"historical evolution of" - Translation from English to Arabic

    • التطور التاريخي
        
    We hope that Secretary-General Waldheim's contribution will be remembered as a meaningful chapter in the historical evolution of this Organization. UN ونأمل أن يـُـذكر إسهام الأمين العام فالدهايم كفصل هام في التطور التاريخي للمنظمة.
    It then traces the historical evolution of protection of the atmosphere in international law. UN ثم يتعقب التطور التاريخي لحماية الغلاف الجوي في القانون الدولي.
    Mr. Park said that the report clearly explained the historical evolution of the subject and contained references to useful source material. UN السيد بارك قال إن التقرير يبين بوضوح التطور التاريخي للموضوع، ويتضمن إحالات إلى مواد مرجعية قيمة.
    The Government of Turkey then provided extensive comments on the historical evolution of terrorism. UN ثم قدمت حكومة تركيا تعليقات مستفيضة بشأن التطور التاريخي لﻹرهاب.
    II. historical evolution of special political missions UN ثانيا - التطور التاريخي للبعثات السياسية الخاصة
    Ambassador Despouy elaborated on the historical evolution of human rights and disability, with reference to the benchmark study he conducted on this issue in the late 1980s as Special Rapporteur on Disability and Human Rights of the Commission on Human Rights. UN وأسهب السفير ديسبوي في الحديث عن التطور التاريخي لحقوق الإنسان والإعاقة مع إشارة إلى الدراسة الأساسية التي كان قد أجراها في هذه المسألة في أواخر الثمانينات بوصفه المقرر الخاص المعني بالإعاقة وحقوق الإنسان في لجنة حقوق الإنسان.
    The future reader of the recommendations and model provisions must be in a position to appreciate the historical evolution of the various texts, something which would no longer be possible if a part of the recommendations was abandoned. UN ولا بد أن يكون القارئ الذي يطالع مستقبلا التوصيات والأحكام النموذجية في موقف يجعله يقدر التطور التاريخي لمختلف النصوص، وهو أمر لن يكون ممكنا فيما لو تم التخلي عن جزء من التوصيات.
    historical evolution of, and a possible future for, the global energy system, in the context of the relative shares of the most important energy sources, 1850-2100 UN التطور التاريخي للنظام العالمي للطاقة ومستقبله المحتمل، في إطار الأنصبة النسبية لأهم مصادر الطاقة، 1850-2100
    These terms had important roles to play in the historical evolution of the mandate but today they tell us relatively little about the real nature of the issues. UN فلهذه المصطلحات أدوار هامة في سياق التطور التاريخي لولاية المقرر الخاص، ولكنها لم تعد اليوم تقدم لنا سوى القليل نسبياً مما يفيدنا في التعرف على الطبيعة الحقيقية للقضايا المطروحة.
    The working paper explores and identifies the expression of the principle of international solidarity - both explicit and implicit - in some of the sources and instruments of international law and examines briefly the historical evolution of the notion. UN وتستكشف ورقة العمل هذه وتحدد التعبير المعلن والمضمر عن مبدأ التضامن الدولي في بعض من مصادر وصكوك القانون الدولي، وتدرس بإيجاز التطور التاريخي للمفهوم.
    historical evolution of DISCRIMINATION UN التطور التاريخي للتمييز
    Figure II depicts the historical evolution of the energy system and one possible future development path towards decarbonization, one that would limit the increase in global average temperatures to about 2o C by the end of the century. UN ويبين الشكل الثاني التطور التاريخي لنظام الطاقة، وأحد المسارات المحتملة لتطوره في المستقبل نحو إزالة الكربون، وهو التطور الذي سيحد من الزيادة في متوسط درجة الحرارة في العالم إلى نحو درجتين مئويتين بحلــول نهايـــة القـــرن الحالي.
    I begin by saying that for Costa Rica, the theme of raising the number of members of the Security Council is important only as a mechanism to restore the geographic representation that we lost in the light of the historical evolution of the last 60 years. UN أود القول في المستهل إن زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن، في رأي كوستاريكا، ليست مهمة سوى من حيث أنها تشكل آلية لاستعادة مبدأ التمثيل الجغرافي الذي فقدناه في خضم التطور التاريخي على مدى الأعوام الستين الماضية.
    43. At the 3rd meeting of the Working Group of the Whole, on 15 March 2005, the sponsor delegation recalled the historical evolution of peacekeeping operations and highlighted their complexity. UN 43 - وفي الجلسة الثالثة للفريق العامل الجامع، المعقودة في 15 آذار/مارس 2005، أشار الوفد مقدم الورقة إلى التطور التاريخي لعمليات حفظ السلام، ملقيا الضوء على طبيعتها المعقدة.
    It appears that the term " Bengalis " has again been used here with the purpose of denoting the Muslims of Rakhine State as " immigrants " or " settlers " from neighbouring Bangladesh, a concept that runs contrary to the historical evolution of the community. UN ويبدو أن مصطلح " البنغاليين " قد استُخدم هنا من جديد بغرض الإشارة إلى " مسلمي ولاية راخين " على أنهم " مهاجرون " أو " مستوطنون " من بنغلاديش، البلد المجاور، وهو مفهوم يتنافى مع التطور التاريخي لهذه الطائفة.
    7. The historical evolution of political missions has three distinct eras: a first period of new mission design (1948-early 1960s); a second period of relative inactivity (late 1960s-late 1980s); and a third period of rediscovery (post-cold war). UN 7 - وشمل التطور التاريخي للبعثات السياسية ثلاث مراحل متمايزة على النحو التالي: مرحلة أولى تضمنت تصميما جديدا للبعثات (1948 إلى أوائل الستينات)؛ ومرحلة ثانية من عدم النشاط النسبي (أواخر الستينات إلى أواخر الثمانينات)؛ ومرحلة ثالثة من إعادة الاكتشاف (ما بعد الحرب الباردة).
    In that context, it recalled the historical evolution of peacekeeping operations and highlighted some recent developments in that field, such as the increased deployment of peacekeeping troops by regional and subregional entities, the use of peacekeepers in intra-state disputes, as well as their use for electoral assistance and policing. UN وأشار في هذا الصدد إلى التطور التاريخي الذي شهدته عمليات حفظ السلام، وأبرز تطورات مستجدة مؤخرا في هذا الميدان، من قبيل ازدياد نشر الكيانات الإقليمية ودون الإقليمية لقوات حفظ السلام، واستخدام حُفّاظ السلام في المنازعات التي لا تشمل الدولة بأسرها، فضلا عن استخدامهم في المساعدة الانتخابية والقيام بأعمال الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more