One way of realizing that was through the rehabilitation of historic sites connected with the slave trade. | UN | وثمة طريقة لتحقيق هذا هي العمل على تحقيقه من خلال ترميم المواقع التاريخية ذات الصلة بتجارة الرق. |
UNTSO and UNMIS provide cultural trips to visit historic sites. | UN | وتنظم هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وبعثة الأمم المتحدة في السودان رحلات ثقافية لزيارة المواقع التاريخية. |
The Yukon Heritage Inventory Program identifies and records information about historic sites. | UN | ويحدد برنامج جرد تراث يوكون ويدوﱢن المعلومات عن المواقع التاريخية. |
The walks, promoted online and by brochure, include peace sculptures, gardens, trees and historic sites in the city centres, and are suitable for schoolchildren, tourists and residents. | UN | وتشمل المسيرات، التي يروج لها على الإنترنت وفي كتيبات، منحوتات السلام والحدائق والأشجار والمواقع التاريخية في مراكز المدن وهي مناسبة لأطفال المدارس والسياح والمقيمين. |
(h) There must be an end to the harassment and discrimination to which members of the Baha'i community are subjected because of their religious convictions, mainly in matters of marriage, divorce, succession, issue of passports and exit visas, rights of ownership and free possession of their places of worship, cemeteries, historic sites and administrative centres. | UN | )ح( يجب أن تتوقف أعمال التنكيد والتمييز التي يتعرض لها أعضاء الطائفة البهائية بسبب معتقداتهم الدينية، ولا سيما فيما يتعلق بالزواج، والطلاق، واﻹرث، والحصول على جوازات السفر وتأشيرات الخروج، وحقوق الملكية وحرية امتلاك أماكنهم لممارسة الشعائر الدينية، والمقابر، واﻷماكن التاريخية والمراكز اﻹدارية. |
The Heritage Assistance Contribution Program is an incentive programme for members of the public who wish to preserve historic sites. | UN | وبرنامج المساهمة للمساعدة في مجال التراث برنامج لحفز أفراد الجمهور الذين يرغبون في صيانة المواقع التاريخية. |
Other Marrakech projects are providing housing to low-income people and restoring historic sites in Marrakech. | UN | وهناك مشاريع أخرى في مراكش تقوم بتوفير اﻹسكان لذوي الدخل المنخفض، وبإصلاح المواقع التاريخية في المدينة. |
In addition, the Special Rapporteur visited a number of historic sites in Balkh province. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قام المقرر الخاص بزيارة عدد من المواقع التاريخية في مقاطعة بلخ. |
Responsible for realty services for 35 national parks and reserves and over 100 national historic sites and canals across Canada, socio-economic research, marketing, strategic policy and planning. | UN | وكانت مسؤولة عن الخدمات العقارية لـ 35 من الحدائق والمحميات الوطنية وما يزيد على 100 من المواقع التاريخية والقنوات الوطنية في كافة أنحاء كندا. |
The historic sites, this bakery, the local medical professionals. | Open Subtitles | المواقع التاريخية و هذا المخبز الأطباء المحليين |
(ii) historic sites and monuments; | UN | ' ٢ ' المواقع التاريخية والمعالم؛ |
Upon instructions from my Government, I express our serious concern regarding the continued operation of a shooting range of the Turkish occupation army at a distance of approximately 500 metres from the castle of Saint Hilarion, one of the most important historic sites in Cyprus. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أعرب لكم عن قلقنا البالغ إزاء استمرار تشغيل ساحة للتدريب على الرماية تابعة لجيش الاحتلال التركي على مسافة 500 متر تقريبا من قلعة سانت هيلاريون التي تمثل واحدا من أهم المواقع التاريخية في قبرص. |
It is engaged in preserving the cultural heritage of Lebanon through archeology, restoration of historic sites, and the promotion of traditional crafts. | UN | وتشارك المؤسسة في صون التراث الثقافي اللبناني من خلال الاهتمام بالآثار وترميم المواقع التاريخية والترويج للحرف التقليدية. |
