"historical development of" - Translation from English to Arabic

    • التطور التاريخي
        
    • التطوير التاريخي
        
    • التطورات التاريخية
        
    • والتطور التاريخي
        
    The historical development of the Uzbeks took place in conditions of close contact and intermingling with Iranian peoples and culture. UN وحدث التطور التاريخي للأوزبك في ظروف الاتصال القريب بالشعوب والثقافة الإيرانية والامتزاج فيها.
    On the basis of the commonality of the historical development of their culture, language and traditions, UN انطلاقا من التطور التاريخي المشترك لثقافتهم ولغتهم وتقاليدهم،
    The historical development of the Uzbeks took place in a context of close contacts and intermingling with the Iranian peoples and culture. UN وحدث التطور التاريخي للأوزبك في ظروف الاتصال القريب بالشعوب والثقافة الإيرانية والامتزاج فيها.
    But saying this does not mean that we are closing our eyes to the existence of many different cultures and traditions in the historical development of the various regions of the world. UN ولكن قولنا ذلك لا يعني أننا نغض الطرف عن وجود ثقافات وتقاليد مختلفة في التطور التاريخي لمناطق مختلفة من العالم.
    Achieving this must be the goal of the further historical development of the family's economic, political and social transformations. UN وبلوغ هذه الغاية يجب أن يكون الهدف مــن زيادة التطوير التاريخي للتحولات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية في اﻷسرة.
    The distribution model of the revenue, which arose from the historical development of Venezuela, has had variable results over the past 10 years, having gone through periods of crisis for a wide range of reasons. UN وقد كان لنمط توزيع الإيرادات الناتج عن التطور التاريخي لفنزويلا نتائج متفاوتة في السنوات العشر الأخيرة، اتسمت بمراحل أزمة تعزى إلى أسباب عامة مختلفة.
    historical development of the concept of disaster risk reduction UN ألف - التطور التاريخي لمفهوم الحد من مخاطر الكوارث
    He discussed the historical development of the principle of non- discrimination in international law, making reference to the Universal Declaration of Human Rights and the Convention. UN وتناول بالمناقشة التطور التاريخي في القانون الدولي لمبدأ عدم التمييز، مشيرا إلى اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والى الاتفاقية.
    Information on the historical development of the properties was assembled as part of the base survey and analysis of properties owned and leased by the United Nations at the principal duty stations. UN وقد جمعت المعلومات بشأن التطور التاريخي لهذه الممتلكات في إطار من المسح والتحليل اﻷساسيين للعقارات التي تمتلكها وتستأجرها اﻷمم المتحدة في مراكز العمل الرئيسية.
    While the boundary between torture and cruel, inhuman or degrading treatment or punishment is not always clear, the historical development of the concept shows that torture involves intentional harm and a degree of severity going beyond cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وبينما لا يكون الفاصل بين التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة واضحاً دائماً، فإن التطور التاريخي لهذا المفهوم يبين أن التعذيب يتطلب قصد الإضرار ودرجة من الجسامة تتجاوز المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    He outlined the historical development of the drug control machinery in Egypt, amendments to the legislative framework since 1989 for the control of narcotic drugs and psychotropic substances, and the penalization of money-laundering. UN وسرد بإيجاز التطور التاريخي لآلية مراقبة المخدرات في مصر والتعديلات المدخلة على الإطار التشريعي منذ عام 1989 بالنسبة لمكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية وتجريم غسل الأموال.
    This report presents the historical development of accounting and financial reporting in the country and discusses the recent regulatory developments following the attempts at convergence with the global set of financial reporting standards that are referred to as the International Financial Reporting Standards (IFRS). UN ويبيّن هذا التقرير التطور التاريخي الحاصل في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي في البلد ويبحث التطورات التنظيمية الأخيرة التي طرأت عقب محاولات التقارب مع المجموعة العالمية لمعايير الإبلاغ المالي المشار إليها باسم المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    154. In all cases, the historical development of each of their individual predicaments must be duly considered, since it may provide definite clues as to the suitability of the possible available solutions. UN 154- وينبغي في جميع الحالات أن يؤخذ في الاعتبار الواجب التطور التاريخي لمأزق كل واحد منها، نظراً إلى أنها قد تتكشف عن معلومات موثوقة عن مدى مناسبة الحلول المحتملة المتوافرة.
    34. UNIDIR is exploring the possibility of a study on the implications of military intervention, surveying the historical development of the rules of intervention with particular attention to cases where military intervention has been carried out on the grounds of preventing the abuse of human rights. UN 34 - ويقوم المعهد بتحري إمكانية وضع دراسة عن آثار التدخل العسكري، واستعراض التطور التاريخي لقواعد التدخل مع إيلاء اهتمام خاص للحالات التي جرى فيها التدخل العسكري بحجة منع انتهاك حقوق الإنسان.
    The historical development of auditingThe ethical base of auditingThe notion of accountability, stewardship and agencyThe social concept of an audit and its changing role UN )أ( التطور التاريخي لمراجعة الحسابات )ب( اﻷساس اﻷخلاقي لمراجعة الحسابات )ج( مفهوم المساءلة والاشراف والوكالة
    28. UNIDIR will begin a study on the implications of military intervention surveying the historical development of the rules of intervention and particularly examining cases where military intervention has been carried out on the grounds of preventing the abuse of human rights. UN ٢٨ - سيشرع المعهد في دراسة بشأن اﻵثار المترتبة على التدخل العسكري، يستعرض في إطارها التطور التاريخي لقواعد التدخﱡل، وينظر بصورة خاصة في الحالات التي جرى فيها التدخل على أساس منع انتهاك حقوق اﻹنسان.
    The note confirmed that " change in the number of member States would have no financial implications for the United Nations " and went on to discuss the historical development of the size of working groups and the advantages that the increase in the size of working groups had. UN 5- وأكدت المذكرة أن " تغيير عدد الدول الأعضاء لن تكون له آثار مالية بالنسبة للأمم المتحدة " ومضت تناقش التطور التاريخي لحجم الأفرقة العاملة وما لزيادة حجم الأفرقة العاملة من مزايا.
    The historical development of the Belarusian language -- the national language of the people of Belarus and the principal language of the Republic of Belarus -- has been uneven, with periods when the language has flourished and others when it has fallen into decline. UN لم يكن التطور التاريخي للغة البيلاروسية - اللغة الوطنية لشعب بيلاروس واللغة الأساسية لجمهورية بيلاروس - متكافئا، ففي فترات كانت اللغة مزدهرة بينما انخفض استعمالها انخفاضا شديدا في فترات أخرى.
    While it makes reference to the historical development of this process, it focuses in particular on the current situation. UN وبينما يُشير مشروع القرار إلى التطورات التاريخية لهذه العملية، فهو يُركز بصفة خاصة على الحالة الراهنة.
    Given the geographical location and historical development of the main transit routes, Slovakia stated that it played an important role in the transit of oil, electricity and, especially, natural gas in Central and Eastern Europe. UN ونظرا للموقع الجغرافي والتطور التاريخي لطرق العبور الرئيسية، وذكرت سلوفاكيا أنها تلعب دورا هاما في نقل النفط والكهرباء، لا سيما الغاز الطبيعي في أوروبا الوسطى والشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more