"historic millennium summit" - Translation from English to Arabic

    • قمة الألفية التاريخية
        
    • مؤتمر قمة الألفية التاريخي
        
    The historic Millennium Summit was instrumental in bringing greater focus and attention to a number of international development goals. UN وكانت قمة الألفية التاريخية مفيدة في توجيه مزيد من التركيز والاهتمام نحو عدد من الأهداف الإنمائية الدولية.
    The first was the historic Millennium Summit in September 2000, attended by the heads of State and Government of 147 countries, including Bangladesh. UN الحدث الأول، قمة الألفية التاريخية التي شارك فيها رؤساء دول وحكومات 147 بلدا، بما في ذلك بنغلاديش.
    The historic Millennium Summit ushered in a sense of optimism that we could bring about a world free from want and fear. UN وكانت قمة الألفية التاريخية بشير تفاؤل في تحقيق إقامة عالم لا عِوَز فيه ولا خوف.
    The Declaration adopted at the historic Millennium Summit sets out the principles, objectives and targets which should inspire the work of this session. UN إن الإعلان الذي اعتمد في مؤتمر قمة الألفية التاريخي قد حدد أهدافا، ومبادئ، ومقاصد يجب أن نستلهمها في أعمال دورتنا هذه.
    We are also grateful for his admirable leadership and inexhaustible patience in smoothly preparing for the historic Millennium Summit. UN ونعرب أيضا عن الامتنان لقيادته الرائعة وصبره الذي لا ينفذ في الإعداد السلس لعقد مؤتمر قمة الألفية التاريخي.
    By a happy coincidence of circumstances, the two Heads of State of Finland and of Namibia are co-chairing this historic Millennium Summit. UN ولمحاسن الصدف، يشارك في رئاسة مؤتمر قمة الألفية التاريخي هذا رئيسا دولتي فنلندا وناميبيا.
    All of us were witnesses to the historic Millennium Summit, at which an unprecedented number of heads of State and Government gathered to address the issues of the future of humanity. UN إننا شهدنا جميعا قمة الألفية التاريخية التي اجتمع فيها عدد لم يسبق له مثيل من رؤساء الدول والحكومات لمعالجة القضايا المتعلقة بمستقبل البشرية.
    We believe that, under the able leadership of Mr. Harri Holkeri of Finland, the fifty-fifth session, following the historic Millennium Summit, will prove to be the most productive one ever. UN ونعتقد أنه سيثبت بالقيادة المقتدرة للفنلندي، السيد هاري هولكيري، أن الدورة الخامسة والخمسين، التي أعقبت قمة الألفية التاريخية ستكون أكثر الدورات جميعا إنتاجا.
    We therefore raise the voice of Equatorial Guinea, joining those clamouring for the urgent and necessary reform and strengthening of the United Nations system at this historic Millennium Summit. UN ومن ثم، فإن غينيا الاستوائية تؤيد الأصوات التي تطالب بالقيام بالإصلاح العاجل للأمم المتحدة وتعزيزها خلال قمة الألفية التاريخية هذه.
    Let me start by again emphasizing the uniqueness of this Millennium Assembly, coming as it does after the historic Millennium Summit, attended by 147 heads of State or Government, the largest gathering ever of world leaders. UN اسمحوا لي أن أبدأ ملاحظاتي بالتشديد مرة أخرى على الطابع الفريد لهذه الجمعية الألفية، التي تنعقد بعد قمة الألفية التاريخية التي حضرها 147 من رؤساء الدول أو الحكومات، والتي تعتبر أكبر تجمع لقادة العالم.
    It is our earnest hope that the outcome of the deliberations at this historic Millennium Summit will help chart a new course for closer partnership among all nations, international organizations, non-governmental organizations, civil society, parliaments and private corporations in the quest for a better and brighter future for all of us and for posterity. UN ويحدونا وطيد الأمل أن تساعد نتيجة المداولات في قمة الألفية التاريخية هذه على رسم طريق جديد لمشاركة أوثق فيما بين جميع الدول، والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع الأهلي، والبرلمانات والشركات الخاصة في البحث عن مستقبل أفضل وأسطع لنا جميعا ومن أجل الرخاء.