Despite its meagre financial means, it has been able to elicit a greater realization of the need to preserve cultural heritage and continues to take necessary action to protect historic sites and monuments that are without a doubt representative symbols of the way in which mankind has evolved through the ages. | UN | فبالرغم من إمكانياتها المالية الشحيحة، تمكنت من استخلاص اعتراف أكبر بالحاجة للحفاظ على التراث الثقافي وتواصل اتخاذ الإجراءات الضرورية بغية حماية المواقع التاريخية والمعالم الأثرية التي هي بدون شك رموز ممثلة للطريقة التي تطور بها الإنسان خلال العصور. |
Finally, the Panel notes that other factors, such as local sources of pollution from motor vehicle emissions, regional oil refining, and human occupation of historic sites could have contributed to the deterioration of the cultural heritage artefacts and sites. | UN | وأخيراً، يلاحظ الفريق أن عوامل أخرى، مثل مصادر التلوث المحلية الناجمة عن انبعاثات المركبات الآلية، وتكرير النفط إقليميا، وتواجد الناس في المواقع التاريخية قد تكون أسهمت في تدهور آثار ومواقع التراث الثقافي. |
The damage caused by Hezbollah rocket attacks included significant harm to ancient historic sites; more than 800 forest fires that had devastated over 52,000 dunams of forests; and the intentional destruction of endangered species along with many other types of fauna and flora. | UN | فالأضرار التي تحدث بسبب هجمات صواريخ حسب الله تشمل أضراراً هامة على المواقع التاريخية القديمة؛ فهناك أكثر من 800 حريق في الغابات التي دمَّرت ما يزيد على 000 52 دونم من الغابات؛ والدمار المقصود للأنواع الأخرى المهدَّدة بالانقراض أيضاً مع كثير من أنواع الحيوان والنبات. |
77. National laws regarding the conservation of historic sites or monuments or the protection of the environment or landscape, for example, provide guidelines regarding the size and location of advertisements, their aesthetics and obligations to be followed (see the responses of France, Guatemala and Rwanda). | UN | 77 - القوانين الوطنية المتعلقة بحفظ المواقع التاريخية أو المعالم الأثرية أو حماية البيئة أو المناظر الطبيعية، على سبيل المثال، توفر مبادئ توجيهية بشأن حجم الإعلانات وموقعها وجمالها والالتزامات التي يجب مراعاتها (انظر ردود رواندا وفرنسا وغواتيمالا). |
893. The register of cultural property has the following categories: cultural property (seven); historic areas (one); historic sites (five), archaeological monuments (six); historical centres (one); national monuments (nine); and historic national monuments (43). | UN | 893- ويضم سجل الممتلكات الثقافية الفئات التالية: الممتلكات الثقافية (سبعة)؛ المجالات التاريخية (واحد)؛ المواقع التاريخية (خمسة)؛ والآثار القديمة (ستة)؛ والمراكز التاريخية (واحد)؛ والآثار الوطنية (تسعة)؛ والآثار التاريخية الوطنية (43). |
The network of provincial museums, historic sites, interpretive centres and archives has taken measures to assist visitors with disabilities. | UN | ٩٥٦- واتخذت شبكة المتاحف والمواقع التاريخية والمراكز والسجلات التوضيحية تدابير لمساعدة الزوار المصابين بأوجه العجز. |
This included operational funding for a network of 18 provincial museums, interpretive centres and historic sites which presented a wide range of information on various cultural and settlement groups, archaeology and natural sciences. | UN | وشمل هذا تمويل تشغيل شبكة مكونة من ٨١ متحفاً ومركزاً لفنون التمثيل والمواقع التاريخية على صعيد المقاطعة التي مثلت طائفة عريضة من المعلومات عن مختلف المجموعات الثقافية والاستيطانية وعلم اﻵثار القديمة والعلوم الطبيعية. |