"his wrath" - Translation from English to Arabic

    • غضبه
        
    • غيظه
        
    If he exists, we will soon endure his wrath. Open Subtitles إذا كان موجوداً، نحن قريبا سوف نتحمل غضبه.
    For the great day of his wrath is come and who shall be left to stand? Open Subtitles لليوم العظيم الذي يأتي فيه غضبه ومن يترك ليقف ؟
    I... I couldn't agree more. But I fear now he'll turn his wrath on you. Open Subtitles أوافقكِ تماماً، لكنْ أخشى الآن أنْ يصبّ جام غضبه عليكِ
    You will fear his wrath by day, by night, and you will never see him coming. Open Subtitles أنتِ ستخافين من غضبه في النهار وفي المساء ولن ترينه أبداً وهو قادم
    ♪ But underneath this broken mask ♪ Aaaaaaah! ♪ It is my father, with all his wrathOpen Subtitles ♪ لكن تحت القناع المحطم ♪ ♪ كان أبي مع كل غيظه
    "For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?" Open Subtitles من اجل يوم غضبه العظيم القادم,و من سيسطيع الوقوف امامه؟
    "As He hath turned the waters into saltiness, so shall the heathen inherit his wrath." Open Subtitles ،وعندما يحل غضبه على الأمم تجد الماء العذب أصبح مالحاً
    That god was going to bring forth his wrath once more to punish us for our sins. Open Subtitles الله كان سيحل غضبه مرةً أخرى لعقابنا على ذنوبنا
    Surely turning up with a wizard of the first order in tow Will temper his wrath. Open Subtitles بالتأكيد الظهور مع عرّافٌ من الدرجة الأولى برفقة سيخفف من غضبه
    In order to keep from incurring his wrath, the people would sacrifice their children to him by burning them alive. Open Subtitles .. ولتحمّل غضبه الناس تُضحّي بأطفالهم له بحرقهم وهم أحياء
    She knew if her husband discovered her secret, she would feel the full force of his wrath. Open Subtitles عرفت أنه إذا اكتشف زوجها سرها فستشعر بكامل غضبه يصب عليها
    But Lucifer did not triumph for the Lord is mighty and terrible and in his wrath he poured his fury out like fire tormenting the wanton, searing the flesh of those who dwelled in iniquity. Open Subtitles لكن إبليس لم ينتصر لأن الرب قادر ورهيب وفى غضبه الشديد سكب إنتقامه خارجاً مثل النار
    He thinks we're melting too fast, and he was venting his wrath on the gods. Open Subtitles يعتقد اننا نذوب بسرعة و ينفث غضبه على الالهة
    Hearst will be on the muscle, and we who will be his wrath's object ought to stay close and confide. Open Subtitles هكذا سيكون " هارست " في القوة ونحن سنكون أداة غضبه لكي يبقى قريباً وصلباً
    But it will be human beings who bear the brunt of his wrath. Open Subtitles ولكن البشر هم الذين سيتحملون أوزار غضبه
    I'm always worried that Alexander will provoke his wrath. Open Subtitles أنا دائما قلقه من أن يثير (أليكساندر) غضبه
    If you dare to challenge him... his wrath would be terrible. Open Subtitles إذا جرؤت على تحديه سيكون غضبه رهيبا
    My father would send me out to exact his wrath. Open Subtitles أن والدي يرسل لي إلى انتزاع غضبه,
    Embrace the path of righteousness or face his wrath! Open Subtitles " اعتنقوا الطريق القويم " " أو واجهوا غضبه "
    his wrath will be aimed in her direction next. Open Subtitles غضبه سيتوجه ناحيتها المره القادمه
    ♪ it is my father, with all his wrathOpen Subtitles ♪ كان أبي مع كل غيظه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more