"historical or" - Translation from English to Arabic

    • تاريخية أو
        
    • التاريخية أو
        
    • تاريخي أو
        
    • التاريخي أو
        
    • تاريخية ولا
        
    Also, the parties to a conflict might question their impartiality or even, for historical or political reasons, the advisability of their involvement. UN كما أن أطراف الصراع قد تنتابهم الوساوس بشأن حيدتها، بل وبشأن مدى استصواب تدخلها، ﻷسباب تاريخية أو سياسية.
    Factors which have influenced the accumulation of poverty in those areas have been complex, either historical or geographical, and either social or economic. UN والعوامل التي أدت إلى تفاقم الفقر في تلك المناطق معقدة، فهي إما تاريخية أو جغرافية وإما اجتماعية أو اقتصادية.
    Owing to historical or other factors, there is also an unequal distribution of resources among cities. UN وبسبب العوامل التاريخية أو غيرها من العوامل، فإن هناك أيضاً توزيع غير متكافئ للموارد فيما بين المدن.
    This sense of closeness reflects the importance of historical or geographical origins. UN ويعطي هذا الإدراك قدرا من الأهمية للجذور التاريخية أو الجغرافية.
    These claims have no historical or legal foundation. UN وليس لهذه الدعاوى أي أساس تاريخي أو قانوني.
    Sounds like a wild goose chase to me, with... with no historical or cultural evidence. Open Subtitles تبدو مثل مطاردة أوز بالنسبة لي بدون وجود دليل تاريخي أو ثقافي
    31. historical or previous production can also be considered a positive factor. UN ٣١ - ويمكن أيضا اعتبار اﻹنتاج التاريخي أو السابق من ضمن العوامل اﻹيجابية.
    However, it is difficult to compensate damage caused to objects of historical or cultural value, except on the basis of arbitrary evaluations made on a case-by-case basis. UN غير أنه يصعب التعويض عن الضرر اللاحق بتحف تاريخية أو ذات قيمة ثقافية، اللهم إلا بتقييم جزافي يتم حالة بحالة.
    Owing to historical or geopolitical factors, the treatment of minorities may be sensitive. UN وقد تكون معاملة الأقليات أمراً يتسم بالحساسية نظراً لعوامل تاريخية أو جغرافية سياسية.
    I have first choice of anything with historical or cultural significance. Open Subtitles لدي الأختيار الأول يخص أي شيء ذو أهمية تاريخية أو ثقافية
    The law's intent is evidently not to prohibit the extolling or defence of ideas or doctrines, however far they may diverge from or even challenge the constitutional framework, let alone prohibit the expression of subjective views on historical or current events. UN ولا يتعلق الأمر ولا شك بحظر الإشادة بأفكار أو مذاهب أو الدفاع عنها، مهما ابتعدت عن الإطار الدستوري أو حتى شككت فيه، ولا بحظر التعبير عن الأفكار الذاتية بشأن أحداث تاريخية أو جارية.
    But it is difficult to compensate damage caused to objects of historical or cultural value, except on the basis of arbitrary evaluation made on a case-by-case basis. UN ولكنه من الصعب التعويض عن الضرر الذي تسببه أشياء لها قيمة تاريخية أو ثقافية، فيما عدا بالاستناد إلى تقييم تحكيمي يتم على أساس كل حالة على حدة.
    I want you to write me a three-page essay on the historical or religious figure who you most admire. Open Subtitles أُريدكم ان تكتبوا لى مقالاً من ثلاث صفحات عن الشخصية التاريخية أو الدينية التى أنتم من أشد المعجبين بها.
    The State protects the Sudanese heritage, monuments and places of national, historical or religious significance from destruction, desecration, unlawful removal or illegal export. UN تحمي الدولة التراث السوداني والآثار والأماكن ذات الأهمية القومية أو التاريخية أو الدينية من التخريب والتدنيس والإزالة غير المشروعة والتصدير بوجه غير قانوني.
    Palestinians, notably the younger generation, were prevented from visiting renowned places of historical or cultural interest in the Occupied Palestinian Territory, although they were accessible to international visitors. UN فالفلسطينيون، ولا سيما جيل الشباب، يمنعون من زيارة الأماكن المشهورة بأهميتها التاريخية أو الثقافية في الأرض الفلسطينية المحتلة، رغم أن زيارة تلك الأماكن متاحة للزوار الأجانب.
    Yet, democracy has to be built on the basis of universally acknowledged rules and practices, even though we think that historical or cultural regional identities should not be affected by interregional dialogue. UN إلا أنه يتعين بناء الديمقراطية على أساس القواعد والممارسات المعترف بها عالميا، وإن كنا نعتقد أنه لا ينبغي للحوار الأقاليمي أن يؤثر على الهويات الإقليمية التاريخية أو الثقافية.
    If zones were consigned merely to non-proliferation concepts in either an historical or a contemporary context, there was a risk that their potential as vehicles for future disarmament might be curtailed. UN فإذا كانت المناطق تقتصر على مفاهيم منع الانتشار وحدها في سياق تاريخي أو معاصر، فهناك احتمال أن تتعرض إمكاناتها، كدوافع لنزع السلاح في المستقبل، للإعاقة.
    Eliminating discrimination in practice requires paying sufficient attention to groups of individuals who suffer historical or persistent prejudice instead of merely comparing the formal treatment of individuals in similar situations. UN ويتطلب القضاء على التمييز في الواقع العملي إيلاء العناية الكافية لمجموعات الأفراد التي تعاني من تحيُّز تاريخي أو مستمر بدلاً من مجرد المقارنة بالمعاملة الشكلية التي يتلقاها أفراد في حالات مشابهة.
    Eliminating discrimination in practice requires paying sufficient attention to groups of individuals who suffer historical or persistent prejudice instead of merely comparing the formal treatment of individuals in similar situations. UN ويتطلب القضاء على التمييز في الواقع العملي إيلاء العناية الكافية لمجموعات الأفراد التي تعاني من تحيُّز تاريخي أو مستمر بدلاً من مجرد المقارنة بالمعاملة الشكلية التي يتلقاها أفراد في حالات مشابهة.
    Eliminating discrimination in practice requires paying sufficient attention to groups of individuals which suffer historical or persistent prejudice instead of merely comparing the formal treatment of individuals in similar situations. UN ويتطلب القضاء على التمييز في الواقع العملي إيلاء العناية الكافية لمجموعات الأفراد التي تعاني من تحيّز تاريخي أو مستمر بدلاً من مجرد المقارنة بالمعاملة الشكلية التي يتلقاها أفراد في حالات مشابهة.
    Some replies contained generic descriptions of interpretative principles, such as literal, historical, or reasonable interpretation; interpretation consistent with international law, ordinary meaning in context and in light of the treaty's object and purpose; analogy; usage; general principles of law; or equity. UN وتضمنت بعض الردود أوصافا عامة لمبادئ التفسير مثل التفسير الحرفي أو التاريخي أو المعقول؛ أو التفسير المتسق مع القانون الدولي والمعنى العادي في سياق وفي ضوء موضوع المعاهدة وغرضها؛ أو القياس؛ أو العرف؛ أو مبادئ القانون العامة؛ أو الإنصاف.
    Children have not been accorded enough significance as either historical or social actors. UN ولم يمنح الأطفال أهمية كافية كجهات فاعلة تاريخية ولا كجهات فاعلة اجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more