    Mr. Azad (Bangladesh) (spoke in Bengali): The historic Millennium Summit and the forward-looking Declaration it adopted have set a very positive tone for the Millennium Assembly, which is now continuing with this general debate. UN السيد أزاد (بنغلاديش) (تكلم بالبنغالية وقدم الوفد نصا بالانكليزية): إن قمة الألفية التاريخية والإعلان الاستشرافي الذي اعتمدته قد أضفيا طابعا إيجابيا جدا على جمعية الألفية، التي تواصل الآن هذه المناقشة العامة.
    Not too long ago in these corridors, an unprecedented 150 heads of State and Government participated in the historic Millennium Summit, which was appropriately dubbed " We the peoples: the role of the United Nations in the twenty-first century " . UN فمنذ وقت غير بعيد شارك في ممرات هذه الدار 150 رئيس دولة وحكومة - وهو حدث لم يسبق له مثيل - في قمة الألفية التاريخية التي أطلقت عليها بحق عبارة " نحن الشعوب: دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين " .
    54. Mr. Kumalo (South Africa), speaking on behalf of the member States of the Southern African Development Community (SADC), said that, at the historic Millennium Summit, Heads of State and Government had pledged to promote human rights and international peace and security, eradicate poverty and emphasize human development. UN 54 - السيد كومالو (جنوب أفريقيا): تكلم باسم الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وقال إن رؤساء الدول والحكومات تعهدوا في قمة الألفية التاريخية بالنهوض بحقوق الإنسان والسلام والأمن الدوليين، والقضاء على الفقر، وتأكيد التنمية البشرية.
    The historic Millennium Summit provided clear guidelines with respect to striving for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons. UN ولقد قدم مؤتمر قمة الألفية التاريخي مبادئ توجيهية واضحة من أجل القضاء على أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية.
    The United Nations decisions at the historic Millennium Summit have already placed the Organization in the future realm of our global world. UN وقد وضعت قرارات الأمم المتحدة التي اتخذها مؤتمر قمة الألفية التاريخي المنظمة بالفعل في نطاق المستقبل الذي ينتظر كرتنا الأرضية.
    We believe, in this connection, that the attention given by our Organization to settling crises throughout the world should go hand in hand with efforts to combat poverty in accordance with the historic Millennium Summit Declaration. UN ونعتقد، في هذا الصدد، أن الاهتمام الذي توليه المنظمة لتسوية الأزمات في جميع أرجاء العالم ينبغي أن يمضي يدا بيد مع الجهود الرامية لمكافحة الفقر وفقا لإعلان مؤتمر قمة الألفية التاريخي.
    King Mswati III: I am delighted to represent the Swazi nation at this historic Millennium Summit. UN الملك ميسواتي الثالث (تكلم بالانكليزية): يسعدني أن أمثل أمة سوازي في مؤتمر قمة الألفية التاريخي هذا.
    President Hassan: It is with great pleasure that I am participating in this historic Millennium Summit, which has brought together the largest-ever number of heads of State or Government. UN الرئيس حسن (تكلم بالانكليزية): يسرني سرورا كبيرا أن أشارك في مؤتمر قمة الألفية التاريخي هذا الذي جمع أكبر عدد من رؤساء الدول أو الحكومات على الإطلاق.
    A little over two years ago, at the historic Millennium Summit held here in New York, our leaders reaffirmed their commitment to the purposes and principles of the United Nations Charter and pledged their unequivocal support for a more efficient and reinvigorated United Nations so that this unique world body can effectively address the formidable challenges of the new century and, indeed, of the new millennium. UN منذ أكثر من عامين بقليل، وفي مؤتمر قمة الألفية التاريخي الذي انعقد هنا في نيويورك، جدد قادتنا التزامهم بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة حتى تستطيع هذه الهيئة العالمية الفريدة من نوعها التصدي بفعالية للتحديات الهائلة للقرن الجديد، بل وللألفية الجديدة.
    When the historic Millennium Summit was convened last September, it provided an unparalleled opportunity for reflection and for a reassessment of our objectives and priorities in disarmament. UN عندما انعقد مؤتمر قمة الألفية التاريخي في أيلول/ سبتمبر الماضي، قدم فرصة لا مثيل لها للتأمل وإعادة تقييم أهدافنا وأولوياتنا في نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more