"his wife from" - Translation from English to Arabic

    • زوجته من
        
    And he forbids his wife from entering his room. Open Subtitles ثم يقوم بمنع زوجته من الدخول لغرفة ابنها
    However, to protect his wife from harassment, he claimed before the Algerian authorities that they were still separated. UN بيد أنه ادعى أمام السلطات الجزائرية أنهما لا يزالان منفصلين سعياً لحماية زوجته من المضايقة.
    However, to protect his wife from harassment, he claimed before the Algerian authorities that they were still separated. UN بيد أنه ادعى أمام السلطات الجزائرية أنهما لا يزالان منفصلين سعياً لحماية زوجته من المضايقة.
    Only the blood of a virgin born at the stroke of midnight by the light of the blood moon could save his wife from damnation. Open Subtitles فقط دماء عذراء مولودة في منتصف الليلة في ليلة دامية يمكن أن تنقذ زوجته من الهلاك
    Married man would pay a lot to stop his wife from seeing those. Open Subtitles رجل متزوج سوف يدفع الكثير لمنع زوجته من رؤية هذه
    The Committee also noted with concern the low participation of women in the labour force, which has been further declining, and the possibility for a husband to prevent his wife from entering employment upon receipt of a court order under the Family Protection Law. UN ولاحظت اللجنة بقلق أيضاً انخفاض مشاركة النساء في القوة العاملة الذي ما فتئ يزيد، وإمكانية منع الزوج زوجته من العمل بناء على أمر قضائي صادر بموجب قانون حماية الأسرة.
    In that regard, he asked whether the Family Protection Bill referred to during the delegation's presentation would address all the existing inequalities in family protection legislation, such as the provision allowing a man to prohibit his wife from working. UN وسأل بهذا الصدد عما إذا كان مشروع قانون حماية الأسرة الذي أشير إليه إبّان العرض الذي قدمه الوفد قد تناول جميع أوجه الظلم في قوانين حماية الأسرة، من مثل الحكم الذي يسمح للرجل أن يمنع زوجته من العمل.
    The provision in article 114 of the civil Code whereby the husband could prevent his wife from engaging in activities outside the home had been repealed. UN وأضافت أن الحكم الوارد في المادة 114 من القانون المدني والذي يستطيع الزوج بمقتضاه منع زوجته من المشاركة في أنشطة خارج المنـزل، قد ألغي.
    A man was legally the head of the household, chose the family home, could prevent his wife from taking up a particular profession, and could accuse his wife of adultery. UN فالرجل، قانونا، هو رئيس الأسرة، وهو الذي يختار بيت الأسرة، ويستطيع أن يمنع زوجته من مزاولة مهنة معينة، كما يستطيع اتهام زوجته بارتكاب الزنا.
    As to the question of whether there was any legal provision giving the husband the right to prohibit his wife from engaging in certain occupations if they impinged upon her domestic tasks, the representative replied that the restriction had been reviewed. UN وفيما يتعلق بالسؤال عما اذا كان هناك أي حكم قانوني يعطي الزوج حق منع زوجته من العمل في مهن معينة إذا كانت تؤثر على مهامها المنزلية، أجابت الممثلة بأنه قد أعيد النظر في هذا التقييد.
    As regards the matter of women's freedom of movement, under Jordanian law a husband has not had the power to prevent his wife from travelling since 1976. It is thus clear that women do enjoy freedom of movement and freedom to travel on a basis of equality with men. UN أما على مستوى حرية حركة المرأة، فمنذ عام 1976 لا يوجد أي سند قانوني يستطيع الرجل من خلاله أن يمنع زوجته من السفر، مما يؤكد على أن للمرأة حرية الحركة والسفر بشكل مواز للرجل.
    While Lucia bringing back his wife from hell coming in the world Open Subtitles عندما أحضر "أورفيو" زوجته من العالم الآخر
    Maybe he was hoping to save his wife from something worse. Open Subtitles ربما كان يأمل إنقاذ زوجته من أمر أسوأ
    The Committee had also stated in its report that several legal provisions relating to marriage and the family were contrary to the spirit of the Convention. The Civil Code did indeed provide that a man could prohibit his wife from working outside the home, if a judge deemed that such work might endanger the family. UN وأشارت إلى ما ذكرته اللجنة في تقريرها أيضا من أن هناك عدة أحكام قانونية متعلقة بالزواج والأسرة تنافي روح الاتفاقية، فبيّنت أن القانون المدني ينص حقا على أن الرجل يمكنه أن يمنع زوجته من العمل خارج المنزل إذا رأى قاض أن ذلك العمل قد يُعَرِّض الأسرة للخطر.
    The HR Committee recommended that the power of a man to prohibit his wife from entering employment be removed. UN وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بتجريد الرجل من سلطة منع زوجته من العمل(103).
    The Committee also noted with concern the low participation of women in the labour force, which has been further declining, and the possibility for a husband to prevent his wife from entering employment upon receipt of a court order under the Family Protection Law. UN ولاحظت اللجنة أيضا مع القلق انخفاض مشاركة المرأة في القوة العاملة، والتي ما زالت آخذة في الانخفاض، وإلى إمكانية قيام الزوج بمنع زوجته من دخول مكان العمل لدى الحصول على أمر قضائي بذلك بموجب قانون حماية الأسرة.
    Later called his wife from a pay phone. Open Subtitles واتصل على زوجته من هاتف عمومي
    19 years ago, Robert Durst told police he had driven his wife from their country house in South Salem, New York, to this nearby train station, where she boarded the city-bound train, headed for their Manhattan apartment Open Subtitles قبل ١٩ سنة ، (روبرت درست) اخبر الشرطة انه قد اوصل زوجته من منزلهم في غرب ساليم ، الى محطة القطار القريبة،
    ...to keep his wife from complaining. Open Subtitles .. لمنع زوجته من الشكوى
    The International Labour Organization Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations in a recent observation noted with regret the Government's inaction on repealing section 1117 of the Civil Code, which provides that a husband can prevent his wife from taking up a job or profession. UN وفي ملاحظة أبدتها مؤخرا لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، التابعة لمنظمة العمل الدولية، أعربت اللجنة عن أسفها لعدم قيام الحكومة باتخاذ أي إجراء لإلغاء البند 117 من القانون المدني، التي تنص على أنه يجوز للزوج أن يمنع زوجته من الحصول على عمل أو مهنة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more