratulating the President on his well-deserved election to the presidency of the fifty-seventh session of the General Assembly. UN السيد سينغ (نيبال) (تكلم بالانكليزية): في البداية، أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه المستحق لرئاسة الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Mr. Kikwete (United Republic of Tanzania): I should like to begin by congratulating Mr. Kavan on his well-deserved election to the presidency of the General Assembly at its fifty-seventh session and to assure him of my delegation's full support and cooperation. UN السيد كيكويتي (جمهورية تنـزانيا المتحدة) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بتهنئة السيد كافان على انتخابه الذي يستحقه تماما لرئاسة الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، وبأن أؤكد له على دعم وتعاون وفدي الكاملين.
    But first of all, may I extend to Mr. Didier Opertti our warm and sincere congratulations on his well-deserved election, which is but recognition of his intellectual and personal qualities and which, I am certain, will ensure the success of the work of this session. UN ولكن قبل كل شيء أود أن أتوجه الى السيد ديديير أوبيرتي بأحر وأخلص تهانينا على انتخابه الجدير به، والذي ليس إلا إقرارا بمزاياه الفكرية والشخصية، وأنا على يقين بأنها ستضمن نجـاح أعمال هذه الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more