"historic cost of" - Translation from English to Arabic

    • التكلفة التاريخية
        
    • التكلفة الأصلية
        
    • تكلفة شاملة
        
    The loss is valued on the basis of the historic cost of the items. UN وقيمت الخسارة على أساس التكلفة التاريخية لهذه البنود.
    MoD valued its loss as the historic cost of those components. UN وقد قامت وزارة الدفاع بتقدير قيمة خسارتها على أساس التكلفة التاريخية لتلك المكونات.
    MoD valued its loss as the historic cost of these components. UN وقد أجرت وزارة الدفاع تقديراً لقيمة خسارتها على أساس التكلفة التاريخية لهذه المكونات.
    MoInf values its loss for the items from the maintenance garage by reference to the historic cost of those items, less adjustments for inflation and depreciation. UN وتقدر الوزارة خسارتها فيما يتعلق بمواد مستودع الصيانة بالرجوع إلى التكلفة الأصلية لتلك المواد، بعد إجراء تعديلات بسبب التضخم والاستهلاك.
    In addition, the prices used by MoD as the historic cost of the ammunition were in fact prices applying in the post-liberation period. UN 183- وبالإضافة إلى ذلك، فقد كانت الأسعار التي استخدمتها وزارة الدفاع على أنها التكلفة الأصلية للذخيرة أسعارا تنطبق في الحقيقة على فترة ما بعد التحرير.
    Although UNOPS has disclosed the total amount spent on non-expendable equipment during the biennium (see chap. III, note 2, sect. C.2), it has not provided an estimated historic cost of its total holdings of non-expendable equipment. UN ورغم أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قد كشف عن مجموع المبلغ الذي صرف على المعدات غير المستهلكة خلال فترة السنتين في المذكرة 2 جيم (ب)، فإنه لم يقدم تكلفة شاملة مقدرة لمجموع المعدات غير المستهلكة التي بحوزته.
    The amount of the downwards adjustment applied to this loss element was the historic cost of the tanks. UN وقد شكل مبلغ التعديل التخفيضي المطبق على هذا العنصر من عناصر الخسارة التكلفة التاريخية للدبابات.
    The amount of the downwards adjustment applied to this loss element was the historic cost of the guns. UN وقد شكل مبلغ التعديل التخفيضي المطبق على هذا العنصر من عناصر الخسارة التكلفة التاريخية للمدافع.
    MoH valued its loss based upon the historic cost of each item lost by reference to a comparison made between a surviving pre-invasion inventory and a subsequent inventory carried out after liberation. UN وقامت وزارة الصحة بتقييم خسارتها استنادا إلى التكلفة التاريخية لكل صنف مفقود بالاستناد إلى المقارنة بين قائمة جرد نجت من فترة ما قبل الغزو وقائمة جرد وضعت فيما بعد التحرير.
    It has established the historic cost of creating the archives and has then discounted this cost to reflect KUNA's pre-invasion use of the archives and the fact that some of the archive material would have become redundant with time. UN وأقر الفريق التكلفة التاريخية لإنشاء المحفوظات ثم قام بالخصم من هذه التكلفة لكي تعكس استخدام الوكالة للمحفوظات قبل الغزو وما كان سيحدث من تحول بعض مواد المحفوظات إلى مواد زائدة عن الحاجة بمرور الوقت.
    MoD valued its loss as the historic cost of the system, adjusted for inflation and depreciation. UN وقد أجرت وزارة الدفاع تقديراً لقيمة خسارتها على أساس التكلفة التاريخية لهذا النظام، مع إجراء تعديل لمراعاة عاملي التضخم والاستهـلاك.
    MoD valued its loss as the historic cost of the items, adjusted for inflation and depreciation. UN وقد أجرت وزارة الدفاع تقديراً لقيمة خسارتها على أساس التكلفة التاريخية للمفقودات، مع إجراء تعديل لمراعاة عاملي التضخم والاستهلاك.
    In its response to Procedural Order 49, MoD provided documentation showing that MoD had originally overstated the historic cost of the guns. UN وقد قدمت وزارة الدفاع، في ردها على الأمر الإجرائي رقم 49، مستندات تدل على أن وزارة الدفاع قد بالغت أصلاً في تقدير التكلفة التاريخية لهذه المدافع.
    MoD valued its loss of the French sourced system as the historic cost of the system, adjusted for inflation and depreciation. UN 267- وقد أجرت وزارة الدفاع تقديراً لقيمة خسارتها المتكبدة فيما يتعلق بالنظام الذي اشترته من فرنسا وذلك على أساس التكلفة التاريخية لهذا النظام مع إجراء تعديل لمراعاة عاملي التضخم والاستهلاك.
    MoD valued its loss as the historic cost of the vehicles, adjusted for inflation and depreciation. UN 280- وقد أجرت وزارة الدفاع تقديراً لقيمة خسارتها على أساس التكلفة التاريخية لهذه المركبات، مع إجراء تعديل لمراعاة عاملي التضخم والاستهلاك.
    MoD valued the loss of the communications projects as the historic cost of those projects, adjusted for inflation and depreciation. UN 309- وقد أجرت وزارة الدفاع تقييماً للخسائر المتكبدة في مشاريع الاتصالات على أساس التكلفة التاريخية لتلك المشاريع مع إجراء تعديل لمراعاة عاملي التضخم والاستهلاك.
    The claim was valued by KUNA on the basis of the depreciated historic cost of creating the archives, and not the replacement cost of its contents, because data for the latter is unavailable. UN 372- وقد حددت وكالة الأنباء الكويتية قيمة المطالبة استناداً إلى التكلفة التاريخية لإنشاء المحفوظات مخصوما منها الاستهلاك، وليس على أساس تكلفة استبدال محتوياتها، نظرا إلى عدم توافر البيانات المتعلقة بهذه التكلفة الأخيرة.
    MoInf claims the costs of replacing six of the TV OB vehicles that had been replaced at the time of submitting the original claim and values its loss for the remaining items by reference to the historic cost of those or similar items, less adjustments for inflation and depreciation. UN وتطالب الوزارة بالتعويض عن تكاليف ست مركبات للبث التلفزيوني الخارجي تم استبدالها وقت إيداع المطالبة الأصلية، وتقدر الوزارة الخسارة التي تكبدتها في صدد المواد المتبقية بالرجوع إلى التكلفة الأصلية لتلك المواد أو للمواد المشابهة، بعد إجراء تعديلات بسبب التضخم والاستهلاك.
    As at 31 December 1999, the estimated historic cost of non-expendable property at headquarters was $2.9 million ($2.8 million in 1997) and at country offices was $7.7 million ($6.2 million in 1997). UN في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، كانت التكلفة الأصلية المقدرة للممتلكات غير المستهلكة في المقر 2.9 من ملايين الدولارات (2.8 ملايين دولار، في عام 1997) وفي المكاتب القطرية 7.7 ملايين دولار (6.2 من ملايين الدولارات في عام 1997).
    Although UNOPS has disclosed the total amount spent on non-expendable equipment during the biennium (see chap. III, note 2, sect. C.2), it has not provided an estimated historic cost of its total holdings of non-expendable equipment. UN ورغم أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قد كشف عن مجموع المبلغ الذي صرف على المعدات غير المستهلكة خلال فترة السنتين في المذكرة 2 جيم (ب)، فإنه لم يقدم تكلفة شاملة مقدرة لمجموع المعدات غير المستهلكة التي بحوزته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more