"hit hard" - English Arabic dictionary

    "hit hard" - Translation from English to Arabic

    • تضررت بشدة
        
    • ضربة شديدة
        
    • تضرب بقوة
        
    • ضرب بقوة
        
    • ضربة قوية
        
    • قاسي بعض
        
    • تضررا شديدا
        
    • تضررت كثيرا
        
    The Comoros had been hit hard by the economic, financial and food crises of the past few years. UN ولكن جزر القمر تضررت بشدة من جراء الأزمات الاقتصادية والمالية والغذائية التي سادت خلال السنوات الأخيرة.
    Developing countries, they noted, had already been hit hard by setbacks owing to crises, conflict and climate change. UN وأشارت الوفود إلى أن البلدان النامية تضررت بشدة من الانتكاسات الناجمة عن الأزمات والنزاعات وتغير المناخ.
    Madagascar, Malawi and Mozambique were worst affected, but Lesotho, Swaziland, Zambia and Zimbabwe were also hit hard. UN وكانت مدغشقر وملاوي وموزامبيق أكثر البلدان تضررا، بيد أن سوازيلند، وزامبيا، وزمبابوي، وليسوتو تلقت أيضا ضربة شديدة.
    Such a breach of journalistic ethic may hit hard at the paper, which in recent months has struggled to stay afloat. Open Subtitles خرق كبير للأخلاق الصحافية ربما تضرب بقوة الصحيفة التي عانت مؤخراً من صراعات للبقاء على السطح
    He must have been hit hard enough to fracture the skull, lacerating the venous sinuses, allowing tiny fragments of brain tissue to enter the superior vena cava, which then went into the heart and landed in the pulmonary arteries. Open Subtitles لا بد أنه ضرب بقوة لكسر الجمجمة ممزقا الجيوب الوريدية
    As a net importer of food and fuel, Namibia has been hit hard by the soaring prices of commodities. UN إن ناميبيا بوصفها مستوردا صافيا للأغذية والوقود، تلقت ضربة قوية من الارتفاع الحاد في أسعار السلع الأساسية.
    A hit hard. Open Subtitles قاسي بعض الشيء
    The information and communications technology sector has been hit hard by the embargo. Total losses during the period under review are calculated at US$ 7,396,394. UN وتضرر قطاع الإعلامية والاتصالات تضررا شديدا جراء الحصار، وبلغت الخسائر المتكبدة في الفترة المستعرضة 394 396 7 دولارا.
    The Group sympathized with Member States, particularly those from the developing world that had been hit hard by the global financial crisis or natural disasters, but found it unfortunate that about one half of all outstanding payments was owed by a single country. UN وقال إن المجموعة تشعر بالتعاطف مع الدول الأعضاء، ولا سيما دول العالم النامي التي تضررت كثيرا من جراء الأزمة المالية العالمية أو الكوارث الطبيعية، لكنها تجد أنه من المؤسف بأن نحو نصف جميع المبالغ غير المسددة مدينة لدولة واحدة.
    Developing countries, they noted, had already been hit hard by setbacks owing to crises, conflict and climate change. UN وأشارت الوفود إلى أن البلدان النامية تضررت بشدة من الانتكاسات الناجمة عن الأزمات والنزاعات وتغير المناخ.
    We're getting hit hard over here. Open Subtitles نحن يتم الحصول على تضررت بشدة أكثر من هنا.
    The organization participated in the Kenya post-election mediation process and ran a peacebuilding initiative in the regions that were hit hard by the post-election violence. UN شاركت المنظمة في عملية الوساطة بعد الانتخابات في كينيا، واضطلعت بمبادرة لبناء السلام في المناطق التي تضررت بشدة جراء أعمال العنف التي أعقبت الانتخابات.
    The Moldovan economy was also hit hard by the regional economic crisis of the late 1990s. UN وقد تلقت جمهورية مولدوفا ضربة شديدة من جراء الأزمة الاقتصادية الإقليمية التي وقعت في أواخر التسعينات.
    But if we get hit hard, you're gonna need someone who can operate. Open Subtitles لكن إذا حصلنا على ضربة شديدة ستحتاج شخص ما ليقوم بالعمل
    A recent study29 concludes that freshwater ecosystems have been hit hard by reduced and altered river flow patterns, by deteriorating water quality, by infrastructure construction and by land conversion. UN وخلصت دراسة(29) أجريت مؤخرا إلى أن النظم الإيكولوجية للمياه العذبة تلقت ضربة شديدة جراء أنماط تخفيض التدفقات النهرية أو تغييرها، وتدهور نوعية المياه، وإنشاء البنى الأساسية، وتحويل استخدام الأراضي.
    Hey, you really hit hard. Open Subtitles مهلا ، أنت تضرب بقوة حقا
    Is it because you hit hard? Open Subtitles هل لأنك تضرب بقوة ؟
    You've got to hit hard! Open Subtitles يجب أن تضرب بقوة!
    Fractured right zygomatic bone indicates he was hit hard in the face with a blunt force object. Open Subtitles كسر العظم الوجني الأيمن يشير إلى أنه ضرب بقوة على وجهه بأداة مسننة
    The Croatian Government has now made new promises, and an action plan has been designed. If carried out with the necessary resolve, this action plan has the potential to hit hard at Gotovina's support networks and provide detailed intelligence about the fugitive's whereabouts. UN 28 - وقدمت حكومة كرواتيا وعودا جديدة، ووضعت خطة عمل من شأنها، إن نفذت بالحزم اللازم، أن توجه ضربة قوية للشبكات الداعمة لغودوفينا، وتوفر معلومات مفصلة عن مكان وجود الهارب.
    A hit hard. Open Subtitles قاسي بعض الشيء
    34. Oil-importing countries with high fossil fuel-based energy intensity would be hit hard. UN 34 - وستتضرر البلدان المستوردة للنفط التي تتميز بارتفاع كثافة الطاقة التي تعتمد على الوقود الأحفوري تضررا شديدا.
    First, we will increase support for other developing countries hit hard by the financial crisis, honestly implement relevant capital increase and financing plans, intensify trade and investment cooperation and help increase the capacity of relevant countries for risk resistance and sustainable development. UN أولا، سوف نزيد دعم البلدان النامية الأخرى التي تضررت كثيرا بسبب الأزمة المالية، وسننفذ بأمانة الخطط ذات الصلة لزيادة رأس المال والتمويل، وسنعزز التعاون في التجارة والاستثمار، وسنساهم في تعزيز قدرة البلدان المعنية على مقاومة الأخطار وتحقيق التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more